Sommaire des Matières pour Harmony BIG BOOST DELUXE
Page 1
BIG BOOST DELUXE BELT-POSITIONING BOOSTER CAR SEAT INSTRUCTION MANUAL This booster seat is designed for use by children who meet the following requirements: Mass: 18.1 - 50 kg (40 - 110 pounds) Height: 101.6 - 144.8 cm (40 - 57 inches)
Page 2
WELCOME TO THE HARMONY FAMILY! Thank you for choosing the Harmony® Big Boost Deluxe Belt-Positioning Booster Car Seat. You have chosen one of the safest and most comfortable options available for your child on the market today. At Harmony, we pride ourselves on bringing the most innovative, feature-rich products to our valued customers.
TABLE OF CONTENTS Welcome to the Harmony family! ........ 1 Registration information ..........3 If you need help............4 Warnings ..............4 General warnings ............. 4 Usage warnings ............6 Injury warnings ............8 Vehicle warnings ............8 Certifications ............9 Airbag warnings ............
Visit www.harmonyjuvenile.com/register to register your child restraint online, mail-in the registration card or send your name, address, the restraint’s model number, manufacturing date and date of purchase to: Harmony Juvenile Products 2435 Guénette Street Montreal, Quebec, H4R 2E9, Canada or call: 1-877-306-1001 or register online: http://www.harmonyjuvenile.com/register...
NOT safe to use with this booster seat. Please review the sections “Safe/Unsafe vehicle seat belt systems” carefully. If in doubt about installing this booster seat, consult the vehicle owner’s manual or call the Harmony Customer Service Department.
Page 6
Set a good example by ALWAYS wearing your seat belt. Make it a firm rule that the vehicle does not move until everyone is buckled up. MAKE NO EXCEPTIONS. Harmony Juvenile Products advises against loaning or passing along a booster seat. DO NOT USE A...
SECOND-HAND BOOSTER SEAT or a booster seat whose history you do not know. To prevent injury due to deterioration, hidden damage, etc., discontinue use of this booster seat TEN (10) YEARS after manufacturing date. There is an expiry date for use of this booster seat indicated on the underside of the booster seat base.
Page 8
Harmony Juvenile Products recommends keeping your child in a forward-facing car seat with a harness until they reach the top height or mass limit allowed by your car seat’s manufacturer. Once your child outgrows the forward-facing car seat with a harness, it’s time to travel in a booster seat, but still in the back seat.
INJURY WARNINGS INJURIES MAY OCCUR EVEN IF YOU ARE NOT IN A CRASH if the booster seat is not properly installed or if your child is not properly secured in the booster seat. The rigid items and plastic parts of a child restraint shall be so located and installed that they are not liable, during everyday use of the vehicle, to become trapped by a movable seat or in a door of the vehicle.
Vehicle Safety Standards (CMVSS) 213.2 and IS CERTIFIED for use in the following classes of vehicles ONLY: multi- purpose passenger vehicles, passenger cars, and trucks. Harmony Juvenile Products has also validated compliance through independent laboratory testing. This booster seat is NOT certified for use in aircraft.
• Roof mounted; • “Curtain” type deployment; • Will NOT interfere with, impact or in any way reposition the booster seat when inflated. If a vehicle’s front seat location must be used, ALWAYS disable the airbag. Failure to disable the airbag system can result in serious injury or death.
MASS AND HEIGHT LIMITATIONS Harmony Juvenile Products recommends that you ALWAYS confirm provincial laws with local authorities. Laws vary from province to province regarding minimum/maximum booster seat requirements for age, mass and height. WARNING! DO NOT USE THIS BOOSTER SEAT IF YOUR CHILD DOES NOT MEET ALL THE REQUIREMENTS BELOW.
PARTS LIST A - Base B - Fabric seat pad (pre-installed) C - Cup holder D - “UAS” system E - Up-front “UAS” adjustment belt F - “UAS” release button (under base) G - Shoulder belt guide (pre-installed) H - “UAS” storage (on the back of the booster seat) I - Shoulder belt guide storage (the back of the booster seat)
VEHICLE SEATING POSITIONS WARNING! FAILURE TO PROPERLY SECURE YOUR CHILD AND THE BOOSTER SEAT IN YOUR VEHICLE INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN THE EVENT OF A SHARP TURN, SUDDEN STOP OR CRASH. WARNING! IMPROPER PLACEMENT OF THE BOOSTER SEAT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH.
You must determine if your vehicle’s seat belts are compatible for use with this booster seat. If you are unsure, consult your vehicle owner’s manual or call Harmony Juvenile Products. This booster seat is suitable for use in the listed vehicles fitted with 3-point with retractor safety-belts...
Review your vehicle owner’s manual for vehicle seat belt use with child restraints. UNSAFE VEHICLE SEAT BELT SYSTEMS This booster seat can be installed properly using MOST vehicle 3-point lap-and-shoulder seat belts. However, some vehicle seat belts are not safe to use as their anchoring points for the lap belt may not allow for a secure installation.
PREPARING BOOSTER SEAT FOR USE WARNING! INCORRECT USE OF THE VEHICLE’S 3-POINT LAP-AND-SHOULDER SEAT BELT SYSTEM IS THE MOST COMMON MISTAKE PEOPLE MAKE. IT IS VERY IMPORTANT TO READ, UNDERSTAND AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS. DO NOT MISTAKE COMFORT FOR SAFETY. THE VEHICLE’S 3-POINT LAP-AND-SHOULDER SEAT BELT MUST BE SNUGLY ADJUSTED AT ALL TIMES.
Check your vehicle owner’s manual for your vehicle’s exact UAS locations, anchor identifications and usage requirements for use with a booster seat. anchor points Vehicle seat crease INSTALLING WITH UAS SYSTEM WARNING! INSTALLING THIS BOOSTER SEAT USING UAS DOES NOT SECURE THE CHILD. THE VEHICLE’S 3-POINT LAP-AND-SHOULDER BELT MUST BE USED TO SECURE THE CHILD IN THE BOOSTER SEAT.
Page 19
WARNING: When using UAS, DO ❷ NOT place the child restraint off- center of the vehicle anchors. 3. Fasten UAS hooks to vehicle UAS anchors ensuring the hooks are facing downwards ❷. Pull firmly to be sure that they are attached. Belts must lay flat and not be ❸...
SECURING CHILD AND BOOSTER SEAT IN VEHICLE WARNING! FAILURE TO PROPERLY SECURE YOUR CHILD IN THE BOOSTER SEAT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN THE EVENT OF A SHARP TURN, SUDDEN STOP OR CRASH. In a crash, the booster seat provides NO protection for your child unless the vehicle 3-point lap-and-shoulder belt is properly secured.
IF IN DOUBT ABOUT THESE POINTS OR ANY QUESTIONS RELATED TO INSTALLATION, PLEASE CONTACT HARMONY JUVENILE PRODUCTS. INSTALLATION WARNING! DUE TO VARYING ANGLES OF VEHICLE SEAT BELT RETRACTORS, EXCESS SLACK IN THE VEHICLE BELT SYSTEM MIGHT NOT BE REMOVED AUTOMATICALLY.
Booster must be level, stable and not rock side-to- side (see “Vehicle seating positions”). 2. Place child in the booster seat with child’s back flat against the vehicle seat. 3. Thread both sides of the lap belt ❶ under BOTH armrests. Thread the lower end of the shoulder belt over the armrest on the buckle side ❶.
Belt Guide ENTANGLEMENT WITH VEHICLE SEAT BELT WARNING: To avoid possible entanglement and choking with your vehicle’s shoulder belts, Harmony Juvenile Products recommends that the following precautions are taken when installing your booster seat: 1. Pull the shoulder portion of the vehicle seat belt all the way out until the retractor locks.
4. Do the same for all unused vehicle seat belts. Teach your child that seat belts are not toys and should NEVER be played with, regardless of whether the car is in motion or not. ALWAYS be aware of what your children are doing in the back seat.
UV radiation. The use of non-Harmony branded covers, inserts, toys, accessories or tightening devices is not approved by HJP. Their use could cause this booster seat to fail federal safety standards or perform worse in a crash.
Page 27
expressed or implied. In no event will HJP or the retailer selling this product be liable to you for any damages, including incidental or consequential damages, or loss of use arising out of the use or inability to use this product.
SERRÉ, D’ARRÊT BRUSQUE OU DE COLLISION. SI VOUS AVEZ DES PROBLÈMES, S’IL VOUS PLAÎT NE PAS RETOURNER LE PRODUIT AU ARRÊT LIEU DE L’ACHAT. VEUILLEZ CONTACTER NOTRE SERVICE À LA CLIENTÈLE AU 1-877-306-1001 OU AU WWW.HARMONYJUVENILE.COM ®Harmony Juvenile Products HMYBBLNBB-F5 19/07...
Page 29
Merci d’avoir choisi le siège d’auto d’appoint à positionnement de ceinture réglable Big Boost de luxe de Harmony® - un choix parmi les sièges d’appoint les plus sécuritaires et les plus confortables sur le marché. Harmony tire fierté d’offrir à sa clientèle des produits dotés de caractéristiques novatrices.
Page 30
TABLE DES MATIÈRES Bienvenue à la famille Harmony! ......... 1 Enregistrement ............. 3 Si vous désirez de l’aide ..........4 Avertissements ............. 4 Consignes générales ..........4 Consignes d’utilisation ..........7 Consignes pour éviter les blessures ......8 Consignes du véhicule ..........9 Usages conformes aux normes ......
à : Harmony Juvenile Products 2435 rue Guénette Montréal, Québec, H4R 2E9 Canada ou téléphonez au : 1-877-306-1001 ou en ligne au : http://www.harmonyjuvenile.com/register...
PAS sécuritaire. Veuillez lire les sections «Ceintures de sécurité sécuritaires / non-sécuritaires» attentivement. En cas de doute lors de l’installation de ce siège d’appoint, veuillez consulter le manuel de votre véhicule ou con- tacter le service à la clientèle de Harmony.
Page 33
AVERTISSEMENT! FAUTE DE LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES ÉTIQUETTES DE CE SIÈGE D’APPOINT AUGMENTE LES RISQUES DE BLESSURES GRAVES OU DE MORT EN CAS DE VIRAGE SERRÉ, D’ARRÊT BRUSQUE OU DE COLLISION. L’installation et l’usage correct de ce siège d’appoint sont essentiels à la sécurité...
Page 34
EN TOUT TEMPS. Insistez à ce que le véhicule ne démarre pas avant que toutes les ceintures des passagers soient bouclées. NE FAITES AUCUNE EXCEPTION. Harmony Juvenile Products déconseille l’emprunt ou la donation des sièges d’appoint. NE PAS UTILISER UN SIÈGE D’APPOINT DE SECONDE MAIN ou un siège d’appoint dont vous ne connaissez pas les antécédents.
(PORTE) POUR STABILISER LE SIÈGE D’APPOINT. NE RIEN AJOUTER EN ARRIÈRE OU SOUS LE SIÈGE D’APPOINT. Harmony Juvenile Products recommande de garder votre enfant dans un siège d’auto avec harnais faisant face à l’avant jusqu’à ce qu’il atteigne la masse ou la hauteur maximale indiqué...
Les services d’incendies et policiers locaux offrent régulièrement des ateliers d’inspection de sécurité afin de vérifier si les sièges d’appoint sont installés correctement. Veuillez communiquer avec les services d’urgences près de chez vous pour vous renseigner davantage. NE PAS utiliser de points de contact porteurs autres que ceux décrits dans les instructions et marqués sur le siège d’auto.
situés et installés de telle manière qu’ils ne puissent pas, dans les conditions normales d’utilisation du véhicule, se coincer sous un siège mobile ou dans la porte du véhicule. NE PAS laisser déverrouillés les sièges rabattables du véhicule. En cas de virage serré, d’arrêt brusque ou de collision, un siège déverrouillé...
EST CERTIFIÉ pour usage UNIQUEMENT à bord de véhicule des catégories suivantes: les véhicules de tourisme à usages multiples, les voitures de tourisme et les camions. Harmony Juvenile Products a aussi confirmé la conformité par des essais indépendants effectués en laboratoire.
CONSIGNES POUR LES COUSSINS DE SÉCURITÉ GONFLABLES NE JAMAIS PLACER CE SIÈGE D’APPOINT DANS UNE PLACE ASSISE PROTÉGÉE PAR UN COUSSIN DE SÉCURITÉ GONFLABLE AVANT ACTIVÉ. Le déploiement d’un coussin de sécurité pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Consultez le manuel de votre véhicule pour les renseignements concernant les coussins de sécurité...
Page 40
NE PAS utiliser ce siège d’appoint s’il est endommagé en quelque façon que ce soit, ou s’il lui manque des pièces. NE JAMAIS utiliser une ceinture de sécurité d’un véhicule si elle est coupée, effilée ou endommagée. NE PAS endommager ni modifier le siège d’appoint, quelle que soit la raison.
LIMITES DE MASSE ET DE HAUTEUR Harmony Juvenile Products conseille de TOUJOURS bien s’informer des lois en vigueur auprès des autorités locales. Les lois régissant les exigences d’âge, de masse et de taille pour l’utilisation de siège d’appoint varient d’une province à l’autre.
LISTE DES PIÈCES A - Base B - Housse du siège (préinstallée) C - Porte-gobelet D - Dispositif universel d’ancrages d’attaches «SAU» E - Ceinture d’ajustement avant du système «SAU» F - Bouton de déverrouillage du système «SAU» (sous la base) G - Guide de positionnement de la ceinture diagonale (préinstallé) H - Espace de rangement pour le dispositif «SAU»...
POSITIONS D’ASSISE DU VÉHICULE AVERTISSEMENT! FAUTE DE SÉCURISER CORRECTEMENT L’ENFANT ET LE SIÈGE D’APPOINT DANS LE VÉHICULE AUGMENTE LE RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU DE MORT EN CAS DE VIRAGE SERRÉ, D’ARRÊT BRUSQUE OU DE COLLISION. AVERTISSEMENT! NE PAS CHOISIR UN EMPLACEMENT APPROPRIÉ POUR CE SIÈGE D’APPOINT AUGMENTE LES RISQUES DE BLESSURES GRAVES OU DE MORT.
Page 44
AVERTISSEMENT! Utiliser ce siège d’appoint seulement dans les sièges du véhicule faisant face à l’avant. NE PAS l’utiliser sur des sièges faisant face au côté ou face à l’arrière tel que dans les fourgonnettes, les voitures familiales et les camions. LE SIÈGE DU VÉHICULE DOIT FAIRE FACE À...
En cas de doute, consultez le manuel du véhicule ou contactez Harmony Juvenile Products. Ce siège d’auto convient à l’utilisation dans les véhicules enregistrés dotés de ceintures de sécurité à...
verrouille uniquement lorsque le véhicule ralentit, change de direction ou s’arrête brusquement. NE JAMAIS utiliser une ceinture de véhicule automatique et motorisée. NE JAMAIS utiliser un système de ceinture de véhicule dont la ceinture sous-abdominale et la ceinture diagonale sont dotées d’enrouleurs individuels. NE JAMAIS utiliser un système de ceinture de véhicule dont les points d’ancrage du haut ou du bas sont attachés à...
S’ASSURER que le positionnement de la ceinture diagonale est approprié pour la hauteur de votre enfant. EN FAIRE LA VÉRIFICATION RÉGULIÈREMENT. ! AVERTISSEMENT : NE PAS utiliser ce siège d’appoint si le point milieu de la tête de l’enfant dépasse le haut du dossier du siège du véhicule ou le haut de l’appui-tête du véhicule.
INSTALLATION À L’AIDE DU DISPOSITIF «SAU» AVERTISSEMENT! L’INSTALLATION DE CE SIÈGE D’APPOINT À L’AIDE DU DISPOSITIF «SAU» NE SÉCURISE PAS À ELLE- MÊME L’ENFANT. LA CEINTURE À 3-POINTS DU VÉHICULE EST CELLE QUI DOIT ÊTRE UTILISÉE POUR SÉCURISER L’ENFANT DANS LE SIÈGE D’APPOINT.
❷ ❸ ❹ 5. Pour desserrer le dispositif «SAU», pousser le bouton de déverrouillage du dispositif «SAU» vers le haut et tirer le siège d’appoint vers l’avant ❹. AVERTISSEMENT: JAMAIS ❺ rattacher deux connecteurs du dispositif «SAU» à un seul ancrage du véhicule désigné...
AVERTISSEMENT: Vous DEVEZ utiliser ❶ la ceinture à 3-points du véhicule pour sécuriser votre enfant dans le siège d’appoint ❶. Le dispositif «SAU» NE SÉCURISE AUCUNEMENT votre enfant dans le siège d’appoint. AVERTISSEMENT: Il est OBLIGATOIRE de maintenir tendues toutes les sangles servant à attacher le dispositif de retenue au véhicule et de régler les sangles qui servent à...
EN CAS DE DOUTE AU SUJET DE CES POINTS OU POUR TOUTE AUTRE QUESTION CONCERNANT L’INSTALLATION, PRIÈRE DE COMMUNIQUER AVEC HARMONY JUVENILE PRODUCTS. INSTALLATION AVERTISSEMENT! À CAUSE DE PLUSIEURS DIFFÉRENTS ANGLES DES ENROULEURS DE CEINTURE DE SÉCURITÉ...
3. Enfiler les deux côtés de la ceinture sous-abdominale sous DEUX accoudoirs. Enfiler l’extrémité inférieure de ❶ la ceinture diagonale par-dessus l’accoudoir du côté de l’attache ❶. S’ASSURER que la ceinture bien ajustée hanches de l’enfant. Il est important que ceinture sous- abdominale soit basse, pour bien maintenir le bassin,...
(voir «Liste des pièces - I»). ❶ ❷ Ceinture diagonale Guide de positionnement ENCHEVÊTREMENT AVEC LA CEINTURE DU VÉHICULE ! AVERTISSEMENT : Afin d’éviter tout enchevêtrement ou suffocation causés par les ceintures diagonales du véhicule, Harmony Juvenile Product conseille de...
prendre les précautions suivantes lors de l’installation de votre siège d’appoint : 1. Tirer sur la ceinture diagonale de la ceinture du véhicule à son point maximale jusqu’à ce que l’enrouleur soit verrouillé. 2. Laisser la ceinture s’escamoter DOUCEMENT afin qu’elle soit bien ajustée contre l’enfant.
INSTALLATION À BORD DES AÉRONEFS Ce siège d’appoint n’est PAS CERTIFIÉ pour usage à bord d’aéronefs. Les sièges d’aéronefs ne sont pas équipés des ceintures de sécurité à 3-points requises pour l’utilisation de ce siège d’appoint. RANGEMENT DU MANUEL D’INSTRUCTIONS Il vous est conseillé...
• NE PAS plonger les courroies dans l’eau puisque ceci pourrait les affaiblir. GARANTIE Ce siège d’appoint est fabriqué par Harmony Juvenile Products (HJP). HJP s’engage aux dispositions suivantes devant l’acheteur au détail de ce produit : GARANTIE LIMITÉE DE 3 MOIS La couverture de la garantie de ce siège d’appoint...
2. Les dommages et usures causés par une utilisation excessive. 3. Le remplacement de la housse qui résulte de l’usure naturelle ou de la perte de couleur de la housse en raison de l’exposition au soleil ou aux rayons UV. L’utilisation de housses, ajouts, jouets, accessoires ou dispositifs de resserrement étiquetés d’une marque autre que HJP n’est pas approuvé...