Télécharger Imprimer la page

Flandria BodyHeat M5 Instructions D'installation page 21

Radiateur a ventouse

Publicité

DER RADIATORANSCHLUSS AUF
DER AUSSENWAND
Stellen Sie den Radiator gegen die Aussenwand und stellen
Sie mittels der Stellfüsse die richtige Höhe ein
(Fig. 1). Kontrollieren Sie auch mit einer Wasserwaage, ob
das Gerät horizontal steht. Befestigen Sie denn mittels der
zwei Keile den Radiator an der Aussenwand. (Fig. 4).
DER GASLEITUNGANSCHLUSS
Der Anschluss muss spannungsfrei geschehen und mittels
Seifenwassers auf Gasdichtigkeit kontrolliert werden. In
der Gaszufuhrleitung muss ein Gashahn so dicht wie
möglich beim Gerät montiert werden.
Propan/ Butan : Wenn das Gerät auf Propan/ Butan
eingestellt ist, dann muss ein fester Entspanner (siehe
technische Daten für den Ausgangsdruck) und ein
Absperrhahn für das Gerät montiert werden.
KONTROLLE DES DRUCKS DER
EINSPRITZDÜSE
Alle Geräte werden in der Fabrik auf Erdgas eingestellt.
Hierbei wird die Regelschraube des Drucks der
Einspritzdüse versiegelt. Im Falle der Störung kann der
Druck der Einspritzdüse wie folgt kontrolliert werden
(siehe Fig. 8). Entfernen Sie die Schraube aus dem
Messnippel (5) für den Druck der Einspritzdüse und
schliessen Sie hierauf den Nanometer an.
Setzen Sie das Gerät in Betrieb und stellen Sie den
Thermostatknopf auf Stand 7 ein. In der Tabelle
'TECHNISCHE DATEN' stehen, gemäss des Typs des
Gerätes, die Drucke der Einspritzdüse bei nominalen
Vordruck erwähnt. Bei eventuellen Abweichungen oder
Störungen muss der technische Dienst der Fabrik befragt
werden. Die Versiegelung der Regelschraube darf auf
keinen Fall erbrochen werden. Bei Erbrechung der
Versiegelung fällt die Garantie auf das Gerät weg.
All manuals and user guides at all-guides.com
Fig. 3
21
CONNECTING THE RADIATOR
TO THE WALL VENT
Place the radiator against the wall vent and adjust the feet
until it is at the correct height (fig.1). Also use a spirit level to
check that the appliance is level. Now attach the radiator to
the wall vent by means of two cotter pins (fig. 4).
CONNECTION WITH THE GAS
PIPE
The connection must be stress-free, and must be checked for
gas-tightness with the aid of soapy water.
A gas tap must be fitted in the gas supply pipe, as close as
possible to the appliance.
Propane/Butane:
When
propane/butane, it must be fitted with a fixed exposure lever
(see the technical data for the outlet pressure) and a stopcock.
CONTROLLING THE NOZZLE
PRESSURE
All appliances are adjusted to natural gas in the factory. The
adjusting screw of the nozzle pressure is then sealed. If any
malfunctioning occurs, the nozzle pressure can be controlled
as follows: (see fig. 8).
Remove the screw from the measuring nipple (5) for the
nozzle pressure and attach the manometer to the nipple.
Switch the appliance on and set the thermostat knob to
position 7. The nozzle pressures at nominal initial pressure
for each appliance type are stated in the "TECHNICAL
DATA" table. In the case of possible defects or
malfunctioning, the technical service of the factory must be
consulted. The seal of the adjusting screw may not be broken
under any circumstances. If the seal is broken, the guarantee
of the appliance will no longer be valid.
Fig. 4
the
appliance
is
set
to

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Bodyheat m7Bodyline m5Bodyline m7