DE
BENUTZERHANDBUCH
C) Sie verlieren ihre Ladung im Betrieb auf natürliche und progressive Weise. Die Batterie kann sich bei einem
maximalen Ladekapazitätsverlust von 20 % ungefähr 500 Mal vollständig (zu 100 %) entladen. Im Falle von
Teilentladungen wird nur der entladene Teil berücksichtigt. Wenn Sie die Batterie beispielsweise immer dann
laden, wenn ihr Ladezustand 25 % abgenommen hat, können Sie sie 2000 Mal auf 100 % ihrer Anfangskapazität
aufladen. Das heißt, die gesicherte Haltbarkeit der Batterie beträgt bei einem maximalen Ladekapazitätsverlust
von 20 % mindestens 20.000 km.
5.2 Smart Key Armband
De cara a facilitar la apertura y extracción de la batería, se
incorpora junto con las una pulsera "Smart Key Bracelet". Es una
pulsera sumergible y que no requiere de batería. Está codificada
para funcionar sólo con su batería.
Um das Schloss zu öffnen, schaltet der Benutzer die
Bedieneinheit aus und hält das Armband in die Nähe des
Schlosses (aprox. 1cm) de la ubicación marcada en la batería
y, tras 1 segundo, el sistema realizará una comprobación de la
identificación y emitirá un pitido, iniciando el proceso de apertura
de la palanca.
WARNUNG
Una vez abierta la palanca, el usuario podrá extraer la batería tiranda de la misma en la direccón del tubo diagonal.
5.2.1 Security Smart Key.
Der Benutzer kann über seine Codierung in der Bedieneinheit
(Einstellungen / Startprofil) eine zusätzliche Sicherheitsfunktion
hinzufügen. Wenn die Funktion Security Smart Key aktiviert wird,
ist auf der Bedieneinheit ein Schloss zu sehen. Der Benutzer hält
das Armband in die Nähe des gekennzeichneten Bereichs, bis das
Schloss auf der Bedieneinheit verschwindet und somit den vollen
Zugang zu allen Funktionen freigibt.
102
Das Armband öffnet das Schloss nicht, wenn die Bedieneinheit eingeschaltet ist.
Um es zu öffnen, muss der Nutzer zunächst die Bedieneinheit ausschalten.
La pulsera no funcionará en caso de batería completamente descargada.
Para su funcionamiento la batería deberá tener más de 1% de capacidad.
ATOMX