Table des Matières

Publicité

Liens rapides

HI98494
Instrument portable
®
Bluetooth
®
pH / EC / opdo
-mètre

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hanna Instruments HI98494

  • Page 1 HI98494 Instrument portable ® Bluetooth ® pH / EC / opdo -mètre...
  • Page 2 Si vous avez besoin d’informations techniques complémentaires, n’hésitez pas à nous envoyer un courriel à info@hannainstruments.fr ou visitez notre site internet www.hannainstruments.fr. Tous droits réservés. Toute reproduction totale ou partielle est interdite sans l’autorisation écrite du propriétaire des droits, Hanna Instruments Inc., Woonsocket, Rhode Island, 02895, USA...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES 1. EXAMEN PRÉLIMINAIRE ...................... 5 2. DESCRIPTION GÉNÉRALE ET USAGE PRÉVU ................6 3. SPÉCIFICATIONS ......................... 7 3.1. SPÉCIFICATIONS DE L’INSTRUMENT ................7 3.2. SPÉCIFICATIONS DE LA SONDE ................. 10 3.3. SPÉCIFICATIONS DES CAPTEURS ................10 4. DESCRIPTION FONCTIONNELLE ET DU CLAVIER ..............12 5.
  • Page 4 9. CONFIGURATION DU SYSTÈME ................... 48 9.1. CONFIGURATION DE L’INSTRUMENT ................. 48 9.2. CONFIGURATION DE LA SONDE ................53 ® 10. BLUETOOTH ........................ 54 11. STATUT .......................... 55 11.1. STATUT DE L’INSTRUMENT ..................55 11.2. STATUT DE LA SONDE.................... 55 11.3.
  • Page 5: Examen Préliminaire

    Déballez l’instrument ainsi que les accessoires et examinez-les attentivement afin de vous assurez qu’aucun dommage n’a été causé lors du transport. Avertissez votre service client Hanna si des dommages ont été constatés. Chaque HI98494 est livré dans une mallette de transport rigide et est livré avec : • HI7698494 Sonde multi-capteurs •...
  • Page 6: Description Générale Et Usage Prévu

    2. DESCRIPTION GÉNÉRALE ET USAGE PRÉVU HI98494 est un système portable d’enregistrement multiparamètres (instrument et sonde) qui permet de surveiller jusqu’à 13 paramètres différents de la qualité de l’eau (6 mesurés et 7 calculés) tels que le pH, le rédox, la conductivité, l’oxygène dissous et la température.
  • Page 7: Spécifications

    3. SPÉCIFICATIONS 3.1. SPÉCIFICATIONS DE L’INSTRUMENT pH 0,00 à 14,00* Gamme ± 600,0 mV 0,01 pH Résolution 0,1 mV pH / mV ± 0,02 pH Précision ± 0,5 mV En un point, en utilisant la solution étalonnage rapide HI9828-25 Étalonnage Jusqu’à...
  • Page 8 0 à 200 mS/cm Gamme 0 à 400 mS/cm (absolue) Manuel 1 µS/cm; 0,001 mS/cm; 0,01 mS/cm; 0,1 mS/cm; 1 mS/cm Automatique 1 µS/cm de 0 à 9999 µS/cm 0,01 mS/cm de 10,00 à 99,99 mS/cm Résolution 0,1 mS/cm de 100,0 à 400,0 mS/cm Automatique (mS/cm) 0,001 mS/cm de 0,000 à...
  • Page 9 0,0 à 50,0 σ , σ , σ Gamme 0,1 σ , σ , σ Résolution Eau de mer Sigma ±1,0 σ , σ , σ Précision Étalonnage Basé sur l’étalonnage de la conductivité ou de la salinité 450,0 à 850,0 mmHg 17,72 à...
  • Page 10: Spécifications De La Sonde

    3.2. SPÉCIFICATIONS DE LA SONDE Entrées capteurs Type d’échantillon Eau douce, saumâtre, de mer Indice de protection IP68 Température de travail -5 à 50 °C Température de stockage -20 à 70 °C Profondeur maximale 20 m Longueur 342 mm Dimensions (sans câble) Diamètre 46 mm Poids (sans capteurs) 570 g...
  • Page 11 Unité de mesure pH, mV (pH), mV (rédox) pH 0,00 à 13,00 Gamme de mesure ± 600,0 mV (pH) ± 2000,0 mV (rédox) Code couleur Rouge Gamme de température -5 à 55 °C (23,0 à 131,0 °F) Pointe Verre (pH) et platine (rédox) HI7698194-1 Jonction Mèche...
  • Page 12: Description Fonctionnelle Et Du Clavier

    4. DESCRIPTION FONCTIONNELLE ET DU CLAVIER Vue de face 1. Afficheur à cristaux liquides (LCD) 2. Indicateur de niveau des piles alcalines 3. Touches de fonction, appuyez pour exécuter la fonction affichée au-dessus d’elles à l’écran 4. Touche On/Off, appuyez pour allumer et éteindre l’instrument 5.
  • Page 13 Vue du dessus 12. Connecteur DIN pour connecter la sonde 13. Connecteur USB-C avec capuchon de protection Sonde multi-capteurs HI7698494 1. Réducteur de tension 2. Corps de la sonde 3. Manchon de protection...
  • Page 14: Préparation Et Installation Des Capteurs

    5. PRÉPARATION ET INSTALLATION DES CAPTEURS 5.1. TYPES ET DESCRIPTIONS DES CAPTEURS HI7698194-0 capteur de pH combiné comprenant un capteur de pH, corps en plastique avec un bulbe en verre et une référence à double jonction argent/chlorure d’argent avec électrolyte gélifié.
  • Page 15: Joint Torique

    DETAIL 1 Repère d’alignement 4 Smart Cap™ 2 Joint torique 5 Étiquette RFID 3 Fenêtre optique 6 Luminophore sensible à l’O avec couche de protection noire 5.2. PRÉPARATION ET CONDITIONNEMENT DES CAPTEURS Capteur combiné pH/rédox ou capteur pH Préparation pour l’installation : 1.
  • Page 16: Installation Des Capteurs

    Pour remplacer la Smart Cap : 1. Ôtez la Smart Cap échue du capteur en pressant le capuchon au niveau de la flèche et en la retirant du corps du capteur (ne la tordez pas). 2. Retirez le joint torique usagé en le faisant rouler sur le capteur. 3.
  • Page 17 Pour installer les capteurs, suivez les étapes suivantes : 1. Retirez le manchon de protection de la sonde et mettez le de côté. 2. Coupez le sachet fourni avec de la graisse silicone et lubrifiez le joint torique avec une fine couche de graisse.
  • Page 18: Entretien Des Capteurs

    5.4. ENTRETIEN DES CAPTEURS Pour un entretien correct des capteurs : 1. Dévissez le manchon de protection du corps de la sonde et mettez le de côté. 2. Utilisez le bécher d’étalonnage pour le nettoyage. 3. Utilisez le kit d’entretien de la sonde HI76984942. Vor section 16. ACCESSOIRES pour les details.
  • Page 19 Capteur OD Nettoyer la Smart Cap : • Utilisez un détergent doux et une brosse à dents à poils souples (pas la brosse du kit d’entretien) pour nettoyer. • Rincez à l’eau après le nettoyage et séchez avec un chiffon de laboratoire. •...
  • Page 20: Opérations Générales

    6. OPÉRATIONS GÉNÉRALES 6.1. CAPACITÉ ET REMPLACEMENT DES PILES HI98494 est équipé d’une batterie principale Li-ion interne et est alimenté par 4 piles alcalines, 1,5V AA. Lorsque la batterie principale rechargeable est complètement déchargée (0%), l’instrument passe aux piles alcalines de secours.
  • Page 21: Autonomie De La Batterie

    Après avoir branché les capteurs à la sonde et branché la sonde à l’instrument, allumez celui-ci en appuyant sur la touche On/Off. Au démarrage, l’écran affiche le logo Hanna Instruments, la référence et la version du micrologiciel. Une fois l’initialisation terminée, si la sonde est connectée, l’instrument affiche le message “Statut de...
  • Page 22: Didacticiel

    L’écran statut de la sonde identifie la sonde et les capteurs qui y sont attachés. Voir la section 6.4. DIDACTICIEL pour des informations sur le mode Didacticiel. Appuyez sur Mesure pour voir l’écran de mesure. Appuyez sur Param. pour ouvrir le menu Paramètres. Cet écran est également accessible à partir du menu principal.
  • Page 23: Aide

    Appuyez sur les touches alphanumérique (1 - 7) pour sélectionner le nombre de paramètres affichés en même temps. Note : en appuyant sur 7, vous pouvez afficher jusqu’à 12 paramètres simultanément. Appuyez sur Mesure pour afficher les touches de fonction Enreg. et Menu. Appuyez sur Enreg.
  • Page 24: Diagramme Fonctionnel De L'instrument

    6.7. DIAGRAMME FONCTIONNEL DE L’INSTRUMENT Les touches de fonction Menu et Enreg. aident l’utilisateur à naviguer dans toutes les opérations de mesure. Les schémas suivants présentent un aperçu des fonctions possibles. Menu Sélection des paramètres Enregistrement Unité des paramètres Un échant. sur instrum. Coefficient des paramètres Démarrer enr.
  • Page 25: Configuration Des Paramètres

    7. CONFIGURATION DES PARAMÈTRES Depuis l’écran de mesure appuyez sur Menu. Utilisez les touches flèches pour mettre en surbrillance “Config. paramètre” et appuyez sur Sélect. Utilisez les touches flèches pour mettre en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur Sélect.. Note : Les données enregistrées sur l’instrument seront modifiées en fonction des unités ou des coefficients des paramètres sélectionnés.
  • Page 26: Unité Concentration En Od

    Unité STD Option : ppm - ppt ou mg/L - g/L Appuyez sur la touche de fonction pour sélectionner l’unité de STD souhaitée. Unité concentration en OD Option : ppm ou mg/L La concentration en OD est calculée en utilisant le % de saturation, la pression et la température. Appuyez sur la touche de fonction pour sélectionner l’unité...
  • Page 27: Unité Eau De Mer Sigma (Σ)

    Unité eau de mer Sigma (σ) Option: σ , σ , σ L'eau de mer Sigma est calculée à partir de la mesure de la conductivité et dépend de la pression, de la température et de la salinité de l'eau. Appuyez sur la touche de fonction pour sélectionner la température de référence souhaitée (température actuelle, 0 °C ou 15 °C).
  • Page 28: Résolution Std

    Auto : L'instrument choisit automatiquement la plage (µS/cm ou mS/cm) pour optimiser la mesure. Auto mS/cm : L'instrument choisit automatiquement la résolution pour optimiser la mesure, les relevés seront uniquement en mS/cm. Résolution numérique Pas de choix automatique de la gamme, l'instrument affiche spécifiée : uniquement avec la résolution sélectionnée.
  • Page 29: Moyenne

    Coefficient de température EC (Beta, ß) Option : 0,00 à 6,00 %/°C ß est fonction de la solution mesurée. Pour les échantillons d'eau douce, la valeur ß est d'environ 1,90 %/°C. Si le coefficient de température réel de l'échantillon est connu, appuyez sur Modifier pour entrer la valeur.
  • Page 30: Étalonnage

    8. ÉTALONNAGE Depuis l'écran de mesure, appuyez sur Menu. Utilisez les touches flèches pour mettre en surbrillance "Étalonnage" et appuyez sur Sélect.. Utilisez les touches flèches pour mettre en surbrillance l'option souhaitée et appuyez sur Sélect.. Toutes les données d'étalonnage sont stockées dans la mémoire non volatile de la sonde, ce qui permet de connecter les sondes à...
  • Page 31: Étalonnage Rapide

    8.1. ÉTALONNAGE RAPIDE L'étalonnage rapide permet d'étalonner en un seul point les capteurs de pH, de conductivité et/ ou d'oxygène dissous. L'utilisateur peut choisir d'étalonner tous les capteurs ou n'importe quelle combinaison de capteurs. Si un capteur n'est pas étalonné ou pour passer un étalonnage, appuyez sur Passer. Note : Si le mode didacticiel est activé, appuyez sur Didacticiel et suivez les messages à...
  • Page 32: Message D'erreur

    10. Le message "Videz le bécher" apparaît. Dévissez le bécher d'étalonnage et jetez la solution. 11. Secouez les restes de solution de la sonde. Aucune gouttelette ne doit rester sur la surface de détection de la capsule de la sonde d'OD. Note : Ne pas essuyer la surface de détection, car elle pourrait être endommagée.
  • Page 33: Étalonnage Du Ph

    8.2. ÉTALONNAGE DU pH Deux options sont possibles : Étalonner le L'utilisateur peut effectuer un nouvel étalonnage en utilisant jusqu'à 3 tampons (pH pH : 4,01; 6,86; 7,01; 9,18; 10,01 ou un tampon personnalisé). Lorsqu'un étalonnage en trois points est effectué, les nouvelles données écrasent les anciennes. Dans le cas d'un étalonnage en un ou deux points, l'instrument utilise également les informations de l'étalonnage précédent, si elles sont disponibles.
  • Page 34: Messages D'erreur

    10. Une fois que la lecture s'est stabilisée, le compte à rebours s'enclenche jusqu'à ce que l'écran affiche le message "Prêt". 11. Appuyez sur Confirmer pour accepter le point d'étalonnage. 12. Une fois le point d'étalonnage confirmé, pour éviter toute contamination croisée, immergez les capteurs dans la solution de rinçage du tampon d'étalonnage suivant et remuez doucement.
  • Page 35 “Température invalide” s'affiche lorsque la température du tampon se situe en dehors de la plage acceptable. “Tampon contaminé” s'affiche lorsque le tampon est contaminée ou que le capteur est cassé ou très sale. “Nettoyer le capteur” s'affiche lorsque l'électrode est cassée ou très sale.
  • Page 36: Étalonnage Du Rédox

    8.3. ÉTALONNAGE REDOX Deux options sont possibles: Redox personnalisé : L'utilisateur peut effectuer un étalonnage en un seul point en utilisant un point personnalisé. Restaurer étalonnage L'utilisateur peut rétablir l'étalonnage d'usine si un nouveau capteur a été usine : installé. L'étalonnage est utilisé...
  • Page 37: Étalonnage De L'oxygène Dissous

    8. Le compteur de stabilité compte à rebours jusqu'à ce que l'écran affiche le message "Prêt". 9. Appuyez sur Confirmer pour accepter le point d'étalonnage. Le message “Sauvegarde” suivi de “Étalonnage terminé” s'affiche. 10. Appuyez sur OK pour revenir au Menu étalonage ou Mesure pour revenir à l'écran de mesure. Message d'erreur “Mauvais standard”...
  • Page 38 Note : Lorsque la gamme % OD est étalonné, la gamme concentration OD est également étalonné, et vice versa. La précision de la mesure de l'oxygène dissous est directement liée à la propreté de la surface de détection et à la technique d'étalonnage. Les dépôts huileux et les contaminations biologiques sont la principale cause de la dérive de l'étalonnage.
  • Page 39 12. Appuyez sur Confirmer pour accepter le point d'étalonnage. Le message "Sauvegarde" suivi de "Étalonnage terminé" s'affiche. 13. Appuyez sur OK pour revenir au menu étalonnage ou Mesure pour revenir à l'écran de mesure. Note : Pour enregistrer un étalonnage en un point, appuyez sur la touche ESC après confirmation du standard.
  • Page 40: Étalonnage Concentration Od

    Étalonnage concentration OD 1. Retirez le manchon de la sonde. Rincez la sonde à l'eau purifiée. 2. Remplissez le bécher d'étalonnage aux 2/3 avec la solution de test. Note : La concentration de la solution doit être déterminée de manière indépendante. 3.
  • Page 41: Étalonnage De La Conductivité

    Messages d'erreur “Température invalide” s'affiche lorsque la température saisie ne se situe pas dans la plage acceptable (0 à 50 °C). “Mauvais standard” s'affiche lorsque l'entrée OD n'est pas dans la gamme acceptable. 8.5. ÉTALONNAGE DE LA CONDUCTIVITÉ Quatre options sont disponibles : Conductivité...
  • Page 42: Pour Étalonner L'offset

    Étalonnage de la conductivité 1. Retirez le manchon de la sonde. Rincez la sonde à l'eau purifiée. 2. Remplissez le bécher d'étalonnage aux 2/3 avec la solution standard de conductivité. 3. Immergez les capteurs dans la solution. Relevez et abaissez la sonde plusieurs fois puis jetez cette solution.
  • Page 43: Étalonnage De La Conductivité Absolue (Ec)

    4. Laissez la sonde à l'air (résistance infinie). 5. Appuyez sur Début pour lancer l'étalonnage. 6. Appuyez sur Point d'étal. et utilisez les touches flèches pour choisir 0 µS/cm. Appuyez sur Sélect.. 7. Une fois que la lecture s'est stabilisée, le compteur de stabilité compte à rebours jusqu'à ce que l'écran affiche le message "Prêt".
  • Page 44: Étalonnage De La Salinité

    Étalonnage de la salinité La mesure de la salinité est basée sur l'échelle de salinité pratique qui utilise la mesure de la conductivité. Si l'utilisateur dispose d'un standard dont la valeur de la conductivité est connue, il peut l'utiliser pour étalonner le capteur de conductivité. 1.
  • Page 45: Étalonnage De La Température

    “Mauvais standard” s'affiche lorsque l'entrée conductivité n'est pas dans la plage acceptable. 8.6. ÉTALONNAGE DE LA TEMPÉRATURE Deux options sont possibles : Étalonner la température : L'utilisateur peut effectuer un étalonnage en un point. Restaurer l'étal. usine: Effacer l'étalonnage utilisateur précédent. Procédure Note : Si le mode didacticiel est activé, appuyez sur Didacticiel et suivez les messages à...
  • Page 46: Étalonnage De La Pression

    7. Appuyez sur Confirmer pour accepter la valeur. Le message "Sauvergarde" suivi de "Étalonnage terminé" s'affiche. 8. Appuyez sur OK pour revenir au menu étalonnage ou sur Mesure pour revenir à l'écran de mesure. Message d'erreur “Mauvais standard” s'affiche lorsque la température en entrée n'est pas dans la plage acceptable.
  • Page 47 4. Le compteur de stabilité compte à rebours jusqu'à ce que l'écran affiche le message "Prêt". Appuyez sur Confirmer pour mémoriser le point d'étalonnage. 5. Après confirmation, le message "Sauvegarde" suivi de "Étalonnage terminé" s'affiche. 6. Appuyez sur OK pour revenir au menu étalonnage ou sur Mesure pour revenir à l'écran de mesure.
  • Page 48: Configuration Du Système

    9. CONFIGURATION DU SYSTÈME Depuis l'écran de mesure appuyez sur Menu. Utilisez les touches flèches pour mettre en surbrillance "Configuration système" et appuyez sur Sélect.. Utilisez les touches flèches pour mettre en surbrillance l'option souhaitée et appuyez sur Sélect.. Note : Lorsque la protection par mot de passe est activée, une authentification sera nécessaire avant toute modification.
  • Page 49: Auto-Extinction

    Date Option : JJ/MM/AAAA, MM/JJ/AAAA, AAAA/MM/JJ, AAAA-MM-JJ, MM-JJ-AAAA, JJ-MM-AAAA. Appuyez sur Modifier et réglez la date à l'aide du clavier. Appuyez sur Format pour changer le format de la date. Appuyez sur Accepter pour sauvegarder l'option ou appuyez sur la touche ESC pour revenir au menu. Auto-extinction Option : Désactiver, 5, 10, 15, 20, 30, 60 minutes Cette fonction est utilisée pour économiser la batterie.
  • Page 50: Bip Touche

    Bip touche Option : Activer ou Désactiver Lorsqu'il est activé, un signal acoustique se fait entendre à chaque fois qu'une touche est enfoncée. Appuyez sur la touche de fonction pour sélectionner l'option souhaitée. Bip erreur Option : Activer ou Désactiver Lorsqu'il est activé, un bip court est émis à...
  • Page 51: Rétro-Éclairage De L'afficheur

    Rétro-éclairage de l'afficheur Option : 0 à 10 Cette fonction permet l'ajustement de l'intensité du rétro-éclairage de l'afficheur. Appuyez sur Modifier et utilisez les touches flèches pour augmenter ou diminuer l'intensité du rétro- éclairage. Appuyez sur Accepter pour sauvegarder ou appuyez sur la touche ESC pour revenir au menu. Mot de passe de l'instrument Le mot de passe de l'instrument protège contre les modifications de configuration non autorisées et empêche la suppression des données d'enregistrements.
  • Page 52 3. Appuyez sur Accepter pour sauvegarder ou sur la touche ESC pour revenir au menu. ID de l'instrument Option : Jusqu'à 14 caractères Appuyez sur Modifier pour accéder à l'écran de configuration de l'ID de l'instrument. Utilisez le clavier pour régler ou modifier l'ID de l'instrument. Appuyez sur Accepter pour sauvegarder ou appuyez sur la touche ESC pour revenir au menu.
  • Page 53: Restaurer Réglages Usine

    Restaurer réglages usine Cette fonction rétablit les paramètres de mesure à leurs valeurs d'usine d'origine. Cela comprend les unités de mesure, les coefficients, les autres configurations de mesure et toutes les données enregistrées. L'étalonnage du capteur n'est pas affecté. Mettez en surbrillance “Restaurer réglages usine” et appuyez sur Sélect.. Appuyez sur Oui pour confirmer ou Non pour revenir au menu.
  • Page 54: Bluetooth

    L'application Hanna Lab est disponible sur les appareils iOS et Android. Mettez votre appareil à jour avec la dernière version du micrologiciel (version 3.0 minimum) qui a été développée pour fonctionner avec le HI98494. Elle peut être utilisée pour afficher le rappel des enregistrements, télécharger les enregistrements et afficher les informations sur le HI98494.
  • Page 55: Statut

    11. STATUT Dans l'écran mesure, appuyez sur Menu. Utilisez les touches flèches pour mettre en surbrillance “Statut” et appuyez sur Sélect.. Utilisez les touches flèches pour mettre en surbrillance l'option souhaitée et appuyez sur Sélect.. 11.1. STATUT DE L'INSTRUMENT Le statut de l'instrument affiche des informations relatives aux batteries, à l'état de charge, à l'enregistrement, à...
  • Page 56: Bpl

    Notes : Un "C" à côté de la valeur tampon indique un point personnalisé, tandis qu'un "H" indique une valeur tampon standard Hanna Instruments. Si un étalonnage rapide a été effectué, les valeurs des tampons sont remplacées par...
  • Page 57: Conductivité

    Notes : Un "C" à côté de la valeur tampon indique un point personnalisé, tandis qu'un "H" indique une valeur tampon standard Hanna Instruments. Si un étalonnage rapide a été effectué, les valeurs des tampons sont remplacées par "Étalonnage rapide".
  • Page 58 Pression L'écran BPL de la pression atmosphérique affiche : le point étalonné, l'heure et la date.
  • Page 59: Mesure

    12. MESURE En mode mesure, HI98494 mesurera simultanément les données de tous les paramètres activés. Utilisez les chiffres 1 à 7 du clavier pour sélectionner le nombre de paramètres qui s'affichent à l'écran en même temps. L'écran redimensionnera automatiquement la police de caractères.
  • Page 60: Enregistrement

    13. ENREGISTREMENT Les sondes multi-capteurs HI98494 HI7698494 offrent deux types d'enregistrement : les paramètres de l'instrument uniquement, et les paramètres de l'instrument et de la sonde. Meter only parameters Meter & probe parameters En mode mesure, appuyez sur Enregistrement pour accéder au menu Enregistrement.
  • Page 61: Un Échantillon Sur L'instrument

    13.1. UN ÉCHANTILLON SUR L'INSTRUMENT 1. Sélectionnez "Un échant. sur instrument" pour ajouter un ensemble de paramètres de mesure autorisés à la mémoire de l'instrument. 2. S'il y a des lots existants sur l'instrument, sélectionnez le lot où enregistrer l'échantillon. Si aucun lot n'a été...
  • Page 62: Rappel D'enregistrements

    3. Appuyez sur Sélect. pour démarrer les enregistrements. Utilisez le clavier pour entrer le nom du lot souhaité. 4. Appuyez sur Accepter pour confirmer. 5. La fenêtre Remarques s'ouvre, appuyez sur Oui pour ajouter une remarque au point de données ou sur Non pour l'ignorer.
  • Page 63: Enregistrement À La Demande

    2. Appuyez sur Voir pour consulter les données d'enregistrement. Utilisez les touches flèches pour modifier le numéro de l'échantillon dans le lot sélectionné. Le numéro de l'échantillon est affiché dans le coin inférieur droit de l'écran. 3. Appuyez sur Info pour voir les informations d'enregistrement pour l'échantillon actuel : heure et date, remarque ou numéro de série (si disponible).
  • Page 64 1. Utilisez les touches flèches pour sélectionner le lot souhaité, puis appuyez sur Voir. 2. Appuyez sur Voir pour consulter les données d'enregistrement. 3. Appuyez sur Info pour consulter les informations relatives à l'échantillon actuel : heure et date, remarque ou numéro de série. 4.
  • Page 65: Exporter Tous Les Enregistrements

    Exporter tous les enregistrements Sélectionnez cette option pour exporter tous les enregistrements vers un PC. Exporter toutes les données enregistrées sur une clé USB-C : 1. Insérez une clé USB-C (ou USB-A avec adaptateur de câble) dans le connecteur USB-C situé sur le dessus de l'instrument.
  • Page 66: Supprimer Toutes Les Remarques

    3. Appuyez sur la touche Supprimer pour supprimer la remarque sélectionnée de l'instrument. Si la remarque supprimée est utilisée dans un lot existant, l'information sera toujours disponible dans les données du lot. Supprimer toutes les remarques Lorsque cette option est sélectionnée, l'instrument demande une confirmation : "Voulez-vous effectuer l'opération en cours ?".
  • Page 67: Déploiement De La Sonde

    La sonde multi-capteurs HI7698494 de Hanna Instruments a été conçue pour une variété de mesures de la qualité de l'eau, à la fois in situ et en déploiement actif dans les eaux urbaines ou naturelles. La qualité des données dépend de l'emplacement du site, des intervalles d'entretien, de la quantité de dépôts, de la sédimentation et de la végétation, et de l'installation proprement dite.
  • Page 68: Lignes Directrices Pour L'installation Et L'entretien Des Sites D'échantillonnage

    Lors de longs déploiements, l'instrument peut être sécurisé par l'oeillet métallique situé en haut. Lignes directrices pour l'installation et l'entretien des sites d'échantillonnage • Choisissez un site de prélèvement d'eau qui permettra de collecter des échantillons d'eau représentatifs. • Positionnez la sonde de manière à ce que les surfaces du capteur soient orientées vers l'écoulement, ce qui réduira au minimum les bulles d'air ou la cavitation du fluide.
  • Page 69: Dépannage & Messages D'erreur

    15. DÉPANNAGE ET MESSAGES D'ERREUR HI98494 affiche des messages d'erreur pour aider au dépannage. Les avertissements sont affichés pour les problèmes non critiques, tandis que les erreurs sont affichées pour les problèmes critiques. Voir la section 8. ÉTALONNAGE pour les messages d'avertissement et d'erreur pendant l'étalonnage.
  • Page 70 Les avertissements affichés à la mise sous tension sont identifiés par un code numérique. Redémarrez l'instrument. Si le problème persiste, contactez Hanna Instruments. Certaines fonctions sont accessibles, mais sans garantie. ‘’Erreur x’’ Les erreurs critiques sont identifiées à l'aide d'un code numérique, et l'instrument est automatiquement éteint. Contactez Hanna Instruments.
  • Page 71: Accessoires

    HI7698494/40 Sonde avec 40 m de câble Note : Des sondes avec différentes longueurs de câble sont disponibles sur demande. INSTRUMENTS AVEC SONDES ET CAPTEURS Code Description Instrument HI98494 , sonde avec 4 m de câble, HI98494 avec capteurs pH/rédox, EC, et OD optique Instrument HI98494 , sonde avec 10 m de câble,...
  • Page 72 SOLUTIONS ÉTALONNAGE RAPIDE Code Description HI9828-20 Solution étalonnage rapide, 230 mL HI9828-25 Solution étalonnage rapide, 500 mL HI9828-27 Solution étalonnage rapide, 1 gallon TAMPONS pH Code Description HI5004 Solution tampon pH 4,01, 500 mL HI5068 Solution tampon pH 6,86, 500 mL HI5007 Solution tampon pH 7,01, 500 mL HI5091...
  • Page 73 SOLUTION OD Code Description HI7040L Kit solution zéro oxygène, 500 mL + 12 g SOLUTIONS STANDARDS CONDUCTIVITÉ Code Description HI7030L Solution standard 12880 µS/cm, 500 mL Solution standard 1413 µS/cm, 500 mL HI7031L HI7033L Solution standard 84 µS/cm, 500 mL HI7034L Solution standard 80000 µS/cm, 500 mL HI7035L...
  • Page 74: Certification

    CERTIFICATION Tous les instruments Hanna Instruments sont conformes aux Directives Européennes CE. Élimination des équipements électriques et électroniques. Le produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Remettez-le dans un point de collecte approprié au recyclage des équipements électriques et électroniques, ce qui permettra de préserver les ressources naturelles.
  • Page 75: Garantie

    Lorsque vous expédiez un instrument, assurez-vous qu’il soit correctement emballé pour une éviter une détérioration lors du transport. Hanna Instruments se réserve le droit de modifier le design, la fabrication ou l’apparence de ses produits sans préavis.
  • Page 76: Hanna Instruments France Parc D'activités Des Tanneries

    HANNA Instruments France Parc d’Activités des Tanneries 1, rue du Tanin - BP 133 67 833 Tanneries Cedex Tél : 03 88 76 91 88 Fax. : 03 88 76 58 80 E-mail : info@hannainstruments.fr NOT98494 09/20-1...

Table des Matières