4
FIJACIÓN DE LA PUERTA Y DE LA
VENTANA
(interior del cober zo)
Fijar la puerta y la ventana con la ayuda
de 6 tornillos 4x50 mm contra la madera
REF
MEDIDAS mm
14
1775 x 660
15
5380 x 140 x 34
16
4153x 540 x 34
Montez la porte double (pièces no. 14) avec les 2 gonds et les pentures prévus. ATTENTION! Assurez-vous d'un bon calage de
la porte avant de la fixer défini vement. Ensuite vissez la porte et les fenêtres par l'intérieur contre les madriers inférieurs à
l'aide de 6 vis 4x50mm, 1 de chaque côté. ATTENTION! Ne jamais laisser la porte ouverte ba ante ; de fortes rafales de vents
pourraient l'endommager. NOTE: il est conseillé de me re un film sur la vitre avant de peindre ou lasurer votre chalet ; ceci
afin d'éviter de la tacher. NOTE: Pour un bon fonc onnement de la serrure, des gonds ou pentures, il est fortement conseillé
de les graisser au moment du montage ainsi que tout au long de la durée de vie du produit. Assemblez ensuite les deux ma-
driers supérieurs (pièces no.15) pour terminer les parois, à l'aide de 4 vis 5x70mm, 1 de chaque côté. Quand les 4 parois sont
prêtes, installez les 2 pignons (pièces no. 16) dans les entailles prévues sur les madriers latéraux supérieurs à l'aide de 4 vis
5x70mm, 2 de chaque côté contre les madriers.
Mount the double door (parts no. 14) with the 2 hinges and the hinges provided. WARNING! Make sure the door is properly
wedged before securing it. Then screw the door and windows from the inside against the lower planks using 6 4x50mm
screws, 1 on each side. WARNING! Never leave the swing door open; strong gusts of wind could damage it. NOTE: it is advisa-
ble to put a film on the glass before pain ng or staining your chalet; this to avoid staining it. NOTE: For proper func oning of
the lock, hinges or hinges, it is strongly recommended to grease them during assembly as well as throughout the life of the
product. Then assemble the two upper planks (pieces no.15) to finish the walls, using 4 screws 5x70mm, 1 on each side. When
the 4 walls are ready, install the 2 gables (pieces no. 16) in the notches provided on the upper side planks using 4 screws
5x70mm, 2 on each side against the planks.
Monte la puerta doble (partes no. 14) con las 2 bisagras provistas. ¡ATENCIÓN! Asegúrese de que la puerta esté bien encajada
antes de asegurarla. Luego atornille la puerta y las ventanas desde el interior contra los tablones inferiores con 6 tornillos de
4x50 mm, 1 en cada lado. ¡ATENCIÓN! Nunca deje la puerta aba ble abierta; fuertes ráfagas de viento podrían dañarla. NOTA:
es aconsejable colocar una película sobre el vidrio antes de pintar o tratar su chalet para evitar mancharlo. NOTA: Para el fun-
cionamiento correcto de la cerradura y las bisagras, se recomienda engrasarlas durante el montaje y durante toda la vida ú l
del producto. Luego, monte las dos tablas superiores (piezas n. ° 15) para terminar las paredes, u lizando 4 tornillos de 5x70
mm, 1 en cada lado. Cuando las 4 paredes estén listas, instale los 2 aguilones (piezas n. ° 16) en las muescas provistas en los
tablones laterales superiores con 4 tornillos de 5x70 mm, 2 en cada lado contra los tablones.
inferior del interior del cober zo
CTD
1 + 1
2
2
10/19