Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL / DEUTSCHE / 日本語
INSTRUCTION MANUAL
w w w. h y p e r k i n . c o m

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hyperkin SupaBoy BlackGold

  • Page 1 ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL / DEUTSCHE / 日本語 INSTRUCTION MANUAL w w w. h y p e r k i n . c o m...
  • Page 2: Table Des Matières

    ..8 Using Controllers ..9 Outputting to TV ..10 Contenu de l’Emballage ..13 Présentation de la Console SupaBoy BlackGold ..14 Chargement de la Batterie ..15 Volume, Casque et Luminosité ..16 Utilisation / Réinitialisation d’un Jeu ..
  • Page 3 Important Health Warning About Playing Video Games A very small percentage of people may experience a seizure when exposed to certain visual images, including flashing lights or patterns that may appear in video games. Even people who have no history of seizures or epilepsy may have an undiagnosed condition that can cause these “photosensitive epileptic seizures”...
  • Page 4: Package Contents

    PACKAGE CONTENTS SUPABOY BLACKGOLD SYSTEM MICRO CHARGE CABLE AV CABLE POCKET POUCH WRIST STRAP...
  • Page 5: Supaboy Blackgold Layout

    SUPABOY BLACKGOLD LAYOUT Cartridge Slot Micro Charge Port NTSC/PAL Switch On/Off Switch AV Out LED Indicator Reset Button Right Bumper Button Select Button Start Button Left Bumper Button A, B, X, Y Buttons Controller Port 2 Speakers Directional Pad Controller Port 1...
  • Page 6: Charging The Battery

    Gold System. Make sure the other end of the cable is connected to a power source (PC/MAC USB port or USB AC adapter). The LED INDICATOR on the top of the SupaBoy BlackGold System will light up RED, indicating that the SupaBoy BlackGold is charging. LED INDICATOR will light up GREEN when the SupaBoy...
  • Page 7: Volume, Headphones, & Brightness

    To use headphones with the SupaBoy BlackGold: 1. Insert headphones into the HEADPHONE JACK located on the bottom of the SupaBoy BlackGold system. 2. Use the VOLUME CONTROL on the bottom of the SupaBoy BlackGold system to adjust volume levels.
  • Page 8: Playing Games / Reset A Game

    * If the game cartridge is a PAL game, be sure to adjust the NTSC/PAL switch to PAL before turning the console ON. RESET A GAME To reset a game, press the RESET button located on the top of the SupaBoy BlackGold above the screen.
  • Page 9: Using Controllers

    CONTROLLER PORT 2. Note: This can be done while the SupaBoy BlackGold is ON or OFF. Also, when the controller is plugged into Controller 1, the DIRECTIONAL PAD and the face buttons on the SupaBoy BlackGold...
  • Page 10: Outputting To Tv

    2. Insert the AV CABLE into the composite input connecter on the TV. Note: This can be done while the SupaBoy BlackGold is ON or OFF. The original SNES/SFC systems were designed to be played on a standard definition tube TV. When connecting the SupaBoy BlackGold...
  • Page 11: Précautions À Prendre Dans Tous Les Cas Pour L'utilisation D'un Jeu Vidéo

    Pour votre sécurité pendant l’utilisation de ce produit, nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d’emploi et de conserver ce document pour pouvoir les consulter ultérieurement. A lire avant toute utilisation d’un jeu vidéo par vous-même ou par votre enfant. Précautions à...
  • Page 12: Avertissement Sur L'épilepsie

    Ne mettez pas le système hors tension lorsque des données sont enregistrées ou chargées. Ne désassemblez ou ne modifiez jamais le système ou les accessoires. Utilisez le système SupaBoy BlackGold et les accessoires conformément aux instructions de la documentation du produit. Toute modification non autorisée du système en annule la garantie. Il n’existe...
  • Page 13: Contenu De L'emballage

    CONTENU DE L’EMBALLAGE CONSOLE SUPABOY BLACKGOLD CÂBLE DE CHARGE MICRO CÂBLE AV POCHETTE DE RANGEMENT DRAGONNE...
  • Page 14: Présentation De La Console Supaboy Blackgold

    PRESENTATION DE LA CONSOLE SUPABOY BLACKGOLD Fente Cartouche Port Micro pour recharge de Commutateur Commutateur de PAL/NTSC la batterie d’Alimentation Sortie Audiovisuelle (AV) Bouton de Réinitialisation Témoin LED Bouton Latéral Droit (Reset) Bouton Select Bouton Start Bouton Latéral Gauche Boutons A, B, X, Y Port Contrôleur 2...
  • Page 15: Avertissements Sur Les Accumulateurs Aux Ions De Lithium

    Port USB d’un PC/MAC ou Adaptateur AC USB Connectez le câble de charge Micro au port dédié de la console SupaBoy BlackGold, situé sur le dessus de la console. Connectez le connecteur USB du câble à une source d’alimentation (à un port USB d’un PC/MAC ou à...
  • Page 16: Volume, Casque Et Luminosité

    Pour baisser le volume, tournez la molette vers la gauche. 4:3 / 16:9 VUE DE DESSOUS DE LA SUPABOY BLACKGOLD Pour changer rapport d’aspect : Pour ajuste la luminosité de l’écran : Maintenez le BOUTON DE LUMINOSITÉ...
  • Page 17: Utilisation Des Jeux

    UTILISATION DES JEUX Le boîtier portable Hyperkin SupaBoy BlackGold est compatible avec les cartouches originales Super NES® (NTSC ET PAL) et Super Famicom™. 1. Insérez la cartouche de jeu (orientée de façon à ce que l’étiquette soit face à vous) dans le port cartouche, situé...
  • Page 18: Utilisation Des Contrôleurs

    Note: Ces manipulations peuvent être effectuées lorsque la console est allumée ou éteinte. Lorsque le contrôleur est connectée au port 1, la croix directionnelle et les boutons d’action de la console SupaBoy BlackGold sont désactivés jusqu’à ce que le contrôleur soit déconnectée du port.
  • Page 19: Connexion À Un Écran De Télévision

    Note: Ces opérations peuvent être effectuées lorsque la console est allumée ou éteinte. Les consoles SNES/SFC étaient conçues pour être utilisées avec des écrans de télévision à tube cathodique en définition standard. Lorsque la console SupaBoy BlackGold est connectée à un écran HD, certains accessoires peuvent ne pas être compatibles.
  • Page 20 Importante aviso sobre su salud a causa de los videojuegos Algunas personas pueden sufrir un ataque cuando se exponen a ciertas imágenes visuales. Incluso las personas que no tienen antecedentes de convulsiones o epilepsia pueden tener una afección no diagnosticada que puede causar estos “ataques epilépticos fotosensibles”. Estos ataques pueden tener una variedad de síntomas, como mareos, visión alterada, temblores en los ojos o la cara, sacudidas o temblores en brazos o piernas, desorientación, confusión o pérdida momentánea del conocimiento.
  • Page 21: Contenido Del Paquete

    CONTENIDO DEL PAQUETE SISTEMA SUPABOY BLACKGOLD CABLE DE CARGA MICRO CABLE AV BOLSA CORREA PARA LA MUÑECA...
  • Page 22: Sistema Supaboy Blackgold

    SISTEMA SUPABOY BLACKGOLD Interruptor de Ranura del Cartucho Encendido/Apagado Puerto de Carga Micro Interruptor NTSC/PAL AV Salida Indicador LED Botón de Reinicio Botón Derecho del Parachoques Botón de Selección Botón de Inicio Botón Izquierdo del parachoques Botones A, B, X, Y...
  • Page 23: Para Cargar La Batería

    PUERTO USB DE PC/MAC o ADAPTADOR DE CA USB Coloque un cable micro al SupaBoy BlackGold, situado en la parte superior de la Sistema SupaBoy BlackGold. Asegúrese de que el otro extremo del cable esté conectado a una fuente de alimentación (puerto USB o adaptador de CA USB).
  • Page 24: Audifonos, Volumen Y Brillo

    SupaBoy BlackGold para ajustar los niveles de volumen. Para ajustar el volumen del SupaBoy BlackGold: En la parte inferior del sistema SupaBoy BlackGold, hay una línea de desplazamiento de control de volumen. Para aumentar el volumen, desplácese por el CONTROL DE VOLUMEN hacia la derecha;...
  • Page 25: Jugando Juegos / Para Restablecer Un Juego

    * Si el cartucho de juego es un juego PAL, asegúrese de ajustar el interruptor NTSC / PAL para PAL antes de encender la consola. PARA RESTABLECER UN JUEGO Presione el botón RESET situado en la parte superior del SupaBoy BlackGold encima de la pantalla.
  • Page 26: Usando Los Controles

    1. Inserte un control compatible en PUERTO DE CONTROL 1. 2. Para reproducir con dos controles con el SupaBoy BlackGold, inserte un control en el PUERTO DE CONTROL 1, después, inserte el otro control en el PUERTO DE CONTROL 2.
  • Page 27: Salida A Tv

    Para conectar el sistema SupaBoy BlackGold a la TV: 1. Introduzca el cable AV que se proporciona con el sistema en la ranura de salida AV situada en la parte superior del sistema SupaBoy BlackGold. Esto se puede hacer mientras que el SupaBoy BlackGold está en ON.
  • Page 28 Wichtige Gesundheitswarnung zum Spielen von Videospielen Bei einem sehr kleinen Prozentsatz der Personen kann es zu Anfällen kommen, wenn sie bes- timmten visuellen Bildern ausgesetzt sind, einschließlich blinkender Lichter oder Muster, die in Videospielen auftreten können. Selbst Personen, die nie zuvor Anfälle oder Epilepsie hatten, können einen nicht diagnostizierten Zustand haben, der diese „photosensitiven epileptischen Anfälle“...
  • Page 29: Paketinhalt

    PAKETINHALT SUPABOY BLACKGOLD SYSTEM MIKRO USB LADEKABEL AV KABEL BEUTEL HANDRIEMEN...
  • Page 30: Supaboy Blackgold Layout

    SUPABOY BLACKGOLD LAYOUT On/Off Schalter Kassettenfach Mikro USB Ladean- NTSC/PAL Schalter AV Out schluss LED-Anzeige Reset Taste Rechte Bumper Taste Auswahl-Taste Start-Taste Linke Bumper Taste A, B, X, Y Tasten Controller Port 2 Lautsprecher Steuerkranz Controller Port 1 Batterieabdeckung Kopfhöreranschl uss Lautstärke...
  • Page 31: Aufladung Der Batterie

    • Beim Transportieren oder vorübergehenden Lagern in einem Fahrzeug sollte die Temperatur nicht 150°F überschreiten oder 20°F nicht unterschreiten. • Wenn Sie das SupaBoy BlackGold über längere Zeit bei Temperaturen über 170°F lagern, kann dies zu Schäden an der Batterie, zur Überhitzung des Geräts oder zu Brand führen.
  • Page 32: Lautstärke, Kopfhörer & Helligkeit

    KOPFHÖRER, LAUTSTÄRKE, & HELLIGKEIT Für die Verwendung von Kopfhörern mit dem SupaBoy BlackGold: 1. Stecken Sie die Kopfhörer in den KOPFHÖRERANSCHLUSS an der Unterseite des SupaBoy BlackGold Systems. 2. Verwenden Sie den Lautstärkeregler an der Unterseite des SupaBoy BlackGold Systems um die Lautstärke einzustellen.
  • Page 33: Spiel Spielen / Spiel Zurücksetzen

    * Wenn die Spielkassette ein PAL-Spiel ist, stellen Sie sicher, dass der NTSC / PAL-Schal- ter auf PAL eingestellt ist, bevor Sie die Konsole einschalten. SPIEL ZURÜCKSETZEN Um ein Spiel zurückzusetzen, drücken Sie die RESET Taste oben auf dem SupaBoy BlackGold über dem Bildschirm.
  • Page 34: Controller Verwenden

    So spielen Sie Spiele über die Controller-Ports des SupaBoy BlackGold: 1. Stecken Sie einen Controller in CONTROLLER PORT 1. 2. Um mit dem SupaBoy BlackGold mit zwei Controllern zu spielen, stecken Sie einen Controller in CONTROLLER PORT 1 und den anderen Controller in CONTROLLER PORT 2.
  • Page 35: Output An Tv

    2. Stecken Sie das AV KABEL in den Input des TV. Hinweis: Dies ist möglich, während der SupaBoy BlackGold ein- oder ausgeschaltet ist. Die ursprünglichen SNES/SFC-Systeme wurden für die Wiedergabe auf einem Standard-Defini- tion-Röhrenfernseher entwickelt. Wenn Sie das SupaBoy BlackGold-System an ein HD-Fernsehgerät...
  • Page 36 ビデオゲームをプレイするに当たり、 重要な健康に関する警告 ごく稀に、 少数の人は、 特定の視覚画像を見る際、 発作を起こす現象が確認され、 中には、 ビデオ ゲームに含まれる点滅するライトやパターンにより発作を引き起こすこともあります。 また、 これ までに発作やてんかんの病歴がなくっても、 診断されてない病状により、 これらの様な 「感光性の てんかん発作」 をビデオゲームを見ることで引き起こす可能性があります。 これらの発作の症状としまして、 立ちくらみ、 視覚障害、 目又は顔の痙攣、 手や足の痙攣又は震 え、 方向感覚の喪失、 混乱、 又は一時的な意識の喪失が含まれます。 発作により意識を失い又は 痙攣を起こすことで怪我、 転落又は近くにある物にぶつかる等の可能性もあります。 これらの症状が現れる様でしたら、 直ちにプレイを止めて、 医者の診断を受けてください。 ご両親 もお子さんを観察し又はこれらの症状に関する質問をお子さんにしてください – 小さなお子さ んやティーンエイジャーは大人に比べそれらの発作を引き起こす可能性が高いです。 感光性て んかん発作のリスクは下記の注意に従うことで減らすことが可能です: 画面から一定の距離を保 ってのゲームプレイ、...
  • Page 37 パッケージ中身 SupaBoy BlackGoldシステム マイ クロ充電ケーブル AVケーブル ポケッ トパウチ 腕ストラッ プ...
  • Page 38: Supaboy Blackgoldレイアウト

    SupaBoy BlackGoldレイアウト カートリッジスロッ ト オン/オフスイ ッチ マイ クロ充電ポート NTSC/PALスイ ッチ AV出力 L E Dインジ ケーター リセットボタン 右バンパーボタン スタートボタン 選択ボタン 左バンパーボタン A、 B、 X、 Yボタン コントローラーポート2 スピーカー 方向性パッド コントローラーポート1 電池カバー ヘッ ドフォ ンジャック 音量調整 方向性パッド 腕ストラッ プアタッチメント...
  • Page 39 ユーザーの安全上の注意 SupaBoy BlackGoldを長期に渡り直射日光や極端な気温に晒さないでください。 • SupaBoy BlackGoldを40°Fから80°Fの室温で保管してください。 • 乗り物の中での配送又は一時的な保管の場合、 気温は華氏150°F以上又は華氏20°F以下にならない • ことを確認してください。 長期に渡り、 SupaBoy BlackGoldを170°F以上で保管することにより電池への損傷、 デバイスのオー • バーヒ ート又は火災の可能性があります。 過充電によるオーバーヒートの象徴に注意してください。 もし膨張、 煙又は高温等を検出した場合、 電池 パックを可燃性素材から離して安全に処分してください。 電池の充電 マイ クロ充電ケーブル PC/MAC USBポー ト又は USB AC アダプター SupaBoy BlackGoldの上にあるマイ クロ電源ケーブルをSupaBoy BlackGoldシステムに接続します。 ケーブルのもう片側を電源(PC/MAC USBポート又はUSB ACアダプター)に接続します。 SupaBoy BlackGoldシステムの上にあるLEDインジケーターは赤く点灯しSupaBoy...
  • Page 40 ヘッドフォン、 音量と輝度 SupaBoy BlackGoldでヘッ ドフォ ンを使用する場合: SupaBoy BlackGoldシステムの下にある ヘッドフォンをヘ ッ ドフ ォ ンジャックに差し込みます。 音量レベルを調整する場合、 SupaBoy BlackGoldシステム の下 にあるボリュームコントロールを使ってください。 SupaBoy BlackGoldの音量を調整する場合: スクロール可能な音量コントロールダイアルがあります。 音量を上げる場合、 ボリュームコントロールを右にスクロ ールして; 音量を下げる場合、 ボリュームコントロールを 左にスクロールします。 4:3 / 16:9 SupaBoy BlackGold下 アスペクト比の切替: 画面の輝度を調整する: 輝度ボタンを3−5秒間押し続けること SupaBoy BlackGoldの下にあるのが輝度 でアスペクト比を4:3アスペクト比から ボタンです。 押すことにより、 5つの異なる輝...
  • Page 41 ゲームプレイ SupaBoy BlackGoldはNTSC SNES/スーパー ファミコンとPAL SNESカートリッジのプレイが可能 です。 SupaBoy BlackGoldの上にあるカートリッジスロットにゲームカートリッジ(ラベル側 を自分 に向ける)を差し込みます。 オン/オフスイ ッチをオンのポジションに調整します。 ゲームカート リ ッジがPALゲームである場合、 NTSC/PALスイ ッチをPALに変更し てからコ ンソールの電源を入れます。 ゲームをリセット ゲームをリセッ トする場合、 SupaBoy BlackGold画面の上にあるリセッ トボタンを押します。...
  • Page 42 コントローラーを使う コントローラー1 コントローラー2 SupaBoy BlackGoldのコントローラーポートを使用してゲームをプレイする場合: コントローラーをコントローラーポート1に差し込みます。 SupaBoy BlackGoldを二つのコントローラーでプレイする場合、 コントローラーをコントローラ ーポート1に差し込んでからもう一つのコントローラーをコントローラーポート2に差し込みます。 注記: これはSupaBoy BlackGoldの電源がオンでもオフでも行う こ とができます。 さらに、 コン トローラー が コン トローラーポート1に差し込まれた場合、 方向性パッ ドとSupaBoy BlackGoldのフ ェースボタンは 無効になり コン トローラーががコン トローラーポート1から外されるまでその状況は続きます。...
  • Page 43 テレビに出力する テレビ AVケーブル SupaBoy BlackGoldシステムをテレビに接続する: システムと提供されたAVケーブルをSupaBoy BlackGoldの上にあるAV出力スロットに差し込み ます。 SupaBoy BlackGoldの電源がオンでもこれはできます。 AVケーブルをテレビの複合入力コネクターに差し込みます。 注記: これはSupaBoy BlackGoldの電源がオンでもオフでも できます。 オリジナルSNES/スーパーファ ミ コン システムは、 標準解像度のブラウン管テレビでプレイ されるこ とを想定されてデザイ ンされています。 SupaBoy BlackGoldシステムをHDTVに接続する場合、 対応し ていないアクセサリーがある可能性があり ます。...
  • Page 44 Statement of Compliance with EU Directive Hyperkin Inc., located at 1939 West Mission Blvd, Pomona, CA 91766, declares under our sole responsibility that the prod- uct, SupaBoy BlackGold Portable Pocket Console for Super NES®/Super Famicom™, is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Low Voltage Directive (LVD) 2014/35/EU, RoHS Directive 2011/65/EU, and carries the CE marking.
  • Page 45 - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radio TV technician or email Support@Hyperkin.com for assistance. Shielded cables must be used with this unit to ensure compliance with the Class B FCC limits.
  • Page 46 © 2020 Hyperkin Inc. Hyperkin® and SupaBoy™ are registered trademarks and trademarks, respectively, of Hyperkin Inc. Super NES® and Super Famicom™ are registered trademarks and trademarks, respectively, of Nintendo® of America Inc. This product is not designed, manufactured, sponsored, endorsed, or licensed by Nintendo®...

Ce manuel est également adapté pour:

M08889

Table des Matières