Page 1
FÜR DEN GASRADIATOR MIT AUSSENWANDABFUHR INSTALLATION, MAINTENANCE AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR THE GAS RADIATOR WITH OUTSIDE WALL OUTLET TYPE / TYP : BodyHeat M5- M7 BodyLine M5- M7 SAEY HOME AND GARDEN N.V. / S.A. / AG / Ltd Industrielaan 4 B –...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 1...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE GEGEVENS NEDERLAND TYPE Body Body Body Body Heat M5 Line M5 Heat M7 Line M7 Afmetingen - breedte C C/mm - hoogte H1 H1/mm - diepte T1 T1/mm - diepte T2 T2/mm - afstand D D/mm Afvoer...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE GEGEVENS DONNEES TECHNIQUES BELGIE - FRANKRIJK TYPE Body Body Body Body BELGIQUE-FRANCE Heat M5 Line M5 Heat M7 Line M7 Afmetingen Dimensions - breedte C C/mm - largeur C - hoogte H1 H1/mm - hauteur H1 - diepte T1...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com VOOR U DE INSTALLATEUR POUR VOUS L'INSTALLATEUR VOOR U DE GEBRUIKER POUR VOUS L'UTILISATEUR ALGEMEEN GENERALITE Lees vóór het plaatsen van het toestel dit instruktieboekje Avant d'installer l 'appareil nous vous demandons de lire aandachtig door en bewaar het zorgvuldig voor eventueel attentivement les instructions et de conserver soigneuse-ment later gebruik.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com VOOR U DE INSTALLATEUR POUR VOUS L'INSTALLATEUR INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Controleer vóór installatie plaatselijke Vérifiez avant l'installation si les conditions locales de la verdelingsvoorwaarden, het soort gas en de druk distribution de gaz et pression correspondent avec les valeurs indiquées sur l'appareil.
All manuals and user guides at all-guides.com Het boren van een gat in de muur L'ouverture dans le mur Voor de radiatoren M5000 en M7000 dient u een "muurkoker Pour les radiateurs M5000 et M7000 la "ventouse à calotte" met opbouwrooster" te monteren (zie fig.2). doit être montée (fig.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com AANSLUITEN MONTAGE DU RADIATEUR RADIATOR OP DE MUURKOKER A LA VENTOUSE Plaats de radiator tegen de muurkoker en stel de juiste hoogte Placez le radiateur contre la ventouse et installez le à la bonne in met behulp van de regelvoetjes (fig.1).
All manuals and user guides at all-guides.com THERMOSTAAT THERMOSTAT De thermostaat wordt in de fabriek afgesteld. De Le réglage du thermostat est effectuer en usine. Les diverses verschillende standen op de thermostaatknop bieden de positions du bouton du thermostat permettent de régler mogelijkheid de gewenste temperatuur in te stellen.
All manuals and user guides at all-guides.com ONDERHOUD ENTRETIEN NAZICHT VAN DE GOEDE STAAT VAN CONTROLE ETAT HET WAAKVLAMSPUITSTUK. L'INJECTEUR VEILLEUSE. De spanmoer (A) van de waakvlamleiding losdraaien en de Dévissez l'écrou (A) autour de la conduite de la veilleuse et leiding uit de waakvlambrander trekken (fig.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com VOOR U DE GEBRUIKER POUR VOUS L'UTILISATEUR BEDIENINGSVOORSCHRIFT MODE D'EMPLOI TYPE JUNKERS CR 630 (fig.8) TYPE JUNKERS CR 630 (fig.8) Regelblok CR630 voorzien volgende Le bloc de sécurité CR 630 contient les boutons de bedieningsorganen: commandes suivants : drukknop (1):...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com ONDERHOUD ENTRETIEN Opgelet : gebroken pyrex glaasjes direkt vervangen. Attention : Tout visibilité cassé doit être remplacé immé- datement. De siermantel dient regelmatig met een zachte wollen doek te Nous conseillons d'épousseter régulièrement l'habillage avec worden afgestoft.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com JUNKERS CR 630 Bouton poussoir pour allumage veilleuse Drukknop voor toevoer waakvlamgas Piezo Bouton poussoir pour éteindre Drukknop voor buitenbedrijfstelling Bouton du thermostat Thermostaatknop Nipple prise de pression à l'injecteur Drukmeetnippel voor spuitstukdruk Nipple prise de pression allimentation Drukmeetnippel voor de voordruk Vis débit minimum...
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com OMBOUWEN PROPAAN BUTANE BUTAAN Cette conversion doit être effectuée par l'installateur ou par le service technique de l'usine. Le set de conversion est livré sur Het ombouwen van het toestel op propaan/butaan dient door demande par le constructeur et comprend : de installateur of de technische dienst van de fabrikant te geschieden.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com Fig.1...
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA BELGIEN + FRANKREICH Body Body Body Body BELGIUM - FRANCE Heat M5 Line M5 Heat M7 Line M7 Geräteabmessungen Dimensions -Breite C C/mm - Width C -Höhe H1 H1/mm - Height H1 -Tiefe T1 T1/mm...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA DIE NIEDERLÄNDE Body Body Body Body THE NEDERLANDS Heat M5 Line M5 Heat M7 Line M7 Geräteabmessungen Dimensions -Breite C C/mm - Width C -Höhe H1 H1/mm - Height H1 -Tiefe T1 T1/mm - Depth T1...
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com FÜR DEN INSTALLATEUR FOR YOU, THE INSTALLER FÜR DEN BENUTZER FOR YOU, THE USER ALLGEMEIN GENERAL Lesen Sie aufmerksam diese Anleitung vor der Montage Before installing the appliance, read through the instruction des Gerätes durch und bewahren Sie die sorgfältig für booklet carefully and store it in a safe place for possible later eventuellen späteren Gebrauch.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com FÜR DEN INSTALLATEUR FOR YOU, THE INSTALLER INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN INSTALLATION INSTRUCTIONS Kontrollieren Sie vor der Installation, ob die örtlichen Before installing the appliance, check whether the local Verteilungsbedingungen, die Gassorte oder der Druck, der distribution conditions, the type of gas and the pressure Einstellung des Gerätes entsprechen.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com Das Bohren einer Öffnung in der Mauer Drilling a hole in the wall Für die Radiatoren M5000 und M7000 müssen Sie ‘eine For the M5000 and M7000 radiators, you must install a “wall Aussenwand mit Gitter’...
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com DER RADIATORANSCHLUSS AUF CONNECTING THE RADIATOR DER AUSSENWAND TO THE WALL VENT Stellen Sie den Radiator gegen die Aussenwand und stellen Place the radiator against the wall vent and adjust the feet Sie mittels der Stellfüsse die richtige Höhe ein until it is at the correct height (fig.1).
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com THERMOSTAT THERMOSTAT Der Thermostat wird in der Fabrik eingestellt. Die The thermostat is set in the factory. The different settings on verschiedenen Stände des Thermostatknopfes schaffen die the thermostat knob make it possible to regulate the Möglichkeit, die gewünschte Temperatur einzustellen.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG MAINTENANCE KONTROLLE DES GUTEN ZUSTANDS DER CHECKING THAT THE PILOT-FLAME ZÜNDFLAMMENEINSPRITZDÜSE NOZZLE IS IN GOOD WORKING ORDER. Die Spannmutter (A) der Zündflammenleitung losdrehen Loosen the securing nut (A) of the pilot-flame pipe and pull und die Leitung aus dem Zündflammenbrenner ziehen.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com UMBAU AUF PROPAN /BUTAN CONVERSION FOR PROPANE / BUTANE Der Umbau des Gerätes auf Propan/ Butan muss vom Conversion of the appliance for propane/butane should be Installateur oder dem technischen Dienst des Herstellers carried out by the installer.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com FÜR DEN BENUTZER FOR YOU, THE USER GEBRAUCHSANWEISUNG OPERATING INSTRUCTIONS TYP JUNKERS CR630 (Fig. 8) JUNKERS TYPE CR 630 (fig.8) Der Gasregler CR630 ist mit den folgenden Bedienungsorganen Control panel CR630 is provided with the following control ausgerüstet : mechanisms: Drucktaste (1)
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com JUNKERS CR630 Drucktaste für die Zufuhr von Zündflammengas Push button for supply of pilot-flame gas Piezo Drucktaste für die Ausserbetriebsetzung Push button for switching off the appliance Thermostatknopf Thermostatbutton Druckmessnippel für den Druck der Einspritzdüse pressure- measuring nipple for nozzle pressure Druckmessnippel für den Vorderdruck Pressure-measuring nipple for initial pressure...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG MAINTENANCE Achtung : gebrochene Jenaer Gläser unmittelbar ersetzen. Take note : immediately replace broken Pyrex windows. Der Mantel muss regelmässig mit einem weichen Wolltuch The decorative cover should be dusted regularly with a soft, abgestaubt werden.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com...