Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à...
Consignes de sécurité Notice d'utilisation Consignes de sécurité Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice d'utilisation, ainsi que ses conseils et avertissements, avant d'installer et d'uti- liser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses options de sécurité.
Consignes de sécurité Sécurité enfants • Cet appareil est conçu pour être utilisé par des adultes. Ne laissez pas des enfants utiliser le lave-vaisselle sans contrôle. • Ne laissez pas les emballages à portée des enfants. Ils pourraient s'asphyxier. • Conservez tous les détergents dans un endroit sûr, hors de portée des enfants. •...
Description de l'appareil Description de l'appareil Panier supérieur Sélecteur de dureté de l'eau Réservoir à sel Distributeur de produit de lavage Distributeur de liquide de rinçage Plaque signalétique Filtres Bras d'aspersion inférieur Bras d'aspersion supérieur...
Bandeau de commande Bandeau de commande Manette de sélection des programmes Touche RESETDEPART Touche Départ différé Voyants Voyant Marche/Arrêt Indicateur de programme Voyants Lavage Il s'allume pendant les phases de lavage et de rinçage. Séchage Il s'allume pendant la phase de séchage. Fin de programme Il s'allume quand un cycle de lavage est terminé.
Première utilisation Manette de sélection des programmes et voyant Marche/Arrêt • Pour sélectionner un programme, tournez la manette dans un sens ou dans l'autre, jusqu'à ce que le repère situé sur la manette se trouve en face du programme indiqué sur le bandeau de commande.
Réglage de l'adoucisseur d'eau Dureté de l'eau Réglage de la dureté de l'eau Utilisation du sel régénérant °dH °TH mmol/l manuel électronique 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 niveau 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 niveau 5 15 - 18 26 - 32...
Utilisation du sel régénérant si le niveau de dureté est réglé sur 10, une pression supplémentaire sur la touche DEPART/ RESET détermine la sélection du niveau 1. 5. Pour mémoriser l'opération, mettez à l'arrêt le lave-vaisselle en ramenant la manette de sélection des programmes sur la position Arrêt.
Utilisation du liquide de rinçage Le liquide de rinçage assure un rinçage optimal et un séchage sans taches ni striures. Le liquide de rinçage est automatiquement ajouté au cours du dernier rinçage. 1. Ouvrez le distributeur en appuyant sur le levier de fermeture (A).
Utilisation quotidienne Augmentez le dosage si vous constatez la présence de gouttes d'eau ou de taches de calcaire sur la vaisselle au terme du lavage. En revanche, si des rayures blanches sont présentes sur la vaisselle, ou si les verres et les lames de cou- teaux sont recouverts d'un film bleuâtre, il con- vient de réduire le dosage.
Rangement des couverts et de la vaisselle Pour le lavage au lave-vaisselle, les couverts et plats suivants ne sont pas adaptés : peuvent convenir dans une mesure limitée : • Couverts à manche en bois, en corne, en por- • Lavez au lave-vaisselle uniquement de la vais- celaine ou en nacre.
Rangement des couverts et de la vaisselle Les 2 rangées d'ergots du panier inférieur peuvent être abaissées aisément pour vous permettre de charger des casseroles, des poêles et des saladiers. Panier à couverts AVERTISSEMENT Les couteaux à longue lame disposés avec le manche vers le bas représentent un danger potentiel.
Rangement des couverts et de la vaisselle Panier supérieur Le panier supérieur est conçu pour y ranger des assiettes (assiettes à dessert, sous-tasses, assiettes de service de 24 cm de diamètre maximum), des saladiers, des tasses et des verres Disposez les articles en quinconce au-dessus et au-dessous des supports pour tasses, de façon à...
Utilisation du produit de lavage 1. Tournez les butées avant (A) du panier su- périeur vers l'extérieur et faites glisser le panier pour le sortir. 2. Glissez le panier dans la position la plus haute et replacez les butées (A) dans leur position d'origine.
Utilisation du produit de lavage 2. Versez le produit de lavage dans le distri- buteur (1). Le repère indique le niveau de dosage : 20 = environ 20 g de produit de lavage 30 = environ 30 g de produit de lavage. 3.
Programmes de lavage Si le séchage n'est pas satisfaisant, nous vous conseillons de : 1. Remplir le distributeur de liquide de rinçage. 2. Régler le dosage du liquide de rinçage sur la position 2. Si vous souhaitez réutiliser des produits de lavage traditionnels, nous vous con- seillons de : 1.
Sélection et départ d'un programme de lavage Programme Degré de Type de vais- Description du programme Valeurs de consom- salissure selle mation Prélavage Tous Charge par- tielle (à com- pléter dans la journée) 1) Les valeurs de consommation sont fournies à titre indicatif et varient en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations dans l'alimentation électrique et de la quantité...
Page 19
Sélection et départ d'un programme de lavage – Le voyant correspondant s'allume. 2. Appuyez sur touche DEPART RESET, le décompte du départ différé commence auto- matiquement. – Les voyants des phases s'éteignent. – L'ouverture de la porte interrompt le décompte. Une fois la porte fermée, le décompte reprend là...
Déchargement du lave-vaisselle Déchargement du lave-vaisselle • Les plats encore chauds sont sensibles aux chocs. C'est pourquoi il est préférable de laisser refroidir la vaisselle avant de la décharger de la machine. • Videz en premier lieu le panier inférieur, puis le panier supérieur ; ceci permettra d'éviter que de l'eau ne s'égoutte du panier supérieur sur la vaisselle du panier inférieur.
Entretien et nettoyage 3. Tournez la poignée dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et effectuez 1/4 de tour pour enlever le système de filtrage. 4. Saisissez le filtre grossier (A) par la poi- gnée annulaire et retirez-le du microfiltre (B).
Que faire si… Nous vous conseillons d'effectuer tous les 3 mois un lavage pour vaisselle très sale mais sans vaisselle et avec produit de lavage. En cas d'absence prolongée Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain temps, veillez à : 1.
Page 23
Que faire si… Code d'erreur et anomalie de fonctionnement Cause possible et solution • le voyant DEPART RESETclignote en per- • Le robinet de l'évier est bouché manence Nettoyez à fond le robinet de l'évier • 2 clignotements du voyant Fin de program- •...
Caractéristiques techniques Les résultats de lavage sont insatisfaisants La vaisselle n'est pas propre • Vous n'avez pas sélectionné le programme approprié. • La vaisselle est disposée de manière telle à empêcher l'eau d'atteindre toutes les surfa- ces. Ne surchargez pas les paniers. •...
Conseils pour les organismes de test Conseils pour les organismes de test Les essais, conformément à la normeEN 60704 doivent être réalisés avec l'appareil à pleine charge et à l'aide du programme de test (voir "Programmes de lavage"). Les essais, conformément à la norme EN 50242 , doivent être réalisés après avoir appro- visionné...
Page 26
Conseils pour les organismes de test Supports pour tasses : position A Disposition du panier inférieur Disposition du panier à couverts...
Installation Instructions d'installation Installation AVERTISSEMENT Les branchements électriques et les raccordements hydrauliques nécessaires à l'installation de l'appareil doivent être réalisés par un électricien qualifié et/ou un plombier ou autre personne compétente. Retirez tous les emballages avant d'installer la machine. Dans la mesure du possible, placez-la à proximité d'un robinet d'arrivée d'eau et d'un dis- positif d'évacuation.
Raccordement à l'arrivée d'eau La pression de l'eau doit se situer dans les limites indiquées dans les "Caractéristiques tech- niques". Pour connaître la pression d'alimentation moyenne de votre région, adressez-vous à votre Compagnie locale de distribution des eaux. Veillez à ce que le tuyau d'arrivée d'eau ne soit pas enroulé, écrasé ou enchevêtré lorsque vous effectuez le raccordement.
Raccordement à l'arrivée d'eau Raccordement du tuyau de vidange L'extrémité du tuyau de vidange peut être raccordée de deux façons : 1. Au robinet de sortie de l'évier, en la fixant à la partie inférieure de la surface de travail. Cela empêchera que les eaux usées de l'évier ne pénètrent dans l'appareil.
Branchement électrique Branchement électrique AVERTISSEMENT L'appareil doit être relié à la terre conformément aux normes en vigueur. Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, vérifiez que la tension nominale et le type d'alimentation figurant sur la plaque signalétique correspondent aux valeurs d'alimentation de la pièce où...
Page 31
Inhoud Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardige kwaliteit. Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u zeker zijn van optimale en professionele prestaties van uw apparaat. De handleiding zal u in staat stellen om alle processen perfect en op de meest efficiënte wijze te laten verlopen.
Veiligheidsinformatie Bedieningshandleiding Veiligheidsinformatie In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze ge- bruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissingen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk te waarborgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheids- voorzieningen.
Beschrijving van het product • Houd alle verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen. Gevaar voor verstikking. • Bewaar alle afwasmiddelen op een veilige plaats buiten het bereik van kinderen. • Houd kinderen uit de buurt van de afwasmachine als de deur open staat. Installatie •...
Bedieningspaneel Aanpassen van de instelling van de waterhardheid Zoutreservoir Afwasmiddeldoseerbakje Glansmiddeldoseerbakje Typeplaatje Filters Onderste sproeiarm Bovenste sproeiarm Bedieningspaneel Programmaschakelaar START/ RESET toets Toets uitgestelde start Controlelampjes Controlelampje Aan/uit Programma-aanwijzer Controlelampjes Wassen brandt tijdens de afwas- en spoelfase. Drogen brandt tijdens de droogfase. Einde programma Gaat branden als een afwasprogramma is afge- lopen.
Het eerste gebruik Controlelampjes Zout bijvullen Gaat branden als speciaal zout moeten worden bijgevuld. Glansmiddel Gaat branden als glansmiddel moet worden bij- gevuld. 1) De controlelampjes voor zout en glansmiddel branden nooit als een afwasprogramma bezig is, zelfs als bijvullen van zout en glansmiddel noodzakelijk is.
De waterontharder instellen De ontharder moet worden ingesteld in overeenstemming met de hardheid van het water in uw omgeving. Uw waterleidingbedrijf kan u informeren over de hardheid van het water in uw woonplaats. De waterontharder moet op beide manieren worden ingesteld: handmatig, met behulp van de waterhardheidstoets en elektronisch.
Gebruik van zout voor de vaatwasser Voorbeelden: 5 keer knipperen, pauze, 5 keer knipperen, pauze, enz... = niveau 5 6 keer knipperen, pauze, 6 keer knipperen, pauze, enz... = niveau 6 4. Druk op de start/RESET-toets om het niveau te wijzigen. Elke keer dat deze toets wordt ingedrukt, wordt het niveau gewijzigd.
Gebruik van glansspoelmiddel Gebruik van glansspoelmiddel WAARSCHUWING! Gebruik alleen merkglansmiddelen voor afwasmachines. Vul het glansmiddeldoseerbakje nooit met andere middelen (bijv. afwasmachinereinigings- middel, vloeibaar afwasmiddel). Dit zou het apparaat beschadigen. Glansmiddel zorgt ervoor dat het serviesgoed grondig wordt gespoeld en vrij van vlekken en strepen opdroogt.
Dagelijks gebruik Verhoog de dosering als er na afloop van het pro- gramma waterdruppels of kalkvlekken op het ser- viesgoed achterblijven. Verlaag de dosering als er kleverige witachtige strepen op het serviesgoed achterblijven of een blauwzweem op glaswerk of op de lemmeten van messen.
De vaatwasser inruimen Het volgende serviesgoed en bestek is voor reiniging in de afwasmachine niet geschikt: in beperkte mate geschikt: • bestek met houten, hoornen, porseleinen of • Reinig aardewerk alleen in de afwasmachine parelmoeren handgrepen. als het door de fabrikant specifiek wordt ge- •...
De vaatwasser inruimen U kunt de twee rijen met punten in het onderrek gemakkelijk laten zakken om ruimte te maken voor potten, pannen en schalen. De bestekmand WAARSCHUWING! Rechtop geplaatste lange messen zijn een potentieel gevaar. Lang en/of scherp snijgereed- schap zoals bijvoorbeeld vleesmessen moeten horizontaal in het bovenrek worden gelegd.
De vaatwasser inruimen Het bovenrek Het bovenrek is geschikt voor borden (dessertbordjes, schotels, etensborden met een dia- meter tot 24 cm), slakommen, kopjes en glazen Plaats voorwerpen zo op en onder de kopjesrekken dat het water alle oppervlakken kan bereiken. Glazen met een lange voet kunnen ondersteboven in de kopjesrekken worden geplaatst.
Gebruik van vaatwasmiddelen 1. Trek de voorste vergrendelingen (A) van het bovenrek naar buiten en schuif het rek er uit. 2. Zet het rek terug in de hogere stand en zet de vergrendelingen (A) weer in hun oor- spronkelijke stand. Als het rek in de hoogste stand staat, kunt u geen gebruik maken van de kopjesrekken.
Gebruik van vaatwasmiddelen 2. Vul het afwasmiddelbakje (1) met afwas- middel. De markering geeft de doseerni- veaus aan: 20 = ca. 20 g afwasmiddel 30 = ca. 30 g afwasmiddel. 3. Alle programma's met voorwas hebben een extra dosering afwasmiddel nodig (5/10 g) dat in het afwasmiddelbakje voor de voorwas (2) moet worden gedaan.
Afwasprogramma's Als u besluit weer over te gaan op het gebruik van de standaardafwasmiddelen adviseren wij u: 1. Vul het zoutreservoir en het glansmiddeldoseerbakje opnieuw. 2. Stel de waterhardheid in op de hoogste stand en laat een normaal afwasprogramma, zonder serviesgoed, draaien. 3.
Een wasprogramma selecteren en starten Een wasprogramma selecteren en starten 1. Controleer of de rekken juist zijn geladen en of de sproeiarmen vrij kunnen draaien 2. Controleer of de waterkraan is geopend 3. Sluit de deur. 4. Draai de programmaschakelaar totdat de programma-aanwijzer correspondeert met het gewenste programma (zie de tabel "Afwasprogramma's").
De vaatwasser uitruimen Het lopende programma annuleren • Druk gedurende ca. 5 seconden op de start/RESET-toets. Het start/RESET-controle- lampje gaat uit en de fasecontrolelampjes knipperen. Het lopende programma is ge- annuleerd. Nu kunt u een nieuw afwasprogramma instellen of de machine uitschakelen. Als er een nieuw afwasprogramma moet worden gekozen, controleer dan of er afwas- middel in het doseerbakje zit.
Onderhoud en reiniging 2. Het filtersysteem van de afwasmachine bestaat uit een grof filter (A), een micro- filter (B) en een plat filter. Ontgrendel het filtersysteem met behulp van de hendel op het microfilter. 3. Draai de greep ongeveer een kwartslag naar links en verwijder het filtersysteem.
Problemen oplossen Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan met een cocktailprikker. Buitenkant Reinig de buitenoppervlakken van de machine en het bedieningspaneel met een vochtige zachte doek. Gebruik - indien nodig - alleen neutrale reinigingsmiddelen. Gebruik nooit schurende producten, schuursponsjes of oplosmiddelen (aceton, trichlooretheen, enz.).
Page 51
Problemen oplossen Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossing • voortdurend knipperen van het START/RE- • De waterkraan is verstopt of aangezet met SET-controlelampje kalkaanslag • 1 keer knipperen van het controlelampje Maak de waterkraan schoon einde programma • De waterkraan is dicht Draai de waterkraan open De afwasmachine wordt niet gevuld met water •...
Technische gegevens Het afwasresultaat is niet bevredigend De borden zijn niet schoon • Het verkeerde afwasprogramma is geselec- teerd. • Het serviesgoed is zo geplaatst dat het water niet alle delen van het oppervlak kan bereiken. De rekken moeten niet te vol worden geladen. •...
Page 53
Aanwijzingen voor testinstituten Het testen in overeenstemming met EN 50242 moet worden uitgevoerd nadat het zout- reservoir en het glansmiddeldoseerbakje gevuld zijn met respectievelijk zout en glansmiddel en met gebruik van het testprogramma (zie "Wasprogramma's") Volledige belading: 9 standaardcouverts Hoeveelheid benodigd afwasmiddel: 5 g + 20 g (type B) Instelling glansmiddel: stand 4 (type III)
Page 54
Aanwijzingen voor testinstituten Plaatsing onderrek Plaatsing bestekmand...
Montage Montage-instructies Montage WAARSCHUWING! Alle elektrotechnische en/of loodgieterswerkzaamheden die nodig zijn voor de installatie van het apparaat dienen te worden uitgevoerd door een erkend installateur. Verwijder alle verpakkingsmaterialen alvorens de machine te plaatsen. Plaats de machine indien mogelijk naast een waterkraan en een afvoer. Deze afwasmachine is ontworpen voor installatie onder een keukenblad of werkoppervlak.
Aansluiting aan de waterleiding De waterdruk moet zich binnen de grenzen bevinden zoals vermeld in de "Technische spe- cificaties". Uw waterleidingbedrijf kan u informeren over de gemiddelde leidingwaterdruk in uw omgeving. De watertoevoerslang mag tijdens het aansluiten niet zijn geknikt, worden platgedrukt of in de knoop zitten.
Page 57
Aansluiting aan de waterleiding 1. Aan de gootsteenafvoer, met bevestiging tegen de onderkant van het werkoppervlak. Hiermee wordt voorkomen dat gootsteenwater de machine inloopt. 2. Aan een standpijp voorzien van een ventilatieopening, minimale binnendiameter 4 cm. De afvalwateraansluiting moet zich op een hoogte bevinden van tussen de 30 cm (minimum) en 100 cm (maximum) vanaf de bodem van de afwasma- chine.
Aansluiting aan het elektriciteitsnet Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Het apparaat moet volgens de veiligheidsvoorschriften worden geaard. Alvorens het apparaat in gebruik te nemen dient u zich ervan te verzekeren dat de nominale spanning en het spanningstype op het typeplaatje in overeenstemming zijn met de net- spanning waarop de machine aangesloten gaat worden.
Page 59
Contents Thank you for choosing one of our high-quality products. To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
Safety information Operating instructions Safety information In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
Product description Installation • Check your dishwasher for any transport damage. Never connect a damaged machine. If your dishwasher is damaged contact your supplier. • All packaging must be removed before use. • Any electrical and plumbing work required to install this appliance must be carried out by a qualified and competent person.
Control panel Rating plate Filters Lower spray arm Upper spray arm Control panel Programme knob START/RESET button Delay start button Indicator lights On/Off indicator light Programme marker Indicator lights Wash Illuminates when the washing and rinsing pha- ses are running. Illuminates when the drying phase is running.
First use Indicator lights Rinse aid Illuminates when rinse aid needs to be filled. 1) The salt and rinse aid indicator lights are never illuminated while a washing programme is running even if filling with salt and rinse aid is necessary. Programme knob and On/Off indicator light •...
Use of dishwasher salt Examples: if the current level is 5, by pressing START/RESET button once, level 6 is selected. if the current level is 10, by pressing START/RESET button once, level 1 is selected. 5. To memorize the operation, switch off the dishwasher by returning the programme knob to the Off position.
Use of rinse aid 1. Open the container by pressing the release button (A). 2. Add the rinse aid in the container. The maximum level for filling is indicated by "max". The dispenser holds about 110 ml of rinse aid, which is sufficient for between 16 and 40 dishwashing cycles, depending upon the dosage setting.
Daily use Daily use • Check if it's necessary to refill with dishwasher salt or rinse aid. • Load cutlery and dishes into the dishwasher. • Fill with dishwasher detergent. • Select a wash programme suitable for the cutlery and dishes. •...
Load cutlery and dishes The lower basket The lower basket is designed to take saucepan, lids, plates, salad bowls, cutlery ect. Service dishes and large lids should be arranged around the edge of the basket, ensuring that the spray arms can turn freely. The 2 rows of prongs on the lower basket can be easily lowered to allow you to load pots, pans and bowls.
Load cutlery and dishes 1. Place the grid insert on the cutlery basket. 2. Place forks and spoon in the cutlery basket with their handles pointing downwards. For larger utensils, such as whisks, leave off one half of the cutlery grid. The cutlery basket can be opened out.
Use of detergent For taller items, the cup racks can be folded up- wards. Before closing the door, ensured that the spray arms can rotate freely. Adjusting the height of the upper basket If washing very large plates you can load them in the lower basket after moving the upper basket to the higher position.
Use of detergent Fill with detergent 1. Open the lid. 2. Fill the detergent dispenser (1) with deter- gent. The marking indicates the dosing levels: 20 = approximately 20 g of detergent 30 = approximately 30 g of detergent. 3. All programmes with prewash need an ad- ditional detergent dose (5/10 g) that must be placed in the prewash detergent cham- ber (2).
Washing programmes Use of combi detergent tablets These products are detergents with a combined cleaning, rinsing and salt functions. They can also contain other different agents depending on which kind of tablets you choose («3 in 1», «4 in 1», «5 in 1» etc...). 1.
Select and start a washing programme Programme Degree of Type of load Programme description Consumption val- soil Normal soil Crockery and ECO 50° cutlery PREWASH Partial load (to be com- pleted later in the day) 1) The consumption values are intended as a guide and depends on the pressure and the temperature of the water and also by the variations of the power supply and the amount of dishes.
Unloading the dishwasher – The corresponding indicator light illuminates. 2. Press the START/RESET button, the countdown of the delay start begins automatically. – The phase indicator lights turn off. – Opening the door will interrupt the countdown. Once the door is closed the count- down will continue from the point at which it was interrupted –...
Care and cleaning CAUTION! When the washing programme has finished, it is recommended that the dishwasher is unplugged and the water tap turned off. Care and cleaning Cleaning the filters The filters must be checked and cleaned from time to time. Dirty filters will degrade the washing result.
Care and cleaning 6. Remove the flat filter from the base of the washing compartment and clean both faces thoroughly. 7. Put the flat filter back in the base of the washing compartment and en- sure that it fits perfectly. 8.
What to do if… Moving the machine If you have to move the machine (moving house etc..): 1. Unplug it. 2. Turn the water tap off. 3. Remove the water inlet and discharge hoses. 4. Pull the machine out together with the hoses. Avoid over tilting the machine during transportation.
Technical data Once these checks have been carried out, switch on the appliance: the programme will continue from the point at which it was interrupted. If the malfunction or fault code reappears contact the Service Force Centre. For other fault codes not described in the above chart, please contact your local Service Force Centre, quoting the model (Mod.), product number (PNC) and serial number (S.N.).
Hints for test institutes Max. weight Hints for test institutes Testing in accordance with EN 60704 must be carried out with appliance fully loaded and using the test programme (see "Washing programmes"). Test in accordance with EN 50242 must be carried out when the salt container and rinse aid dispenser have been filled with salt and rinse aid respectively and using the test pro- gramme (see "Washing programmes").
Page 80
Hints for test institutes Cup racks: position A Arrangement lower basket Arrangement cutlery basket...
Installation Installation instructions Installation WARNING! Any electrical and/or plumbing work required to install this appliance should be carried out by a qualified electrician and/or plumber or competent person. Remove all packaging before positioning the machine. If possible, position the machine next to a water tap and a drain. This dishwasher is designed to be fitted under a kitchen counter or work surface.
Water connection The dishwasher features fill and drain hoses which can be turned either to the left or the right to suit the installation by means of the locknut. The locknut must be correctly fitted to avoid water leaks. (Attention! NOT all models of dishwashers have fill and drain hoses provided with locknut. In this case, this kind of facility is not possible).
Electrical connection The waste connection must be at a height of be- tween 30 cm (minimum) and 100 cm (maximum) from the bottom of the dishwasher. The drain hose can face either to the right or left of the dishwasher. Ensure the hose is not bent or squashed as this could prevent or slow down the discharge of wa- ter.
Environment concerns Environment concerns The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
Page 88
www.electrolux.com Vous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre magasin online sur: www.aeg-electrolux.be U kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op: www.aeg- electrolux.be...