Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUAL DE
INSTRUCCIONES
ELISTA
REF.2293
ATTENTION !
Avant de démarrer le montage de votre abri, lisez a en vement les consignes de montage. Vous éviterez ainsi les problèmes
et donc des pertes de temps. Vous pouvez démarrer le montage seulement après avoir iden fié, analysé et groupé tous les
composants de votre abri. Ce e no ce con ent également les consignes d'entre en de votre abri qui vous seront u les.
Afin d'op miser la durée de vie de votre abri de jardin, nous vous conseillons de le lasurer avant montage pour pouvoir traiter
toutes les zones qui deviendront inaccessibles une fois montées.
WARNING !
Before star ng to assemble your shelter, read the assembly instruc ons carefully. This will avoid problems and therefore was-
te of me. You can start moun ng only a er having iden fied, analyzed and grouped all the components of your shelter. This
manual also contains the maintenance instruc ons for your shelter which will be useful to you.
In order to op mize the lifespan of your garden shed, we advise you to stain it before assembly so that you can treat all areas
that will become inaccessible once assembled.
ATENCIÓN !
Antes de comenzar a ensamblar su cober zo, lea cuidadosamente las instrucciones de montaje. Esto evitará problemas y, por
lo tanto, pérdida de empo. Puede comenzar a montar sólo después de haber iden ficado, analizado y agrupado todos los
componentes del cober zo. Este manual también con ene las instrucciones de mantenimiento que le serán ú les.
Para op mizar la vida ú l del cober zo de su jardín, le recomendamos que lo trate antes del ensamblaje para que pueda tratar
todas las áreas que serán inaccesibles una vez ensambladas.
1/19

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Madeira 2293

  • Page 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES ELISTA REF.2293 ATTENTION ! Avant de démarrer le montage de votre abri, lisez a en vement les consignes de montage. Vous éviterez ainsi les problèmes et donc des pertes de temps. Vous pouvez démarrer le montage seulement après avoir iden fié, analysé et groupé tous les composants de votre abri.
  • Page 2 ¡Atención! Es indispensable leer estas instrucciones antes de empezar con el montaje Le agradecemos la compra de nuestro producto. Esperamos que le guste. Introducción: El producto que acaba de adquirir ha sido diseñado para uso domés co como el almacenamiento de materiales, he- rramientas y herramientas de hor cultura.
  • Page 3 Hinweis! Lesen Sie bi e diese Anleitung vor Beginn der Montagearbeiten aufmerksam durch. Wir bedanken uns dafür, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben, und hoffen, dass Sie damit zufrieden sind. Einleitung: Das gekau e Produkt ist für den privaten Gebrauch zur Au ewahrung von Materialien, Werkzeugen und Gartenausrüstung bes mmt. Holzeigenscha en: Das eingesetzte Material ist natürlicher Herkun .
  • Page 4 Important! Please read this manual carefully before assembly Thank you for buying our product, we hope that you will enjoy it. Introduc on: This product is intended for private use to store materials, tools and gardening equipment. Wood proper es: The product is made of natural wood. Its proper es may vary depending on weather condi ons and exposure met- hod.
  • Page 5 A en on ! A lire impéra vement avant montage Nous vous remercions de votre acquisi on, nous espérons que votre produit vous apportera en ère sa sfac on. Introduc on: Le produit que vous avez acheté a été élaboré pour un usage domes que des né, à l’exclusion de toute affecta on d’habita on ou d’ac vité, au stockage des matériaux, ou ls et mobiliers servant à...
  • Page 6 Es mado cliente, La madera es un material natural vivo, cuyas dimensiones, apariencia, masa, forma y color pueden cambiar. Esto no afecta las propiedades, la funcionalidad o la calidad de su producto. Los tablones pueden presen- NUDOS Solo los nudos por donde pasa la luz y enen un diámetro de más de 2 cm se consideran un defecto. Los tablones pueden presen- RANURAS...
  • Page 7 INSTRUCCIONES DE MONTAJE MEDIDAS mm 4980 x 67,5 x 34 4980 x 67,5 x 34 3980 x 135 x 34 23(+1) Commencez la construc on par les 4 madriers inférieurs: les deux madriers inférieurs avant/arrière (pièces no. 1 et 1a) et les 2 premiers madriers latéraux (pièces no.
  • Page 8 MEDIDAS mm 2580 x 135 x 34 980 x135 x 34 875 x 135 x 34 4980 x 135 x 34 16(+1) 1310 x 135 x 34 Con nuez le montage en assemblant les madriers étage par étage : les madriers avant (pièces no. 3, 4, 5), les madriers laté- raux (pièces no.
  • Page 9 REF MEDIDAS mm 775 x 1035 1410 x 1035 1410 x 82 x 120 1955 x 82 x 120 1410 x 82 x 120 4180 x 135 x 34 Après avoir monté les 14 étage de madriers, vous devez posi onner les fenêtres (pièce no. 8 et 9) dans l’espace crée entre les madriers (pièces no.
  • Page 10 FIJACIÓN DE LA PUERTA Y DE LA VENTANA (interior del cober zo) Fijar la puerta y la ventana con la ayuda de 6 tornillos 4x50 mm contra la madera inferior del interior del cober zo MEDIDAS mm 1775 x 660 1 + 1 5380 x 140 x 34 4153x 540 x 34...
  • Page 11 Fijación (parte 19) en la imagen Fijación (parte 19) en la imagen MEDIDAS mm 5380 x 140 x 44 5380 x 140 x 44 2230 x 40 x 16 Maintenant vous devez me re en place la panne faî ère (pièce no. 17) puis les pannes intermédiaires (pièces no 18). ATTENTION! Les pannes sont conçues pour respecter l’alignement parfait des pignons.
  • Page 12 MEDIDAS mm CTD 2240 x 90 x 18 120(+2) Avant d’installer la toiture, assurez-vous que les parois soient bien droites. Posi onnez la première volige à fleur des extrémi- tés de la panne et fixez-la à l’aide des clous prévus. Con nuez de la même façon pour l’ensemble de ces éléments. * Les voliges sont des pièces en 18 mm d’épaisseur.
  • Page 13 POSE DU SHINGLE Le shingle (pièces no.21) doit être fixé directement sur les voliges. La température ambiante minimum recommandée pour la réalisa on du travail est de 5°C. La surface du support doit être sèche et ne oyée de toutes impuretés. Clouer les bardeaux au moyen des quatre clous spéciaux 2x20 mm (dessin nr.
  • Page 14 MEDIDAS mm Paquet de 3 m² 250 x 1000 2300 x (120+90) x 19 2300 x 90 x 19 300 x 150 1793 x 40 x 40 2690 x 90 x 19 Maintenant con nuez par monter les planches de rive latérale et haute (pièces no. 22) et les fini ons triangle (pièces no. 23). Fixez égale- ment la planche de rive avant, arrière (pièces no.
  • Page 15 POSE DES PIECES DE FINITION INSTALLATION OF FINISHING PARTS INSTALACIÓN DE PIEZAS DE ACABADO Listón superior Tejas Tablas Listón lateral Listón lateral Vigas Tejas Tablas Listón frontal Listón interior Tablón lateral 15/19...
  • Page 16 MEDIDAS mm 675 x 880 675 x 880 1 + 1 2010x90x45 1510x90x45 740x1875x19 1 + 1 Cerramiento interior Piezas fijación Prenez les volets des fenêtres (pièces no. 26 et 27) et vissez ses la es avec les charnières contre le cadre latéral des fenêtres avec 3 vis 5 x 70mm pour chaque la e.
  • Page 17 MONTAGE DE LA JARDINIÈRE INSTALLATION OF THE GARDEN POTS INSTALACIÓN DE LAS JARDINERAS MEDIDAS mm Jardineras 770 x 120 x 150 Desglose piezas: 770 x 120 x 19 770 x 120 x 19 770 x 112 x 19 112 x 80/60 x 19 770 x 90 x 19 Tornillo 4 x 40...
  • Page 18 Les quan tés indiquées entre parenthèses dans ce e liste représentent des pièces supplémentaires au cas où un élément de ce e référence serait abimé dans votre colis. The quan es indicated in brackets in this list represent addi onal parts in case an element of this reference is damaged in your package.
  • Page 19 La garan e ne couvre pas les défauts de stockage, de montage ainsi que l’insuffisance de traitement protecteur. La garan- e se limite à l’échange des pièces défectueuses. Pour toute réclama on u lisez la fiche de garan e et de contrôle. The warranty does not cover storage faults, assembly faults or insufficient protec ve treatment.