Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com ® BC-1800/BC-1815S CHARGEUR MONOVOLT MANUEL D’UTILISATION MONO-CHARGER USER’S MANUAL MONOVOLT-LADEGERÄT BEDIENUNGSANLEITUNG CARGADOR MONOVOLTAJE MANUAL DE UTILIZACIÓN CARICABATTERIA MONOVOLT MANUALE D’USO CARREGADOR MONOVOLT MANUAL DE UTILIZAÇÃO LAADAPPARAAT 1-VOLTAGE GEBRUIKERSHANDLEIDING MONOVOLT LADDARE INSTRUKTIONSBOK ENKELTSPÆNDINGSOPLADER BRUGERVEJLEDNING...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, faites-le ■ utilisez votre chargeur afin d'éviter les risques de remplacer dans un Centre Service Agréé Ryobi afin chocs électriques, de blessures et de brûlures. d'éviter les risques d'accidents. Veuillez lire et respecter les consignes de sécurité...
Garantie attendez 15 minutes après la première charge avant d'insérer la deuxième batterie dans le chargeur. Les appareils RYOBI sont garantis conformément aux dispositions légales selon les pays (une facture ou un bon de livraison constituent une preuve d'achat). Voyant rouge allumé : charge rapide.
INTENDED USE out the mains plug. This device is intended for use with RYOBI plug in Protect battery contact to avoid a short circuit caused ■ battery packs of voltage:...
All manuals and user guides at all-guides.com English CHARGING THE BATTERY PACK MAINTENANCE AND REPAIRS If you wish to charge two battery cartridges, allow Risk of injury ■ 15 minutes between charging on the battery charger. Service, testing and repairs should only be carried out by authorised service centres.
Vergewissern Sie sich, dass der Ort, an dem Sie das ■ Ladegerät verwenden oder aufbewahren, ausreichend Das Monovolt-Ladegerät dient zum Aufladen der Ryobi- belüftet ist. Eine zu hohe Umgebungs-temperatur bei Akkus, die den folgenden Kenndaten entsprechen: der Verwendung oder Aufbewahrung des Ladegeräts...
■ Garantie erlischt, zeigt dies an, dass Ihr Akku vollständig geladen ist. Die RYOBI-Geräte verfügen über eine Garantie nach den Manchmal leuchtet die Ladediode nicht auf, wenn der gesetzlichen Bestimmungen des jeweiligen Landes ■ eingelegte Akku von einem Gerät kommt, das gerade (eine Rechnung oder ein Lieferschein bilden einen betrieben wurde.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Si el cable de alimentación está dañado, hágalo ■ reemplazar en un Centro de Servicio Habilitado Ryobi Atención para evitar accidentes. Cuando utilice el cargador, cumpla las instrucciones de seguridad básicas que se No intente cargar pilas no recargables con indican a continuación para evitar el riesgo de...
Diríjase al Centro más cercano. Indicador luminoso verde encendido: batería ■ completamente cargada. Garantía Los aparatos RYOBI están garantizados de conformidad LIMPIEZA con las disposiciones legales según los países (la factura o la orden de entrega constituye una prueba de compra). Atención Están excluidos de la garantía los daños provocados por...
Una temperatura ambiente eccessiva durante l'uso o il riponimento del caricabatteria può dare origine ad Il caricabatteria monovolt è destinato a ricaricare le un malfunzionamento dell'apparecchio. Evitare batterie Ryobi che presentano le seguenti caratteristiche: temperature superiori a 40°C. Se il caricabatteria Tensione d'ingresso nominale 230 V...
■ del caricabatteria devono essere eseguiti esclusivamente batteria inserita proviene da un apparecchio che si è da un Centro di Assistenza Autorizzato Ryobi. utilizzato poco prima. Rivolgersi al più vicino Centro di Assistenza Autorizzato Prima di inserire la batteria nel caricabatteria, ■...
Page 15
O carregador monovolt serve para recarregar as baterias Se não utilizar a bateria durante um longo período, ■ Ryobi que obedecem às seguintes características: retire-a do carregador e desligue o mesmo. Tensão de entrada nominal 230 V Quando a bateria não for utilizada, conserve-a...
■ Garantia Luz verde acesa: Bateria completamente carregada. ■ Os aparelhos RYOBI são garantidos de acordo com as disposições legais segundo os países (uma factura ou LIMPEZA uma nota de remessa constitui uma prova de compra). As deteriorações provocadas por uma utilização Atenção...
Laat een eventueel beschadigd netsnoer vervangen ■ Lees aandachtig de volgende veiligheidsvoorschriften in een erkend Ryobi servicecentrum om gevaar voor voordat u dit apparaat gaat gebruiken en houd u ongelukken te voorkomen. daaraan.
Garantie hem opnieuw in het laadapparaat steekt. Als u twee accu's achter elkaar wilt laden, wacht dan RYOBI apparaten voldoen in alle gevallen aan de ■ 15 minuten na de eerste accu te hebben geladen wettelijke bepalingen zoals die gelden in het betreffende voordat u de tweede accu in het laadapparaat steekt.
Laddningstid 60-90 min. Om nätsladden är skadad skall du låta den bytas ut ■ på en serviceverkstad som godkänts av Ryobi, Max. laddningsström 1,8A för att undvika risker för olyckor. Skyddsklass Försök inte ladda upp batterier som inte går att SÄKERHETSFÖRESKRIFTER...
■ fullständigt laddat. Kontakta närmaste serviceverkstad. Garanti RENGÖRING För apparater från RYOBI lämnas en garanti enligt de Varning lagar som gäller i landet (en faktura eller följesedel utgör En oavsiktlig igångsättning av apparaten kan ett inköpsbevis). leda till risker för personskador. Koppla alltid ur Skador som beror på...
OBS! Hvis den strømførende ledning er beskadiget, skal ■ De grundlæggende sikkerhedsregler anført den skiftes på en autoriseret Ryobi serviceværksted nedenfor skal overholdes ved anvendelse for at forebygge ulykker og uheld. af opladeren for at undgå elektrisk stød, forbrændinger og andre personskader.
■ skal der gå 15 minutter efter første opladning, inden Vedligeholdelse, eftersyn og reparation af opladeren må det næste batteri sættes i opladeren. kun foretages på et autoriseret Ryobi serviceværksted. Kontakt det nærmeste serviceværksted. Rød lampe lyser: hurtig opladning. ■...
BRUKSOMRÅDER Når batteriet ikke er i bruk, skal det holdes unna ■ Monovolt ladeapparatet er beregnet til å lade opp Ryobi metallgjenstander som binders, mynter, nøkler, batterier som har følgende egenskaper: skruer, spikre og andre små gjenstander som kan...
Vedlikehold, inspisering og reparasjon av ladeapparatet Det røde lyset lyser: Hurtiglading. ■ skal kun foretas i et godkjent Ryobi serviceverksted. Det grønne lyset lyser: Batteriet er fulladet. ■ Henvend deg til nærmeste Servicesenter.
Page 25
KÄYTTÖTARKOITUKSET Kun akku ei ole käytössä, pidä se kaukana ■ Yksivolttilaturi on tarkoitettu Ryobi-akuille, jotka ovat metalliesineistä kuten liittimistä, kolikoista, avaimista, seuraavien teknisten tietojen mukaisia: nauloista ja muista esineistä, jotka saattavat Nimellisjännite 230 V aiheuttaa napojen keskinäisen kytkeytymisen, jonka...
Vihreä merkkivalo palaa: Akku on täysin ladattu. yksinomaan Ryobi-huoltoliikkeen tehtäviksi. ■ Ota yhteys lähimpään huoltoliikkeeseen. PUHDISTUS Takuu Huomio RYOBI-laitteille myönnetään kansallisten lakimääräysten Laitteen epähuomiossa tapahtuva mukainen takuu (lasku tai kuormakirja toimii käynnistyminen voi aiheuttaa vakavia vammoja. ostotodistuksena). Irtikytke laite verkkovirrasta aina ennen sen Epänormaalista käytöstä, ylivarauksesta tai normaalista...
Page 27
Αν το καλώδιο παροχής ρεύµατος έχει υποστεί ■ ζηµιά, ζητήστε την αντικατάστασή του σε κάποιο Παρακαλείστε να διαβάσετε και να τηρείτε τις εξουσιοδοτηµένο Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης ακ λουθες συστάσεις ασφαλείας πριν χρησιµοποιήσετε Ryobi ώστε να αποφύγετε τον κίνδυνο ατυχηµάτων. το φορτιστή σας.
Page 28
Αφήστε την µπαταρία να κρυώσει για µερικά λεπτά ■ πριν την ξαναβάλετε στο φορτιστή. Οι συσκευές RYOBI είναι εγγυηµένες σύµφωνα µε τις ν µιµες διατάξεις ανάλογα µε τη χώρα (το τιµολ γιο ή Αν επιθυµείτε να φορτίσετε δυο µπαταρίες ■...
Page 29
Amennyiben a töltőt zárt helyen vagy hőforrás (radiátor, közvetlen ALKALMAZÁSOK napsugárzás stb.) közelében használja / tárolja, a A töltő (monovolt) az olyan Ryobi akkumulátorok felgyülemlett hő károsíthatja a készüléket. feltöltésére szolgál, amelyek megfelelnek az alábbi Ha hosszabb időtartamon keresztül nem használja az ■...
Page 30
Néha előfordulhat az, hogy a töltésjelző nem kezd el ■ működni, amennyiben az akkumulátort közvetlenül Garancia egy működő szerszámból tették be. A RYOBI készülékek mindenütt a helyi törvényi Hagyja hűlni az akkumulátort egy kis ideig, mielőtt ■ rendelkezéseknek megfelelő garanciával rendelkeznek újra a töltőbe helyezi.
Page 31
POUŽITÍ NABÍJEČKY ■ delší dobu, nenechávejte ji v nabíječce a nabíječku Tato nabíječka je určena k nabíjení akumulátorových vždy odpojte ze zásuvky elektrické sítě. baterií Ryobi, které mají následující technické vlastnosti: Pokud akumulátorovou baterii nepoužíváte, ■ Jmenovité vstupní napětí 230 V uschovejte ji v dostatečné...
Page 32
Pokud svítí červená kontrolka: probíhá režim ■ Záruka rychlodobíjení. Na přístroje značky RYOBI se uplatňuje zákonná záruka Pokud svítí zelená kontrolka: nabíjení je ukončeno. ■ v souladu s národními předpisy v zemi používání (při uplatnění záruky je nutné předložit fakturu nebo ČIŠTĚNÍ...
în timpul utilizării sau a păstrării Încărcătorul monovolt este destinat să încarce bateriile încărcătorului poate provoca o funcţionare incorectă a Ryobi care au următoarele caracteristici: acestuia. Trebuie evitate temperaturile mai mari de 40°C. Dacă încărcătorul este utilizat/păstrat într-o Tensiune de intrare nominală...
ÎNTREŢINERE ŞI REPARAŢII Dacă cablul de alimentare este deteriorat, înlocuiţi-l la ■ Atenţie un Centru S ervice Agreat Ryobi pentru a evita Întreţinerea, inspecţiile şi reparaţiile încărcătorului trebuie pericolele de accidente. efectuate numai într-un Centru Service Agreat Ryobi. Adresaţi-vă Centrului cel mai apropiat de dumneavoastră.
Page 37
Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, należy go ■ Uwaga oddać do wymiany do Autoryzowanego Punktu Podczas używania ładowarkii, w celu uniknięcia Serwisowego RYOBI, aby uniknąć ryzyka wypadku. ryzyka porażenia prądem elektrycznym, skaleczenia czy oparzenia, przestrzegajcie Nie próbujcie ładować ładowarką baterii podstawowych przepisów bezpieczeństwa...
Page 38
Kontrolka czerwona zaświecona: tryb szybkiego ■ ładowania. Gwarancja Kontrolka zielona zaświecona: akumulator zupełnie ■ Urządzenia RYOBI podlegają gwarancji zgodnie z naładowany. obowiązującymi przepisami danego kraju (faktura lub dowód dostawy towaru stanowi dowód zakupu) CZYSZCZENIE Uszkodzenia spowodowane nienormalnym użytkowaniem, przeciążeniem (nadmierną eksploatacją) czy wynikające z Uwaga naturalnego zużycia nie sa objęte gwarancją.
Page 39
NAMEN UPORABE Zaščitite oba pola baterije. Tako se izognete kratkemu ■ Ta naprava je namenjena za uporabo z RYOBI stiku, ki bi ga lahko povzročil kovinski predmet in baterijskimi kompleti sledeče napetosti: lahko povzroči požar ali eksplozijo.
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com Slovensko POLNJENJE BATERIJSKEGA KOMPLETA VZDRŽEVANJE IN POPRAVILA Nevarnost poškodbe Kadar želite polniti dve bateriji, pustite vmes ■ 15 minut časa. Servisiranje, preskušanje in popravila smejo izvajati samo pooblaščeni servisni centri. rdeča lučka gori: prva faza polnitve. ■...
PRIMJENA Ako ne koristite bateriju, držite je dalje od metalnih ■ Monovoltni punjač namijenjen je punjenju Ryobi baterija predmeta poput spajalica, kovanica, ključeva, vijaka, koje odgovaraju sljedećim karakteristikama: čavala i drugih predmeta koji bi mogli izazvati kratki...
Ako želite puniti dvije baterije, jednu za drugom, ■ Garancija pričekajte 15 minuta nakon prvog punjenja i zatim RYOBI ure aji su pod garancijom u skladu s propisima u umetnite drugu bateriju u punjač. odre enoj zemlji (račun ili potvrda o isporuci smatraju se dokazom o kupnji).
UYGULAMALAR Şayet uzun bir süre bataryay kullanmayacaksan z, ■ Tek voltluk şarj aleti, aşağ daki özelliklerde bulunan Ryobi şarj aletinden ç kar t n z ve şarj aletini de bataryalar n şarj etme amaçl d r: fişten çekiniz.
Page 44
Aleti temizlemeden önce daima d ş ndad r. fişten çekiniz. Daha fazla bilgi için, Ryobi Merkez Yetkili Servisi'ne başvurunuz. Aşağ daki işlemleri haftada bir kez gerçekleştiriniz (şarj aletini devaml kullan yorsan z daha s k):...
Page 45
GARANTIE - CONDITIONS Questo prodotto Ryobi è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces pezzi difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à...
Page 46
ZÁRUKA - ZÁRUČNÍ PODMÍNKY GARANTI - VILKÅR Na tento výrobek značky Ryobi se poskytuje záruka po dobu 24 (dvaceti Dette Ryobi produktet er garantert mot fabrikasjonsfeil og defekte deler i čtyř) měsíců od data uvedeného na faktuře nebo pokladním bloku, který...
Page 47
Niniejsza gwarancja nie podważa przysługujących Państwu uprawnień GARANTİ - ŞARTLAR dotyczących wadliwych produktów. Bu Ryobi ürünü, üretim hatalar na karş , sat c taraf ndan son kullan c ya verilmiş olan orijinal fatura tarihinden itibaren yirmidört (24) ay için garantilidir. GARANCIJSKA IZJAVA...
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com TODISTUS STANDARDIN-MUKAISUUDESTA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on alla Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit lueteltujen standardien ja standardoimis-asiakirjojen vaatimusten est en conformité avec les normes ou documents normalisés mukainen.
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com Machine: MONO-CHARGER Type: BC-1800/BC-1815S Name of company: Ryobi Technologies FRANCE S.A. Name/Title: Michel Violleau Address: Z.I. PARIS NORD II Président/Directeur Général 209, RUE DE LA BELLE ÉTOILE Signature: 95700 ROISSY EN FRANCE FRANCE...
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com 960975008-02...