Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
MANUAL (p. 2)
Massage Mask
MODE D'EMPLOI (p. 6)
Lunettes de massage
MANUALE (p. 10)
Occhiali per il massaggio
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 14.)
Masszírozószemüveg
BRUKSANVISNING (s. 18)
Massageglas
MANUAL DE UTILIZARE (p. 22)
Ochelari de masaj
BRUGERVEJLEDNING (p. 26)
Massagebriller
HC-MG100
ANLEITUNG (s. 4)
Massagebrille
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8)
Massagemasker
MANUAL DE USO (p. 12)
Gafas de masage
KÄYTTÖOHJE (s. 16)
Silmähierontalaite
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 20)
Masážní brýle
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 24)
Γυαλιά Μασάζ
VEILEDNING (p. 28)
Massasjebriller

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour König Electronic HC-MG100

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com HC-MG100 MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (s. 4) Massage Mask Massagebrille MODE D’EMPLOI (p. 6) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8) Lunettes de massage Massagemasker MANUALE (p. 10) MANUAL DE USO (p. 12) Occhiali per il massaggio Gafas de masage HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Instructions for use Please take out contact lenses before use. Please keep the soft massage feeler clean (if dirty, please wipe it with a wet cloth). Instructions for use Put the batteries inside the case according to the indicated polarity and close the battery cover. 1.
  • Page 3: Safety Precautions

    All manuals and user guides at all-guides.com Part Name 1. Air Hole 5. Battery Case 2. On/Off switch 6. Soft Massage Feeler 26pcs 3. Timer 7. Nd. Magnet 26pcs 4. Function Code 8. Elastic 9. Bond Safety precautions: To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an CAUTION authorized technician when service is required.
  • Page 4: Vor Der Benutzung

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Vor der Benutzung Bitte nehmen Sie vor der Benutzung Ihre Kontaktlinsen heraus. Halten Sie die weichen Massagefühler sauber (mit feuchtem Tuch abwischen). Bedienungshinweise Setzen Sie die Batterien mit der korrekten Polarität in das Batteriefach ein. 1.
  • Page 5: Sicherheitsvorkehrungen

    All manuals and user guides at all-guides.com Komponenten 1. Belüftung 5. Batteriefach 2. Ein-/Ausschalter 6. 26 Massagefühler 3. Timer 7. 26 Nd-Magneten 4. Funktionsumschalter 8. Elastikband 9. Klettverschluss Sicherheitsvorkehrungen: Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt VORSICHT AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet werden.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Mode d’emploi Retirez vos lentilles avant toute utilisation. Veuillez maintenir propre le palpeur de massage doux (si celui-ci est sale, nettoyez-le avec un chiffon humide). Mode d’emploi Installez les piles dans le compartiment à piles en respectant la polarité, refermez ensuite le couvercle du compartiment à...
  • Page 7: Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com Nom des pièces 1. Orifice de ventilation 5. Compartiment à piles 2. Commutateur Marche/Arrêt. 6. Palpeur de massage doux, 26 pièces 3. Minuterie 7. Aimants, 26 pièces 4. Code fonction 8. Elastique 9. Liaison Consignes de sécurité...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Instructies voor gebruik Neem voor gebruik evt. contactlenzen uit. Houd de zachte massagevoelers schoon (indien ze vuil zijn, veeg ze schoon met een natte doek). Instructies voor gebruik Plaats de batterijen in de behuizing volgens de aangegeven polariteit. 1.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Onderdeelnaam 1. Luchtgat 5. Batterijbehuizing 2. Aan/Uit-schakelaar 6. Zachte massagevoelers 26 stuks 3. Timer 7. Nd-Magneetjes 26 stuks 4. Functiecode 8. Elastiek 9. Klittenband Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN LET OP: worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Istruzioni per l’uso Togliere le lenti a contatto prima dell’uso. Mantenere il soffice strato massaggiante pulito (se sporco, pulire con un panno bagnato). Istruzioni per l’uso Mettere le batterie nell’alloggiamento con la giusta polarità, poi richiudere il coperchio. 1.
  • Page 11: Precauzioni Di Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com Nome delle parti 1. Foro per l’aria 5. Alloggiamento batterie 2. Interruttore On/Off 6. Strato soffice massaggiante 26 punti 3. Timer 7. Magnete Nd. 26 punti 4. Codice funzione 8. Elastico 9. Aggancio Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo prodotto dovrebbe essere aperto ATTENZIONE...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Instrucciones de uso: Antes de usar este producto, por favor sacarse los lentes de contacto. Mantener limpio el cabezal de masajes (si está sucio, limpiarlo con un trapo húmedo). Instrucciones de uso: Colocar las baterías dentro del alojamiento en la posición correcta y luego poner la tapa.
  • Page 13: Medidas De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Partes 1. Orificio 5. Alojamiento de las baterías 2. Interruptor de encendido y apagado 6. Cabezal de Masajes de 26pcs 3. Temporizador 7. Imán Nd de 26pcs 4. Código de la función 8. Banda elástica 9.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR Használati útmutató Használata előtt szíveskedjék kivenni kontaktlencséit. Tartsa tisztán a puha masszírozóujjakat (ha piszkosak, törölje tisztára őket nedves ronggyal). Használati útmutató Helyezze be az elemeket, vigyázva a helyes polaritásra, majd csukja be a teleptartót. 1.
  • Page 15: Általános Tudnivalók

    All manuals and user guides at all-guides.com A készülék részei 1. Légfuratok 5. Teleptartó 2. BE/KI kapcsoló 6. Lágymasszírozó ujj, 26 db 3. Időzítő 7. Nd. mágnes, 26 db 4. Funkcióválasztó 8. Gumírozott szalag 9. Bogáncszár Biztonsági óvintézkedések: Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG a VIGYÁZAT! márkaszerviz képviselője nyithatja fel.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI Käyttöohjeet Poista piilolinssit ennen käyttöä. Pidä pehmeät hierovat anturit puhtaana (jos ne ovat likaisia, puhdista kostealla pyyhkeellä). Käyttöohjeet Aseta paristot kotelon sisälle oikein päin, sulje sitten kansi. 1. Aseta paristot sisään, paina “on”-painikketta, jolloin laite toimii normaalisti hierontatoiminnoilla 1 -9, eli Voimakas sormipainanta- Keskivahva sormipainanta-Kevyt sormipainanta -Vaivaaminen-Kevyt vaivaaminen-Keskivahva vaivaaminen-Voimakas taputtelu-Kevyt taputtelu-Keskivahva taputtelu.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Osan nimi 1. Ilma-aukko 5. Paristokotelo 2. Päälle/Pois -painike 6. Pehmeä hierova anturi 26 kpl 3. Ajastin 7. Nd Magneetti 26 kpl 4. Toimintokoodi 8. Kumipanta 9. Kiinnitys Turvallisuuteen liittyvät varoitukset: Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOASTAAN valtuutettu huoltohenkilö HUOMIO saa avata tämän laitteen huoltoa varten.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA Bruksanvisning Ta ut kontaktlinserna före användning. Håll den mjuka massageavkännaren (är den smutsig rengör med en våt trasa). Bruksanvisning Lägg batterierna i facket i rätt riktning, stäng batterilocket. 1. Lägg i batterierna, tryck brytaren “på”. produkten fungerar nu normalt och upprepande från funktion 1 till 9, stark massage-medelmassage-mjuk massage-masserande-mjukt masserande- medel masserande -starkt taktande-mjukt taktande-medeltaktande.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Detaljnamn 1. Luft hål 5. Batteri Fack 2. Strömbrytare On/Off 6. Mjuk massagekännare 26st. 3. Timer 7. Nd. Magnet 26st. 4. Funktionskod 8. Elastiskt 9. Band Säkerhetsanvisningar: För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas av VARNING behörig tekniker när service behövs.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com ČESKY Pokyny pro použití Před použitím prosím vyjměte kontaktní čočky. Udržujte prosím měkké masážní čidlo čisté (je-li znečištěné, otřete je prosím vlhkou tkaninou). Pokyny pro použití Vložte baterie do přihrádky správným směrem, poté zavřete kryt baterií. 1.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Název součásti 1. Větrací otvor 5. Přihrádka pro baterie 2. Spínač Zap/Vyp 6. Měkké masážní čidlo 26 ks 3. Časovač 7. Nd magnet 26 ks 4. Kód funkce 8. Guma 9. Spoj Bezpečnostní opatření: Abyste snížili riziko úrazu elektrickým šokem, měl by být tento výrobek otevřen UPOZORNĚNÍ...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com ROMÂNĂ Instrucţiuni de utilizare Scoateţi-vă lentilele de contact înainte de utilizare. Menţineţi curat elementul moale de masaj (dacă este murdar, ştergeţi-l cu o cârpă umedă). Instrucţiuni de utilizare Introduceţi bateriile în compartiment în direcţia corectă, apoi închideţi capacul compartimentului bateriilor. 1.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Denumire componentă 1. Orificiu de aerisire 5. Compartiment baterii 2. Comutator de pornire/oprire 6. Element moale de masaj (26 buc.) 3. Temporizator 7. Magnet cu Nd (26 buc.) 4. Buton funcţie 8. Elastic 9.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛΗΝΙΚA Οδηγίες χρήσης Παρακαλώ βγάλτε τους φακούς επαφής πριν από τη χρήση. Παρακαλώ διατηρήστε τον μαλακό ψηλαφητή μασάζ καθαρό (αν είναι βρώμικος, παρακαλούμε σκουπίστε με ένα βρεγμένο πανί). Οδηγίες χρήσης Βάλτε τις μπαταρίες μέσα στην θήκη προς τη σωστή κατεύθυνση, στη συνέχεια κλείστε το κάλυμμα της μπαταρίας.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Παρακαλώ μη χρησιμοποιείτε το προϊόν στο μπάνιο ή σε οποιοδήποτε χώρο με υψηλές θερμοκρασίες. 9. Tο προϊόν λειτουργεί με 2 “ΑΑΑ” μπαταρίες. 10. Παρακαλώ μη θέτετε τις μπαταρίες σε λάθος κατεύθυνση. Όνομα Εξαρτήματος 1.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com DANSK Vejledninger til brug Tag venligst kontaktlinser ud før brug. Hold den bløde massageføler ren (hvis den er beskidt, skal den tørres af med en våd klud). Vejledninger til brug Sæt batterierne ind i aflukket i den rigtige retning, og luk derefter batteridækslet. 1.
  • Page 27: Vedligeholdelse

    All manuals and user guides at all-guides.com Delnavn 1. Lufthul 5. Batteriaflukke 2. On/Off kontakt 6. Blød massageføler 26pcs 3. Timer 7. Nd. magnet 26pcs 4. Funktionskode 8. Elastik 9. Bånd Sikkerhedsforholdsregler: For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt, f.eks. når der kræves FORSIGTIG: service, KUN åbnes af en autoriseret tekniker.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com NORSK Bruksanvisning Ta av kontaktlinser før bruk. Hold den myke massasjeføleren ren (hvis den er skitten, må den tørkes av med en våt klut). Bruksanvisning Sett inn batteriene i rett retning og lukk batteriluken. 1.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Navn på del 1. Lufthull 5. Batterirom 2. ON/OFF-bryter 6. Myk massasjeføler 26 stk 3. Timer 7. Nd. Magnet 26 stk 4. Funksjonskode 8. Elastisk 9. Bånd Sikkerhetsforholdsregler: For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en FARE autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig.
  • Page 30 Brand: / Marke: / Marque: / Merknaam: / Marca: / Márkája: / Merkki: / Märke: / Značka: / Μάρκα: / Mærke: / Merke: KÖNIG ELECTRONIC Model: / Modell: / Modèle: / Modello: / Modelo: / Típusa: / Malli: / Μοντέλο: HC-MG100 Description:...

Table des Matières