Page 3
Sommaire 1. Introduction ........................... 1:1 2. Caractéristiques techniques ....................2:1 Dimensions, caractéristiques, niveau sonore ................2:1 3. Description du fonctionnement ....................3:1 3.1 Généralités ..........................3:1 3.2 Système de sécurité ......................3:2 – Arrêt d’urgence ........................3:2 – Disjoncteurs de sécurité ....................3:2 4.
Page 4
– Affûter ensuite l’angle de coupe du couteau ..............7:7 – Affûtage des couteaux rotatifs ..................7:8 – Affûtage du couteau avant et du couteau arrière fixes ............. 7:9 – Affûtage du troisième couteau fixe .................. 7:10 7.3 Transmission ........................7:12 –...
Page 5
Faire attention aux couteaux, ceux-ci sont très tranchants et risquent d’entraî- ner des lésions corporelles! Ce broyeur RAPID est spécialement conçu pour transformer les déchets de plastique injecté, pressé ou extrudé en broyé. La grosseur et les performances du broyeur sont spécialement étudiées suivant le type de déchets.
Page 6
0,20 mm ainsi que de la peinture de retouche. Toute modification ou intervention quelconque sur le broyeur doit être homologuée par RAPID pour éviter tout accident et pour que la garantie de la machine soit valide ainsi que la responsabilité pour le produit.
2. Caractéristiques techniques Dimensions Cotes hors tout de la machine 2630-KU (l x b x h) .............. 1530 x 1550 x 1650 mm. 2645-KU (l x b x h) .............. 1530 x 1700 x 1650 mm. 2660-KU (l x b x h) .............. 1530 x 1850 x 1650 mm. Voir également le chapitre 10.
3. Description du fonctionnement 3.1 Généralités Le broyeur est construit pour transformer les déchets plastique en broyé qui peut être réutilisé. Avant le broyage, les déchets plastique doivent être débarrassés de toute partie métallique et des impuretés. Le broyeur est commandé par une fonction de démarrage/arrêt sur un panneau de...
être réalisés par un personnel spécialisé. Toute modification sur le système de sécurité du broyeur annule la responsabilité RAPID conformément à la directive machine. Seules des pièces de rechange d’origine RAPID doivent être utilisées pour le rem- placement des pièces de sécurité. Prescriptions de sécurité...
Page 11
Ce broyeur comporte deux disjoncteurs de sécurité. 1 à l’alimentation, entre l’alimentation et la chambre de broyage. 1 à la porte, combiné avec le verrou de porte. Le disjoncteur de sécurité à l’alimentation détecte l’étanchéité de la fermeture de l’alimentation contre la chambre du broyeur lors du fonctionnement. Si l’alimentation est ouverte ou si sa position est modifiée, le broyeur s’arrête.
AVERTISSEMENT! Soyez très prudent! Cette plaque est placée aux endroits présentant des dangers et deman- dant une attention particulière. Les broyeurs RAPID sont construits pour des déchets de plastique injecté, pressé ou extrudé. Les caractéristiques techniques spécifiques, la capacité, la puissance, les performan- ces, etc.
Page 14
Si le rotor doit être tourné manuellement, procédez avec beaucoup de pré- cautions! • ATTENTION! Les couteaux RAPID sont fabriqués en acier trempé. Les couteaux en acier trempé sont plus sensibles et peuvent se fissurer s’ils tombent ou s’ils sont manipulés négligemment.
4.2 Echange des couteaux ATTENTION! Le rotor du broyeur est équilibré, c’est pour-quoi le rotor tourne de lui-même lors du démontage ou du montage des couteaux rotatifs. Le rotor tourne de lui-même lorsque le centre de gravité est modifié. C’est pourquoi vous devrez faire très attention lors de l’échange des couteaux afin de ne pas vous blesser.
5. Installation Lire attentivement tout le chapitre 5 avant l’installation de la machine. Toutes les instructions doivent être suivies dans l’ordre pour éviter tout accident. Avant le levage et le transport du broyeur, lire le chapitre 12 de ce manuel d’instructions.
Page 18
5. Montez les clavettes ”B” à la charnière de l’alimentation. 6. Verrouillez les clavettes avec les vis d’arrêt ”C”. 7. Montez le(s) ressort(s) à gaz qui main- tien(nen)t l’alimentation dans le(s) tuyau(x). Les illustrations ci-dessous montrent le nombre de ressorts à gaz et la procédure de montage, voir également les pièces de rechange au chapitre 8.
Page 19
9. Montez la clé de rupture ”A”. Vérifiez que la clé de rupture s’adapte dans le disjonc- teur de sécurité ”G”. 10. Fermez et fixez l’alimentation. 11. Vérifiez la position de la fermeture de porte ”H” par rapport à la vis du bouton de verrouillage, ajustez si nécessaire.
5.3 Interventions avant le premier démarrage • Vérifiez que le broyeur est bien horizontal. IMPORTANT! Ajustez pour que toutes les semelles de la machine absorbent charge. • Vérifiez le couple de serrage des vis des couteaux. Vérifiez le couple de serrage pour les couteaux fixes: –...
5.4 Branchement électrique Le broyeur doit uniquement être raccordé au réseau électrique par un électri- cien agréé. • Brancher le broyeur au réseau électrique. La tension de raccordement (Volt) et la dimension de fusible (Ampère) sont indiqués sur le schéma électrique. •...
Page 22
Avant que le moteur du ventilateur ait eu le temps de s’arrêter, – avec précautions, faites passer un lieu par l’arrière dans le trou de ventilation du moteur pour savoir dans quel sens le moteur tourne. • Broyeur avec convoyeur – vérifiez le sens de déplacement du convoyeur. Si un des sens de rotation est inexact: •...
5.5 Ouverture de l’alimentation, du bac à matière et de la boîte de tamisage Avant l’ouverture de l’alimentation, de la boîte de tamisage et du bac à matière, coupez le courant avec l’interrupteur principal et l’interrup-teur du broyeur. Faites attention lorsque les couteaux sont accessibles, ils sont tranchants et ris- quent de provoquer des accidents.
Page 24
13. Ramenez le bord avant du bac à matière vers le bas et retirez le bac ”O” vers l’avant. Maintenez la poignée du bac à matière et rep- renez le bord arrière du bac à matière. Soulevez ensuite le bac à matière vers l’avant, vers le haut puis retirez-le.
5.6 Fermeture de la boîte de tamisage, du bac à matière et de l’alimentation NOTE! Avant la fermeture, assurez-vous que toutes les surfaces de contact sont parfaitement propres! Risque de pincement à la fermeture, faites attention! Fermeture de la boîte de tamisage et montage du bac à...
Page 26
5. Ramenez les étriers de verrouillage ”P” contre la boîte de tamisage. Fixez la boîte de tamisage avec les étriers de verrouillage. 6. Montez le bac à matière ”O”. Soulevez et adaptez les talons de guidage au bord arrière du bac à matière dans la gorge sur la chambre de broyage. Avec précautions, relâchez le bord arrière du bac à...
6. Fonctionnement et entretien quotidien 6.1 Démarrage et arrêt Marche L’interrupteur principal est placé sur le cabinet Arrêt électrique. En fonction- nement Le démarrage et l’arrêt sont commandés par un interrupteur poussoir sur le panneau de commande. Arrêt d’urgence ATTENTION ! Ne jamais arrêter le broyeur s’il reste du produit à...
Page 28
Le broyeur ne doit pas pouvoir démarrer avant que la porte soit fermée et que le bouton de verrouillage soit correctement vissé à fond. NOTE! Signez le schéma de service de la machine lorsque le contrôle est terminé. Contrôle mensuels Vérifiez que les courroies d’entraînement sont intactes.
à la matière broyée. Le trop-plein dans la chambre de broyage peut provenir d’une dimension de trous incorrecte. Prenez contact avec le distributeur local RAPID ou avec le siège social RAPID. Amas fondu dans la chambre de broyage, la boîte de tamisage ou le bac à...
Page 30
Pour ceci, la chambre de broyage et la boîte de tamisage doivent être déposées du bâti d’alimentation et de l’enveloppe. Ce travail peut être effectué par la division de service après-vente RAPID au siège social. Le remplacement de palier est toujours nécessaire après un traitement thermique.
Page 31
• Trop-plein ou blocage dans le conduit de transporteur, le filtre cyclone, le filtre à poussière ou le collecteur. Nettoyez et videz le conduit de transporteur, le filtre cyclone, le filtre à poussière et le collecteur. • Vérifiez que le sens de rotation du ventilateur coïncide avec la flèche sur le carter de ventilateur.
6.4 Nettoyage Nettoyer pour le changement de couleur, tous les mois ou au moins une fois toutes les 300 heures de service. Faites attention lorsque l’alimentation est ouverte. Les couteaux sont accessibles, ils sont tranchants et peuvent provoquer des accidents. Lisez le chapitre 5.5 ”Ouverture de l’alimentation, du bac à...
Page 33
Soulevez ensuite le bac à matière vers l’avant, vers le haut et retirez-le. 11. Déposez la boîte de tamisage. Dégagez et relevez les étriers de verrouillage de la boîte de tamisage. NOTE! En même temps, retenez la boîte de tamisage pour l’empêcher de tomber de façon incontrôlée.
Page 34
5. Montez le bac à matière. Soulevez et positionnez les talons de guidage au bord arrière du bac à matière dans la gorge sur la chambre de broyage. Avec précautions, relâchez le bord arrière du bac à matière et enfoncez-le à fond. Soulevez le bord avant de la boîte de tamisage et bloquez-la avec les bras de verrouillage montés sur ressort vers le bas.
Page 35
6.5 Diagnostic Le broyeur ne démarre pas • Vérifier que l’arrêt d’urgence n’est pas activé. Réarmer en tournant le bouton dans le sens de la flèche (contraire d’horloge). • Vérifiez que la porte est bien fermée. Le broyeur ne démarre pas si la porte n’est pas correctement fermée. Fermez la porte correctement.
Page 36
Vérifiez les couteaux. Affûtez ou remplacez les couteaux, ajustez le jeu aux couteaux, référez-vous au chapitre suivant. Le broyeur s’arrête sans explication • Si la tension des courroies d’entraînement n’est pas suffisante, la transmission patine et la sécurité du moteur se déclenche. Vérifiez et ajustez la tension des courroies d’entraînement, chapitre 7.3 ”Trans- mission”.
7. Service Tous les travaux de service doivent être réalisés par un personnel qualifié pour éviter tout accident, corporel ou matériel. 7.1 Remplacement des couteaux ATTENTION! Le rotor du broyeur est équilibré, c’est pour-quoi le rotor tourne de lui-même lors du démontage ou du montage des couteaux rotatifs.
être remplacées par des pièces neuves. Les vis de fixation des couteaux sont d’une grande classe de résistance. Seules des vis Rapid doivent être utilisées pour le montage des couteaux. Il est très important que les couteaux soient serrés au couple exact.
embouts hexagonaux de 12 et 14 mm, N° de réf. 3-39561. Couple de serrage des couteaux Couteau avant et couteau arrière fixes ..220 Nm Couteaux rotatifs ........220 Nm Commencez par monter les couteaux fixes Le réglage des couteaux fixes est déterminé par l’encoche dans le côté de la chambre de broyage.
Page 40
Montez les couteaux rotatifs ATTENTION! Le rotor du broyeur est équilibré, c’est pour-quoi le rotor tourne de lui-même lors du montage des couteaux rotatifs. Le rotor tourne de lui-même lorsque le centre de gravité est modifié. C’est pourquoi vous devrez faire très attention lors de l’échange des couteaux afin de ne pas vous blesser.
Page 41
12. Tournez les rondelles ”B” pour qu’elles recouvrent entièrement les alésages dans les couteaux. 13. Vissez pour que les vis maintien- nent légèrement les couteaux. 14. Vérifiez soigneusement que tous les couteaux rotatifs passent librement le couteau avant et le couteau arrière fixes.
Page 42
Vérifiez le montage des couteaux 1. Vérifiez le couple de serrage pour les couteaux fixes, 220 Nm. Vérifiez le couteau fixe avant ainsi que le couteau fixe arrière. 2. Vérifiez le couple de serrage pour tous les couteaux rotatifs, 220 Nm. 3.
Les couteaux sont tranchants et peuvent provoquer des accidents. Affûtez uniquement les surfaces indiquées et respectez les cotes données! ATTENTION! Les couteaux RAPID sont fabriqués en acier trempé. Les couteaux en acier trempé sont plus sensibles et peuvent se fissurer s’ils tombent ou s’ils sont manipulés négligemment.
Page 44
Refroidir les couteaux lors de l’affûtage, affûter lentement pour limiter le dégage- ment thermique. ATTENTION! Si un couteau est brûlé ou trempé au bleu lors de l’affûtage, il ne pourra plus être utilisé. Affûtage des couteaux rotatifs Les couteaux rotatifs se composent d’un kit de plusieurs couteaux. Toujours garder ensemble les couteaux d’un même kit.
Page 45
• Fixer le couteau, utiliser les rondelles sphériques faisant partie du dispositif d’affûtage. 3 mm • Affûter l’angle de coupe du couteau jusqu’à ce que le tranchant ait une largeur de 3 mm. • ATTENTION! Garder le réglage de la recti- fieuse et affûter l’angle de coupe de tous les couteaux rotatifs de façon exactement identique.
Page 46
• Affûter l’angle de coupe sur le côté où est déjà affûté l’angle de dégagement pour que le tranchant mini. 53 mm mini. 8 ait une largeur de 2 mm. 2 mm Retourner le couteau et affûter l’autre côté du couteau.
Page 47
Affûter l’angle • Tourner et monter le couteau dans le dispositif de coupe d’affûtage comme le montre l’illustration, avec l’entretoise ”K” sous la partie arrière du couteau. ATTENTION! L’entretoise doit être placée sous la partie arrière du couteau et tournée comme le montre l’illustration. •...
7.3 Transmission Contrôle et réglage des courroies d’entraînement La machine est entraînée par 3 courroies trapézoïdales. Contrôle des courroies d’entraînement La tension et l’état général des courroies d’entraînement doivent être vérifiés après 20 à 30 heures de service en pleine charge. Vérifiez ensuite une fois par mois que les courroies trapézoïdales sont intactes.
Page 49
Réglage des courroies d’entraînement • Déposez la plaque de protection supérieure sur l’arrière du broyeur. • Relevez la table d’alimentation. • Ouvrez la porte. • Dégagez la bague d’accouplement du raccord de sortie et déposez le bac à matière. • Ajustez la tension de courroie en augmentant/diminuant la distance entre le moteur et la poulie de...
7.4 Lubrification A la livraison, les boîtiers de roulement est plein de graisse Castrol Spheerol APS 2. RAPID recommande le graissage et la maintenance du broyeur conformément à ci-après. Boîtier de palier: SKF SNL 213 Palier: SKF 2213 ETN9/C3 Quantité de 190 grammes pour le remplacement de palier.
7.5 Poulie de rotor/poulie de moteur Pour démonter/monter les poulies de rotor ou de moteur, le capot latéral gauche doit être déposé. Pour les broyeurs 26-KU avec ventilateur, dégagez et déposez le ventilateur de sortie. 1. Relevez la table d’alimentation et ouvrez la porte.
Page 52
• Serrez les vis de démontage en augmentant alternativement le couple pour dégagez la bague de serrage de l’arbre. • Déposez la poulie de rotor avec la bague de serrage de l’arbre. Poulie de moteur La poulie est montée avec une bague de serrage. •...
Page 53
• Positionnez la poulie sur l’arbre de rotor. Assurez-vous que la clavette cruciforme est bien positionnée dans la bague de serrage. • Ajustez la poulie dans le sens axial pour qu’elle soit alignée avec la poulie de moteur. • Serrez les vis dans la bague de serrage. Serrez les vis en diagonale en augmentant alternativement le couple jusqu’à...
Page 54
6. Montez le bac à matière. Montez la bague d’accouplement au raccord de sortie. 7. Fermez la porte et remettez la table d’alimentation en place. NOTE! Notez les services effectués dans le schéma de service de la machine. 7:18 Série 26 2001-02-20...
Si des pièces de rechange sont nécessaire, prenez contact avec le distributeur local ou le siège social de RAPID, demandez en même temps la mise à jour du manuel d’inst- ructions.
8.1 Chambre de broyage Rep Quant. N° de réf. Désignation 2630 Chambre de broyage 2630 Chambre de broyage, trempée 2630 Chambre de broyage pour 3 ème couteau ème 2630 Chambre de broyage pour 3 couteau, trempée 2645 Chambre de broyage 2645 Chambre de broyage, trempée ème 2645 Chambre de broyage pour 3...
Page 57
8.2 Rotor Rep Quant. N° de réf. Désignation 2630 Rotor à 3 pales 2645 Rotor à 3 pales 2660 Rotor à 3 pales Rotor Boîtier de palier, gauche Boîtier de palier, droit Bague de roulement Vis, segment, droit – ” – gauche Goupille cylindrique Vis butée...
Page 58
7,5 kW 50 Hz Auto star/delta – ” – 11,0 kW 50 Hz Auto star/delta – ” – 15,0 kW 50 Hz Auto star/delta Courroie trapézoïdale NOTE! Une transmission avec un moteur de 60 Hz est disponible, contactez RAPID. Série 26 2001-02-20...
Page 59
8.5 Grille Rep Quant. N° de réf. Désignation Broyeur 2630 Broyeur 2645 Broyeur 2660 Grille – ” – – ” – Grille, trempée – ” – – ” – NOTE! Indiquez le N° de réf. et le diamètre de trou Ø 4, 6, 8, 10 ou 12 mm. 8.6 Boîte de tamisage Rep Quant.
8.7 Alimentation, bac à matière et raccord Rep Quant. N° de réf. Désignation Rem. 2630 Bac à matière, à main 25 L 2645 Bac à matière, à main 40 L 2660 Bac à matière, à main 50 L 2630 Alimentation, bac à matière, raccord OK100 2645 Alimentation, bac à...
8.8 Alimentation, aspiration par vide Rep Quant. N° de réf. Désignation 2630 Aspiration par vide, gauche 2630 Aspiration par vide, droit 2645 Aspiration par vide, gauche 2645 Aspiration par vide, droit Plaque de recouvrement Vis montée à force Raccord de sortie, gauche Raccord de sortie, droit Vis six-pans M8 Tuyau d’aspiration...
8.21 Volant moteur Rep Quant. N° de réf. Désignation 3-39802 Volant moteur 2-06347 Volant moteur 2-15659 Bague à collet 950182 Clavette 940005 Vis à six pans creux M10 8.22 Cyclone RC12 Rep Quant. N° de réf. Désignation 3-29301 Cyclone, filtre, support de sac, support cyclone 1-20285 Support, cyclone 3-30535...
Page 71
8.23 Cyclone AX7,5 Rep Quant. N° de réf. Désignation 3-25860 Cyclone, filtre, support de sac, support cyclone 1-20285 Support, cyclone 3-11770 Cyclone OK100 2-10594 Carcasse de filtre 3-10595 Filtre 3-10590 Collier de serrage 3-10787 Support de sac 4-10790 Bague, support de sac 920107 Bague de raccord rapide D160 920423...
Des modifications des réglages du broyeur peuvent entraîner de graves dégâts sur la machine. La garantie perd toute validité et RAPID se dégage de toute responsabilité en cas d’une modification du réglage de base du broyeur. Tout l’entretien et la maintenance électrique doivent être effectués par un personnel habilité.
9.1 Relais électrique En option, le broyeur peut être équipé d’un relais électrique pour commander l’équi- pement d’alimentation. Le relais détecte la consommation électrique du broyeur et peut arrêter provisoire- ment les équipements optionnels comme un transporteur à bande, une alimentation par rouleaux, etc.
Page 75
Une méthode facile pour trouver la valeur limite exacte pour le broyeur concerné consiste à faire tourner le moteur du broyeur à un régime normal puis de tourner le bouton à partir de 100% vers le bas jusqu’à ce que le relais tombe. Ramener ensuite le bouton pour que la valeur limite soit située juste au-dessus de ce niveau.
Page 76
Sélection de fonction à la position sans mémoire. Dimension du transformateur électrique 30/1A. Le transformateur est branché à E2 (1 A). Sur un relais électrique avec un transformateur de 30/1, la valeur limite ”A” devra être ajustée sur 30% correspondant à 9 A (30 A = 100%). Le relais électrique détecte la consommation du broyeur et arrête le transporteur à...
Page 83
Cric d’alimentation ................... 11:18 Commande des pièces de rechange Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine RAPID pour le remplacement des pièces de la machine. La commande devra être passée au représentant du pays où la machine a été achetée.
11.1 Banc de pré-réglage Préréglage des couteaux rotatifs Le montage des couteaux rotatifs lorsqu’ils sont pré-réglés est facile et rapide. Le banc de pré-réglage est disponible pour tous les broyeurs de la série 26. Les bancs existent en deux modèles différents, un compact et un plus gros. Le gros banc donne un pré-réglage très exact du jeu aux couteaux rotatifs avant le montage.
Page 85
Montage des couteaux rotatifs pré-réglés ATTENTION! Le rotor du broyeur est équilibré, c’est pour-quoi le rotor tourne de lui-même lors du montage des couteaux rotatifs. Le rotor tourne de lui-même lorsque le centre de gravité est modifié. C’est pourquoi vous devrez faire très attention lors de l’échange des couteaux afin de ne pas vous blesser.
Page 86
5. Serrez les vis ”A” en augmentant alternativement le couple jusqu’à 220 Nm. 6. Après le serrage, vérifiez que le jeu aux couteaux n’a pas été modifié par rapport au couteau fixe avant. Le jeu aux couteaux doit être de 0,15 à 0,30 mm. Vérifiez le montage des couteaux.
11.2 Troisième couteau fixe Comme équipement optionnel, le broyeur peut être équipé d’un troisième couteau fixe. Le troisième couteau fixe est utilisé pour augmenter l’efficacité du broyeur et pour broyer d’autres types de produits. Faites attention pour tout travail sur les couteaux, ils sont tranchants et peuvent provoquer des accidents.
Page 88
Dispositif d’affûtage (Option). Pour le broyeur de la série 26, utilisez le dispositif d’affûtage RAPID, N° de réf. 3-29280. 11:6 Série 26 2001-02-20...
Page 89
11.3 Ventilateurs F7, F15 et F25 Les ventilateurs RAPID, F7, F15 et F25 sont destinés au transport de poussière et de matière. NOTE! La température de la matière transportée ne doit jamais dépasser 80°C. Les ventilateurs ne doivent pas non plus être utilisés dans des milieux où...
Le ventilateur est équipé de roulements à billes fermés graissés à vie et ne nécessite aucun graissage. Pour d’éventuelles réparations ou entretien, prenez contact avec le distributeur local ou le siège social RAPID. Pièces de rechange 11.3.1 Ventilateur F7 Rep Quant. N° de réf. Désignation...
Page 91
11.3.3 Ventilateur F25 Rep Quant. N° de réf. Désignation Ventilateur F25, complet Corps de ventilateur Roue de ventilateur Côté entrée Moteur Capot de moteur Couvercle, boîtier de connexion Côté avec pied 11:9 2001-02-20 Série 26...
Page 92
électrique doit être déposé. Ce travail doit être réalisé par un personnel de service RAPID car il touche le système de sécurité du broyeur. Prenez contact avec le distributeur local RAPID ou le siège social RAPID.
11.5 Témoin à palette En option, le broyeur peut être équipé d’un ou de plusieurs témoins à palette. Le témoin à palette est un témoin de niveau qui détecte le niveau de granulés dans la boîte à matière ou dans la trémie de sortie. Le témoin à...
11.6 Convoyeur Le convoyeur est destiné au transport des déchets de plastique. Les poutres du châssis sont assemblées à l’aide de profilés transversaux et de vis dans la gorge en T. La par- tie de retour du convoyeur est incorporée au châssis. Le convoyeur comporte une zone non métallique et peut être équipé...
Page 95
Si la bande avance de travers. Pour atteindre les vis de réglage, enlever les couvercles avant protégeant les rouleaux de renversement. Ces couvercles sont fixés par 2 vis à six pans creux. Si la bande progresse de travers: visser une seul vis de réglage à la fois, seulement d’un quart de tour.
11.6.2 Configuration Convoyeur 2630 Left Right D=650 Funnel alternative 3 Belt quality Side border Funnel Side motor Metal detector 1 PU 110x330 right MD300 2 Heavy duty 300x800 left 3 Heat resistant 300x800x950 right 4 Heavy duty PU (LEER) left A20/80 1) 220-240V/50Hz 2) 200-220V/50Hz 380-420V/50Hz...
11.6.3 Configuration Convoyeur 2645 Left Right D=800 Funnel alternative 3 Belt quality Side border Funnel Side motor Metal detector 1 PU 110x330 right MD600 2 Heavy duty 300x800 left 3 Heat resistant 300x800x950 right 4 Heavy duty PU (LEER) left A20/80 1) 220-240V/50Hz 2) 200-220V/50Hz 380-420V/50Hz...
11.6.4 Configuration Convoyeur 2660 Left Right D=950 Funnel alternative 3 Belt quality Side border Funnel Side motor Metal detector 1 PU 110x330 right MD600 2 Heavy duty 300x800 left 3 Heat resistant 300x800x950 right 4 Heavy duty PU (LEER) left A20/80 1) 220-240V/50Hz 2) 200-220V/50Hz 380-420V/50Hz...
11.7 Cric d’alimentation En équipement optionnel, le broyeur peut être équipé, à la fabrication, d’un cric électrique pour l’ouverture et la fermeture de l’alimentation. Les touches de commande pour l’ouverture et la fermeture de l’alimentation sont placées sur le cabinet électrique. Démarrage 1 Alimentation Démarrage 2...
12. Transport et entreposage Généralités Le transport de la machine doit être effectué par un personnel qualifié. La machine est livrée emballée dans un plastique de protection, fixée sur une palette de transport avec des sangles. Désemballage et contrôle de réception •...
Lisez le manuel d’instructions avant l’entretien et le service. Tout travail d’entretien et de service doit être effectué par un per- sonnel qualifié. Si vous avez des questions, prenez contact avec le distributeur local RAPID ou avec le siège social RAPID.
Contrôle ATTENTION! Tous les contrôles de la machine doivent être effectués par un personnel qualifié. Contrôle journalier Vérifiez le fonctionnement de l’arrêt d’urgence. Vérifiez que le/les volets dans l’alimentation sont intacts. Remplacez immédiatement tout volet endommagé. Contrôle hebdomadaire Vérifiez les fils électriques de la machine. Aucun fil électrique ne doit être endom-magé, débranché, ni aucun raccord ni aucun composant.
Contrôle mensuels Vérifiez l’état de la courroie d’entraînement. Broyeurs avec une temporisation de l’ouverture de porte, de l’alimentation ou du bac à matière: Vérifiez que la ou les portes, l’alimentation et le bac à matière ne peuvent pas être ouverts ou manœuvrés avant un délai de 2 à...
Page 107
Courroie d’entraînement OK Usée Remplacée Vérifiée après 4 heures ....Temporisation OK Convoyeur OK Séparateur d’eau vidé Niveau d’huile OK Sign: ..Courroie d’entraînement OK Usée Remplacée Vérifiée après 4 heures ....Temporisation OK Convoyeur OK Séparateur d’eau vidé...
Tous les 6 mois ou toutes les 1000 heures de fonctionnement Vérifiez l’état des courroies d’entraînement et leur tension. Lubrifiez le palier de l’arbre de rotor, le moteur électrique, l’alimentation à rouleaux, les divers équipements optionnels. Vérifiez le couple de serrage pour les vis du boîtier de palier de l’arbre de rotor. Vérifiez le couple de serrage pour les vis à...
Page 109
Courroie d’entraînement OK Usée Remplacée Vérifiée après 4 heures ....Graissage Arbre de rotor Moteur électrique Aliment. à rouleaux Autres optionnels Couple de serrage des vis boîtier palier/cham d broyage couvercle palier fixat. ressorts à gaz Niveau d’huile vis sans fin aliment. à rouleaux OK Graissage broche cric d’alimentation OK Accouplement par friction de la poulie de rotor ajusté...