Page 1
LOTUS ULTRASONIC HUMIDIFIER HU-4W EN · Instruction manual NL · Instructies NO · Bruksanvisning · Instrukcje · Bruksanvisning · Instructions · Betjeningsvejledning · Manuale di istruzioni · Käyttöohje Manual de instrucciones · Anleitung Руководство по · RU · эксплуатации...
Page 3
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE LES ALLE ANVISNINGER FØR BRUK LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER INNAN PRODUKTEN ANVÄNDS LÆS ALLE VEJLEDNINGER INDEN BRUG LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH GRÜNDLICH DURCH LEES VÓÓR GEBRUIK ALLE INSTRUCTIES PRZED UŻYCIEM ZAPOZNAĆ...
INSTRUCTION MANUAL · LOTUS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Please read this manual carefully before operation and save it for future reference. • Check the voltage carefully to ensure your homepower voltage fits the product • Ensure the plug exactly inserts to the right socket. Make sure there is a good contact.
Page 7
HUMIDIFIER · HU-4W • Do not use the product near a window, to avoid rain or curtains covering the air inlet or mist outlet. This will cause the temperature to rise and may cause fire. • Do not place your hands or appliances on topof the product as this may damage the deviceor result in the device not functioning properly.
Page 8
INSTRUCTION MANUAL · LOTUS • Do not place metal or easily combustible material close to the air intake or mist outlet areas. • If the unit is damaged or does not work, pleasetake to a certified repair shop or back to the shop from which you bought the unit.
HUMIDIFIER · HU-4W PRODUCT OVERVIEW Nozzle Body Water tank Transducer Aroma box med aroma pad Water tank Cap Adjusting knob Water Filling gap Indicating light...
INSTRUCTION MANUAL · LOTUS OPERATION INSTRUCTIONS • The working environment for humidifier is when temperature is between 5 to 45 degrees Celsius, and relative humidity is lower than 90% RH. • Use clean water lower than 40 degree (pure water is recommended). •...
HUMIDIFIER · HU-4W CLEANING & MAINTENANCE Before cleaning, turn the knob to “OFF” and remove the plug. TRANSDUCER • The water quality is someplaces hard so that the transducer surface may create limescale. If so, clean the transducer and heating element surface with mild detergents.
Page 12
INSTRUCTION MANUAL · LOTUS PLACEMENT • Place the product on firm, flat surface. The humidifier should be placed on flat horizontal surface and keep it steady. • Do not place the product near or close to any heat sources. The humidifier should be far away from any heat sources, such as stoves or fire places.
Page 13
HUMIDIFIER · HU-4W TROUBLESHOOTING Problem Possible reasons Solutions No steam Check plug Plug into socket Check power switch Turn on power switch No water in tank Add water Too little water in tank Add water until enough Peculiar smelling New machine Take off tank cover, place steam the water tank in cool and...
Page 14
INSTRUCTION MANUAL · LOTUS GUARANTEE Wilfa issues a 5 year guarantee on this product from the day of purchase is done. The guarantee covers production failure or defects that arise during the guarantee period. Your purchase receipt works as proof towards retailer if claiming your guarantee.
HUMIDIFIER · HU-4W PRODUCT SPECIFICATIONS 220V~240V~50Hz SUPPORT AND SPARE PARTS For support please visit us at wilfa.com, and see our customer service/support page. Here you will find frequently asked questions, spare parts, tips and tricks and all our contact information. RECYCLABILITY This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.
Page 17
LUFTFUKTER · HU-4W INNHOLD IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PRODUKTOVERSIKT BRUK DRIFTSPROSEDYRE RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD PLASSERING FEILSØKING GARANTI PRODUKTSPESIFIKASJONER SUPPORT OG RESERVEDELER GJENVINNING...
Page 18
BRUKSANVISNING · LOTUS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Les denne bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk, og ta vare på det til senere bruk. • Kontroller spenningen nøye for å sikre at strømspenningen hjemme er tilpasset apparatet. • Påse at støpselet settes inn i rett kontakt. Sørg for at det er god kontakt.
Page 19
LUFTFUKTER · HU-4W • Apparatet skal ikke brukes i nærheten av et vindu for å unngå at regn eller gardiner dekker luftinntaket eller damputtaket. Dette kan føre til at temperaturen øker og kan forårsake brann. • Ikke legg hender eller husholdningsapparater på apparatet ettersom dette kan føre til at apparatet skades og vil dermed ikke fungere slik det er tiltenkt.
Page 20
BRUKSANVISNING · LOTUS • Apparatet skal frakobles stikkontakten mens du fyller på vann, rengjør apparatet, eller hvis apparatet ikke har vært brukt på en stund. • Metall eller brennbare materialer skal ikke plasseres i nærheten av luftinntaket eller tåkedamputtaket. • Hvis apparatet er skadet eller ikke fungerer, skal apparatet tas med til et sertifisert verksted eller til butikken der du kjøpte apparatet.
Page 21
LUFTFUKTER · HU-4W PRODUKTOVERSIKT Dyse Vannbeholder Forstøver Aromaboks med aromapute Vannbeholderdeksel Justeringsknapp Åpning for påfylling av vann Indikatorlys...
Page 22
BRUKSANVISNING · LOTUS BRUK • Luftfukterens arbeidsmiljø er temperaturer mellom 5 til 45 grader Celsius, og når den relative fuktigheten er lavere enn 90% RH. • Bruk rent vann under 40 grader Celsius (vi anbefaler bruk av rent vann). • Rengjør vannbeholderen og vannkanalen hvis apparatet ikke har vært i bruk på...
LUFTFUKTER · HU-4W RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Vri knappen til «AV» og ta ut støpselet. FORSTØVER OG VARMEELEMENT • Vannkvaliteten kan noen steder være hardt, slik at det danner seg kalk i forstøvningskammeret. Hvis dette er tilfelle må overflatene på vannforstøver og varmeelementet rengjøres med et mildt rengjøringsmiddel.
Page 24
BRUKSANVISNING · LOTUS PLASSERING • Sett produktet på et jevnt og flatt underlag. Luftfukteren skal plasseres horisontalt og på et stabilt underlag. • Produktet skal ikke plasseres på eller i nærheten av varmekilder. Luftfukteren skal plasseres i god avstand fra varmekilder, slik som ovner eller ildsteder. Produktet skal ikke utsettes for direkte sollys.
Page 25
LUFTFUKTER · HU-4W FEILSØKING Problem Mulige årsaker Løsninger Ingen damp Undersøk støpselet Sett inn støpselet i kontakten Undersøk strømbryteren Slå på strømbryteren Ikke vann i beholderen Fyll på med vann For lite vann i beholderen Fyll på ønsket mengde vann Spesiell damplukt Nytt apparat Fjern dekselet på...
Page 26
BRUKSANVISNING · LOTUS GARANTI Wilfa gir 5 års garanti på dette produktet fra kjøpsdatoen. Garantien dekker produksjonsfeil eller defekter som oppstår i garantiperioden. Kjøpskvitteringen fungerer som bevis overfor forhandleren ved eventuelle garantikrav. Garantien er kun gyldig for produkter som er kjøpt og brukt i privathusholdning.
Page 27
LUFTFUKTER · HU-4W PRODUKTSPESIFIKASJONER 220 V~240 V~50 Hz SUPPORT OG RESERVEDELER For support, besøk oss på wilfa.no, og se vår kundeservice/supportside. Her finner du vanlige spørsmål, reservedeler, tips og triks, samt all kontaktinformasjon. GJENVINNING Dette merket betyr at produktet ikke må deponeres med vanlig husholdningsavfall i EØS-området.
Page 29
LUFTFUKTARE · HU-4W INNEHÅLL VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR PRODUKTÖVERSIKT ANVÄNDNING GÖR SÅ HÄR RENGÖRING OCH UNDERHÅLL PLACERING PROBLEMLÖSNING GARANTI PRODUKTSPECIFIKATIONER SUPPORT OCH RESERVDELAR ÅTERVINNINGSBARHET...
BRUKSANVISNING · LOTUS VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Läs noga igenom den här bruksanvisningen före användning och spara den för framtida referens. • Kontrollera spänningen noga för att säkerställa att ditt hem har en nätspänning som passar produkten. • Se till att stickkontakten passar exakt i uttaget. Kontrollera att det är god kontakt.
Page 31
LUFTFUKTARE · HU-4W • Använd inte produkten i närheten av ett fönster för att undvika regn eller gardiner som täcker luftintaget eller ångutloppet. Detta kan leda till att temperaturen stiger och förorsaka brand. • Lägg inte händerna eller andra apparater ovanpå produkten eftersom det kan skada enheten eller resultera i att den inte fungerar som den ska.
Page 32
BRUKSANVISNING · LOTUS • Placera inte metall eller lättantändligt material i närheten av luftintaget eller ångutloppet. • Om enheten är skadad eller inte fungerar, ta den till en certifierad verkstad eller tillbaka till butiken där du köpte den. Utför inte demontering eller montering själv.
Page 33
LUFTFUKTARE · HU-4W PRODUKTÖVERSIKT Munstycke Indikatorlampa Vattentank Underrede Arombehållare med Förångningskammare aromkudde Vattentankslock Justeringsknapp Påfyllnadshål för vatten...
Page 34
BRUKSANVISNING · LOTUS ANVÄNDNING • Luftfuktaren kan användas när den omgivande temperaturen är mellan 5 och 45° C och den relativa luftfuktigheten understiger 90 %. • Använd rent vatten med en temperatur under 40° (kontrollera att vattnet är rent). • Rengör vattentanken och vattenkanalen när apparaten ska användas efter att ha stått oanvänd lång tid.
LUFTFUKTARE · HU-4W RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Före rengöring vrider du funktionsratten till läge ”OFF” och drar ut kontakten. FÖRÅNGARE • Vattnet är på vissa platser hårt, vilket gör att det kan bildas kalkavlagringar på ytor. Förångningskammaren och värmeelementet måste då rengöras med ett milt rengöringsmedel.
Page 36
BRUKSANVISNING · LOTUS PLACERING • Placera enheten på en stabil och plan yta. Luftfuktaren måste placeras på en plan horisontell yta där den står stadigt. • Placera inte produkten nära någon värmekälla. Luftfuktaren måste placeras på långt avstånd från alla värmekällor, t.ex. spisar och eldstäder. Utsätt inte enheten för direkt solljus.
LUFTFUKTARE · HU-4W PROBLEMLÖSNING Problem Möjliga orsaker Lösningar Ingen ånga Kontrollera stickkontakten Koppla in den i ett eluttag Kontrollera strömbrytaren Slå på strömbrytaren Inget vatten i tanken Fyll på med vatten För lite vatten i tanken Öka vattenmängden Egendomlig lukt Ny apparat Ta bort tanklocket, placera från ångan...
Page 38
BRUKSANVISNING · LOTUS GARANTI Wilfa ger en garanti på fem (5) år på denna produkt från och med inköpsdatum. Garantin täcker tillverkningsfel eller defekter som uppstår under garantiperioden. Ditt inköpskvitto fungerar som bevis gentemot återförsäljaren om du åberopar garanti. Garantin gäller endast produkter som köps och används för privat bruk, för normala hushållsändamål.
Page 39
återvinnas i enlighet med gällande miljöbestämmelser. Den uttjänta produkten kan lämnas på angivna återvinningsanläggningar eller lämnas till din lokala återförsäljare. Där kan du lämna produkten för miljövänlig återvinning gratis. Wilfa Sverige AB Traktorvägen 6B 4 trp., 226 60 Lund, Sverige...
BETJENINGSVEJLEDNING · LOTUS VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER • Læs denne vejledning omhyggeligt inden brug, og gem den til fremtidig reference. • Kontroller spændingen omhyggeligt for at sikre dig, at spændingen i dit hjem passer til produktet. • Sørg for at stikket sidder korrekt i stikkontakten. Hold øje med, at der er god kontakt.
Page 43
LUFTFUGTER · HU-4W • Anvend ikke produktet tæt på et vindue for at undgå dryp, eller at gardiner dækker luftindtaget eller disudgang. Det vil få temperaturen til at stige og kan medføre brand. • Undgå at lægge dine hænder eller andre apparater ovenpå...
Page 44
BETJENINGSVEJLEDNING · LOTUS • Placer ikke metal eller let antændelige materialer tæt på luftindtaget eller disudgangen. • Hvis enheden bliver beskadiget eller ikke fungerer, skal du henvende dig i et certificeret værksted eller den butik, hvor du købte enheden. Undgå at demontere og samle enheden selv.
Page 46
BETJENINGSVEJLEDNING · LOTUS ANVENDELSE • Arbejdsomgivelserne for luftfugteren er, når temperaturen ligger mellem 5 og 45 grader Celsius, og den relative luftfugtighed er under 90 % RH. • Brug rent vand under 40 grader (rent vand uden tilsætningsstoffer anbefales). • Rengør vandbeholderen og disudløbet, når den tages i brug igen efter længere tid.
LUFTFUGTER · HU-4W RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Inden rengøring sættes funktionsknappen på “OFF”, og stikket tages ud. FORSTØVNINGSKAMMER • Vandkvaliteten er nogle gange hård, så forstøvningskammerets overflade kan kalke til. Hvis det sker, rengøres forstøvningskammeret og varmeelement med et mildt rengøringsmiddel. •...
Page 48
BETJENINGSVEJLEDNING · LOTUS PLACERING • Placér produktet på et fast, jævnt underlag. Luftfugteren bør placeres på et jævnt, vandret underlag, der er stabilt. • Placer ikke produktet i nærheden af eller tæt på eventuelle varmekilder. Luftfugteren bør placeres langt fra eventuelle varmekilder som komfurer eller brændeovne.
Page 49
LUFTFUGTER · HU-4W PROBLEMLØSNING Problem Mulige årsager Løsninger Ingen damp Kontroller stik Sæt stikket i stikkontakten Kontroller stikkontakt Tænd for stikkontakt Ingen vand i beholderen Hæld vand i For lidt vand i beholderen Fyld efter, til der er nok Damp lugter Ny maskine Tag dækslet over underligt...
Page 50
BETJENINGSVEJLEDNING · LOTUS GARANTI Wilfa yder 5 års garanti på dette produkt fra købsdatoen. Garantien dækker produktionsfejl eller mangler, der opstår i garantiperioden. Din kvittering fungerer som dokumentation over for forhandleren, hvis du ønsker at benytte din garanti. Garantien gælder kun for produkter, der er købt til og bruges i private husstande.
Page 51
220V~240V~50Hz SUPPORT OG RESERVEDELE Hvis du har brug for support, kan du finde vores kundeservice/supportside på Wilfa.com. Her finder du ofte stillede spørgsmål, reservedele, tips og tricks og alle vores kontaktoplysninger. GENANVENDELIGHED Denne mærkat angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald nogen steder i EU.
Page 53
ILMANKOSTUTIN · HU-4W SISÄLTÖ TURVALLISUUSOHJEET TUOTTEEN KUVAUS KÄYTTÖOHJE KÄYTTÖTAPA PUHDISTAMINEN JA KUNNOSSAPITO SIJOITUSPAIKKA VIANMÄÄRITYS TAKUU TUOTETIEDOT TUKI JA VARAOSAT KIERRÄTYS...
Page 54
KÄYTTÖOHJE · LOTUS TURVALLISUUSOHJEET • Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säästä se vastaisuuden varalle. • Tarkista, että kotitaloutesi sähköverkon jännite vastaa laitteen teknisiä tietoja. • Varmista, että pistoke sopii tiiviisti oikeaan pistorasiaan. Varmista, että liitäntä on hyvä. •...
Page 55
ILMANKOSTUTIN · HU-4W lämpötilan kohoamaan ja voi aiheuttaa tulipalon. • Älä laita käsiäsi tai muita laitteita laitteen päälle. Se voi vahingoittaa laitetta tai haitata sen toimintaa. • Poista vesisäiliö ennen laitteen siirtämistä. • Älä koske pistokkeeseen tai johtoon märillä käsillä, sillä...
Page 56
KÄYTTÖOHJE · LOTUS • Käytä laitetta varoen, jotta kuuma vesihöyry ei pääse polttamaan sinua. • Jos virtajohto on vahingoittunut, se on vaaran välttämiseksi vaihdatettava valmistajalla, valmistajan valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla pätevällä ammattilaisella. • Yli 8-vuotiaat lapset sekä fyysisiltä, sensorisilta tai henkisiltä...
ILMANKOSTUTIN · HU-4W TUOTTEEN KUVAUS Suutin Runko Vesisäiliö Anturi Hajustelokero ja -tyyny Vesisäiliön kansi Säätönuppi Täyttöaukko Merkkivalo...
Page 58
KÄYTTÖOHJE · LOTUS KÄYTTÖOHJE • Ilmankostutinta voidaan käyttää ympäristössä, jonka lämpötila on 5–45 celsiusastetta ja suhteellinen ilmankosteus pienempi kuin 90 prosenttia. • Käytä puhdasta, alle 40 asteista vettä (tislatun veden käyttämistä suositellaan). • Puhdista vesisäiliö ja -kouru aina, kun edellisestä käyttökerrasta on aikaa. KÄYTTÖTAPA •...
ILMANKOSTUTIN · HU-4W PUHDISTAMINEN JA KUNNOSSAPITO Sammuta laite ennen puhdistusta kääntämällä nuppi OFF-asentoon ja irrottamalla pistoke. ANTURI • Jos vesi on kovaa, anturin pinnalle voi kertyä kalkkisaostumia. Tällöin anturin ja lämmityselementin pinnat on puhdistettava miedolla puhdistusaineella. • Laita anturin pinnalle hieman puhdistusainetta (määrä riippuu saostumien määrästä).
Page 60
KÄYTTÖOHJE · LOTUS SIJOITUSPAIKKA • Sijoita laite tasaiselle ja vakaalle alustalle. Ilmankostutin tulee asettaa tasaiselle ja vakaalle alustalle. • Älä sijoita laitetta lähelle lämmönlähteitä. Ilmankostutin tulee pitää kaukana lämmönlähteistä, esimerkiksi liedestä tai takasta. Älä altista laitetta suoralle auringonpaisteelle. • Älä sijoita laitetta muiden sähkölaitteiden tai huonekalujen lähelle. Ilmankostuttimen höyryä...
ILMANKOSTUTIN · HU-4W VIANMÄÄRITYS Ongelma Mahdolliset syyt Ratkaisut Höyryä ei tule Tarkista pistoke Työnnä pistoke pistorasiaan Tarkista laitteen tila Kytke laite päälle Säiliössä ei ole vettä Lisää vettä Säiliössä on liian vähän Lisää vettä, kunnes sitä vettä on tarpeeksi Höyry haisee Uusi laite Poista säiliön kansi ja laita oudolle...
Page 62
KÄYTTÖOHJE · LOTUS TAKUU Wilfa myöntää tälle tuotteelle viiden (5) vuoden takuun ostopäivämäärästä alkaen. Takuu kattaa valmistusvirheet ja takuuaikana ilmenevät viat. Ostokuitti toimii todisteena jälleenmyyjälle takuuvaatimusten esittämisen yhteydessä. Takuu koskee ainoastaan yksityiskäyttöön ostettuja ja yksityiskäytössä olleita tuotteita. Takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on käytetty kaupallisesti. Takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on käytetty väärin, huolimattomasti tai Wilfan antamien...
Page 63
Laite tulee kierrättää vastuullisesti ja kestävän kehityksen periaatteiden mukaisesti, jottei ympäristölle ja ihmisten terveydelle aiheudu haittaa. Kierrätä käytetty laite viemällä se keräyspisteeseen tai palauttamalla se tuotteen jälleenmyyjälle. Tällöin se käsitellään ympäristön kannalta turvallisesti. Oy Wilfa Suomi Ab Piispansilta 11 C, FI-02230 Espoo, Suomi...
Page 65
LUFTBEFEUCHTER · HU-4W INHALTSVERZEICHNIS WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE PRODUKTÜBERSICHT BEDIENUNGSANLEITUNG SO GEBRAUCHEN SIE DAS GERÄT REINIGUNG UND PFLEGE AUFSTELLUNG FEHLERBEHEBUNG GARANTIE TECHNISCHE DATEN SUPPORT UND ERSATZTEILE RECYCLINGFÄHIGKEIT...
BEDIENUNGSANLEITUNG · LOTUS WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Lesen diese Bedienungsanleitung Verwendung des Geräts gründlich durch und bewahren Sie sie auf. • Überprüfen Sie die Spannungsangaben, damit die vorhandene Netzspannung zum Produkt passt. • Achten Sie darauf, dass der Stecker genau in der richtigen Steckdose steckt.
Page 67
LUFTBEFEUCHTER · HU-4W • Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe eines Fensters, um Nässe von Regen zu vermeiden und zu verhindern, dass Vorhänge den Lufteinlass oder den Nebelauslass abdecken. Dies kann ein Überhitzen verursachen und einen Brand auslösen. •...
Page 68
BEDIENUNGSANLEITUNG · LOTUS • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät mit Wasser füllen, es reinigen oder wenn es für längere Zeit nicht benutzt wird. • Achten Sie darauf, dass sich keine Metallteile oder leicht brennbaren Materialien in der Nähe des Lufteinlasses oder des Nebelauslasses befinden.
Page 70
BEDIENUNGSANLEITUNG · LOTUS BEDIENUNGSANLEITUNG • Der Luftbefeuchter kann bei Temperaturen zwischen 5 und 45 Grad und einer relativen Luftfeuchtigkeit von weniger als 90 % verwendet werden. • Verwenden Sie sauberes Wasser, das unter 40 Grad warm ist (empfohlen wird reines Wasser). •...
LUFTBEFEUCHTER · HU-4W REINIGUNG UND PFLEGE Drehen Sie vor der Reinigung den Regler auf „OFF“ und ziehen Sie den Stecker heraus. DAMPFELEMENT • Die Wasserqualität ist an einigen Orten hart, so dass sich an der Oberfläche des Dampfelements Kalkablagerungen bilden können. Ist dies der Fall, dann reinigen Sie das Dampfelement und die Oberfläche des Heizelements mit einem milden Reinigungsmittel.
Page 72
BEDIENUNGSANLEITUNG · LOTUS GEHÄUSE UND WASSERBEHÄLTER AUSSEN • Mit einem weichen Tuch abwischen. Bei Verschmutzung verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel. AUFBEWAHRUNG • Schütten Sie alles Wasser aus Behälter und Gehäuse weg, säubern Sie sie, wischen Sie Wasserrückstände ab und lüften Sie das Gerät. •...
Page 73
LUFTBEFEUCHTER · HU-4W FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursachen Lösungen Kein Dampf Stecker prüfen Stecker in die Steckdose stecken Stromschalter kontrollieren Das Gerät einschalten Kein Wasser im Wasser einfüllen Wasserbehälter Zu wenig Wasser im Wasser zugeben, bis genug Wasserbehälter vorhanden ist Dampf riecht Neues Gerät Behälterdeckel abnehmen, merkwürdig...
BEDIENUNGSANLEITUNG · LOTUS GARANTIE Wilfa gewährt auf dieses Produkt 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantie deckt Produktionsfehler oder Mängel ab, die während der Garantiezeit auftreten. Ihr Kaufbeleg dient als Nachweis gegenüber dem Händler, wenn Sie Ihre Garantie in Anspruch nehmen.
LUFTBEFEUCHTER · HU-4W TECHNISCHE DATEN 220 V~240 V ~50 Hz SUPPORT UND ERSATZTEILE Support erhalten Sie auf wilfa.com und auf unserer Kundenservice-/Support- seite. Dort finden Sie Antworten auf häufig gestellte Fragen, Ersatzteile, Tipps und Tricks sowie alle unsere Kontaktdaten. RECYCLINGFÄHIGKEIT Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass das Produkt in der EU nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf.
GEBRUIKSAANWIJZING · LOTUS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het product gebruikt en bewaar deze voor toekomstige raadpleging. • Controleer het voltage zorgvuldig om er zeker van te zijn dat de netspanning geschikt is voor het product. •...
Page 79
BEVOCHTIGER · HU-4W • Gebruik het product niet in de buurt van een raam om te voorkomen dat regen of gordijnen de luchtinlaat of de neveluitlaat bedekken. Hierdoor zal de temperatuur stijgen, wat brand kan veroorzaken. • Plaats uw handen of apparaten niet bovenop het product, omdat dit het apparaat kan beschadigen of ertoe kan leiden dat het apparaat niet goed functioneert.
Page 80
GEBRUIKSAANWIJZING · LOTUS • Plaats geen metalen of licht ontvlambare materialen in de buurt van de luchtinlaat of de neveluitlaat. • Als het apparaat beschadigd is of niet werkt, neem dan contact op met een erkende reparatiewerkplaats of ga terug naar de winkel waar u het apparaat gekocht hebt.
GEBRUIKSAANWIJZING · LOTUS BEDIENINGSINSTRUCTIES • De werkomgeving voor de bevochtiger is bij een temperatuur tussen 5 en 45 graden Celsius en een relatieve vochtigheid lager dan 90%. • Gebruik schoon water van minder dan 40 graden (zuiver water wordt aanbevolen). •...
BEVOCHTIGER · HU-4W REINIGING & ONDERHOUD Draai voor het reinigen de knop op 'OFF' en verwijder de stekker. OMVORMER • De waterkwaliteit is op sommige plaatsen hard, zodat het oppervlak van de omvormer kalkaanslag kan vertonen. Als dat het geval is, reinigt u het oppervlak van de omvormer en het verwarmingselement met een mild reinigingsmiddel.
Page 84
GEBRUIKSAANWIJZING · LOTUS OPSLAG • Tap water af uit het reservoir en de behuizing, verwijder vuil, veeg water weg en verlucht het apparaat. • Zorg ervoor dat er geen water in het apparaat zit en plaats het in de doos. •...
BEVOCHTIGER · HU-4W PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke oorzaken Oplossingen Geen stoom Controleer de stekker. Steek de stekker in het stopcontact. Controleer de Schakel de aan/ aan-uitschakelaar. uit-schakelaar in. Geen water in reservoir Voeg water toe. Te weinig water in reservoir Voeg water toe tot er genoeg in zit.
Page 86
GEBRUIKSAANWIJZING · LOTUS GARANTIE Wilfa biedt voor dit product een garantie van vijf jaar. Deze periode start op de dag van de aankoop. De garantie dekt storingen of defecten die tijdens de garantieperiode in het product optreden. Uw aankoopbon is uw garantiebewijs voor de verkoper als u aanspraak maakt op de garantie.
BEVOCHTIGER · HU-4W PRODUCTSPECIFICATIES 220 V ~ 240 V ~ 50 Hz ONDERSTEUNING EN RESERVEONDERDELEN Ga voor ondersteuning naar wilfa.com en raadpleeg onze klantenservice-/ ondersteuningspagina. Hier vindt u veelgestelde vragen, reserveonderdelen, tips en trucs en al onze contactgegevens. RECYCLING Deze markering geeft aan dat u dit product in de gehele Europese Unie niet met ander huishoudelijk afval mag meegeven.
Page 89
NAWILŻACZ · HU-4W SPIS TREŚCI WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OPIS OGÓLNY PRODUKTU INSTRUKCJA OBSŁUGI PROCEDURY ROBOCZE CZYSZCZENIE I KONSERWACJA USTAWIENIE ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW GWARANCJA DANE TECHNICZNE PRODUKTU POMOC TECHNICZNA I CZĘŚCI ZAMIENNE MOŻLIWOŚĆ RECYKLINGU...
INSTRUKCJA OBSŁUGI · LOTUS WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Przed użyciem uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi i zachowaj ją na przyszłość. • Sprawdź, czy napięcie znamionowe produktu jest zgodne z napięciem w domowej sieci elektrycznej • Sprawdź, czy wtyczkę można włożyć do gniazdka sieci elektrycznej.
Page 91
NAWILŻACZ · HU-4W • Nie używaj urządzenia w pobliżu okna, aby uniknąć deszczu lub zasłon zakrywających wlot powietrza lub wylot pary. To może spowodować wzrost temperatury i doprowadzić do pożaru. • Nie ustawiaj żadnych przedmiotów na urządzeniu, ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie lub nieprawidłowe działanie.
Page 92
INSTRUKCJA OBSŁUGI · LOTUS • Nie umieszczaj metalowych ani łatwopalnych materiałów w pobliżu wlotu powietrza lub wylotu pary. • Jeśli urządzenie jest uszkodzone lub nie działa, oddaj je do autoryzowanego serwisu lub sklepu, w którym zostało zakupione. Nie demontuj urządzenia samodzielnie. •...
NAWILŻACZ · HU-4W OPIS OGÓLNY PRODUKTU Dysza Kontrolka Zbiornik na wodę Korpus Pudełko na aromaty — Przetwornik pałeczka aromatyczna Pokrywka zbiornika na wodę Pokrętło regulacyjne Otwór do nalewania wody...
INSTRUKCJA OBSŁUGI · LOTUS INSTRUKCJA OBSŁUGI • Nawilżacz może pracować w zakresie temperatur od 5 do 45 stopni Celsjusza i przy wilgotności względnej poniżej 90%. • Używaj czystej wody o temperaturze poniżej 40 stopni (zalecana woda demineralizowana lub destylowana). • Po dłuższym okresie użytkowania wyczyścić zbiornik wody i kanał na wodę. PROCEDURY ROBOCZE •...
NAWILŻACZ · HU-4W CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed czyszczeniem ustaw pokrętło w pozycji „OFF” (Wył.) i wyjmij wtyczkę z gniazdka. PRZETWORNIK • W przypadku twardej wody na przetworniku może osadzać się kamień. W takim przypadku wyczyść przetwornik i powierzchnię elementu grzejnego łagodnymi detergentami.
Page 96
INSTRUKCJA OBSŁUGI · LOTUS PRZECHOWYWANIE • Wylej wodę ze zbiornika i korpusu, usuń zabrudzenia, wytrzyj wodę i osusz urządzenie. • Sprawdź, czy w urządzeniu nie ma wody i włóż je do pudełka. • Przechowuj w suchym miejscu. USTAWIENIE • Ustaw urządzenie na płaskiej, stabilnej powierzchni. Nawilżacz powinien zostać ustawiony stabilnie na płaskiej, poziomej powierzchni.
NAWILŻACZ · HU-4W ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Możliwe przyczyny Rozwiązania Problem Brak pary Sprawdź wtyczkę Podłącz wtyczkę do gniazdka sieci elektrycznej Sprawdź włącznik zasilania Włącz zasilanie Brak wody w zbiorniku Nalej wody Mało wody w zbiorniku Uzupełnij poziom wody Dziwny zapach Nowe urządzenie Zdejmij pokrywę...
Page 98
Gwarancja zostanie unieważniona w przypadku niewłaściwego używania produktu, niedbałości, postępowania niezgodnego z instrukcjami podanymi przez firmę Wilfa, a także w przypadku modyfikacji produktu lub jego nieautoryzowanej naprawy. Gwarancja nie obejmuje ponadto normalnego zużycia, użycia niezgodnego z przeznaczeniem, braku konserwacji, podłączenia do nieprawidłowego napięcia elektrycznego...
220–240 V~ 50 Hz POMOC TECHNICZNA I CZĘŚCI ZAMIENNE Aby uzyskać pomoc techniczną, odwiedź stronę obsługi klienta/pomocy technicznej w naszej witrynie wilfa.com. Znajdziesz tam często zadawane pytania, listy części zamiennych, porady i wskazówki oraz wszystkie dane kontaktowe. MOŻLIWOŚĆ RECYKLINGU Ten znak wskazuje, że w Unii Europejskiej to urządzenie nie może być...
Page 101
HUMIDIFICATEUR · HU-4W SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES APERÇU DU PRODUIT CONSIGNES D’UTILISATION PROCÉDURE DE FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN PLACEMENT DÉPANNAGE GARANTIE CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT ASSISTANCE ET PIÈCES DÉTACHÉES RECYCLAGE...
MANUEL D’INSTRUCTIONS · LOTUS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Lire intégralement ce manuel et le conserver pour consultation ultérieure. • Vérifier attentivement la tension d’alimentation afin de vous assurer de la compatibilité entre la tension de votre domicile et celle du produit. •...
Page 103
HUMIDIFICATEUR · HU-4W • Ne pas utiliser l’appareil près d’une fenêtre, afin d’éviter qu'il ne soit exposé à la pluie ou qu’un rideau couvre l’entrée d’air ou la sortie de vapeur. Cela entraînerait une augmentation de la température et pourrait provoquer un incendie. •...
Page 104
MANUEL D’INSTRUCTIONS · LOTUS • Ne pas placer de matériaux métalliques ou facilement combustibles à proximité des zones d’entrée d’air ou de sortie de vapeur. • Si l’appareil est endommagé ou ne fonctionne pas, se rendre dans un atelier de réparation certifié ou le retourner au magasin où...
HUMIDIFICATEUR · HU-4W APERÇU DU PRODUIT Buse Témoin indicateur Réservoir d’eau Corps Boîte d'arômes avec tampon Atomiseur aromatisé Bouchon du réservoir d'eau Bouton de réglage Orifice de remplissage d’eau...
MANUEL D’INSTRUCTIONS · LOTUS CONSIGNES D’UTILISATION • L’environnement de fonctionnement de l’humidificateur correspond à une température comprise entre 5 et 45 degrés Celsius et une humidité relative inférieure à 90 %. • Utiliser de l’eau propre à moins de 40 degrés (l’eau pure est recommandée). •...
HUMIDIFICATEUR · HU-4W NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant le nettoyage, mettre le bouton sur « OFF » et retirer la prise. ATOMISEUR • La qualité de l’eau étant parfois dure, la surface de l'atomiseur peut créer du calcaire. Si c’est le cas, nettoyer l'atomiseur et la surface de l’élément chauffant avec des détergents doux.
Page 108
MANUEL D’INSTRUCTIONS · LOTUS STOCKAGE • Vider l’eau du réservoir et du corps, nettoyer la saleté, essuyer l’eau et aérer l'appareil. • Veiller à ce qu'il n'y ait plus d’eau dans l'appareil et le ranger dans sa boîte. • Stocker dans un endroit sec. PLACEMENT •...
HUMIDIFICATEUR · HU-4W DÉPANNAGE Problème Causes possibles Solutions Pas de vapeur Vérifier la prise électrique. Brancher l’appareil sur la prise d’alimentation secteur Vérifier l’interrupteur Mettre l'interrupteur d’alimentation d'alimentation en position Marche Il n'y a pas d'eau dans le Ajouter de l'eau réservoir Trop peu d'eau dans le Ajouter de l’eau jusqu’à...
Page 110
MANUEL D’INSTRUCTIONS · LOTUS GARANTIE Wilfa offre une garantie de 5 ans sur ce produit à compter de la date d’achat. La garantie prend en charge les anomalies ou défauts de production survenant durant la période de garantie. Le reçu d’achat constitue votre preuve d’achat pour le revendeur en cas de recours à...
220 V~ 240 V~50 Hz ASSISTANCE ET PIÈCES DÉTACHÉES Pour toute demande d’assistance, consulter le site wilfa.com et la page de notre service client/d’assistance. Cette page propose des réponses aux questions les plus fréquentes, des informations sur les pièces détachées, des conseils et astuces ainsi que toutes nos coordonnées.
Page 113
UMIDIFICATORE · HU-4W SOMMARIO IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA COMPONENTI DELLA MACCHINA ISTRUZIONI PER L'USO PROCEDURA PER IL FUNZIONAMENTO PULIZIA E MANUTENZIONE POSIZIONAMENTO RISOLUZIONE DEI PROBLEMI GARANZIA SPECIFICHE DEL PRODOTTO ASSISTENZA E RICAMBI RICICLABILITÀ...
MANUALE DI ISTRUZIONI · LOTUS IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Leggere attentamente il presente manuale prima dell'uso e conservarlo per consultazioni future. • Controllare attentamente tensione assicurarsi che la tensione dell'alimentazione domestica sia adatta al prodotto • Assicurarsi che la spina sia inserita adeguatamente nella presa corretta.
Page 115
UMIDIFICATORE · HU-4W • Non utilizzare il prodotto nei pressi di una finestra per evitare che la pioggia o le tende coprano l'ingresso dell'aria o l'uscita della nebulizzazione. Ciò provocherebbe l'innalzamento della temperatura con conseguente rischio di incendio. • Non posizionare le mani o altri apparecchi sopra il prodotto, per evitare di danneggiare il dispositivo e causarne il malfunzionamento.
Page 116
MANUALE DI ISTRUZIONI · LOTUS • Scollegare l'unità dalla presa elettrica durante il riempimento con acqua, la pulizia dell'unità o se l'unità rimane inutilizzata per un lungo periodo di tempo. • Non posizionare materiale metallico o facilmente combustibile vicino alle aree di ingresso dell'aria o di uscita della nebulizzazione.
UMIDIFICATORE · HU-4W COMPONENTI DELLA MACCHINA Ugello Corpo Serbatoio dell'acqua Trasduttore Piastrina scatola aromi Tappo serbatoio acqua Manopola di regolazione Apertura per riempimento Spia acqua...
Page 118
MANUALE DI ISTRUZIONI · LOTUS ISTRUZIONI PER L'USO • L'ambiente di funzionamento ideale dell'umidificatore si ha quando la temperatura è compresa tra 5 e 45 gradi Celsius e l'umidità relativa è inferiore al 90%. • Utilizzare acqua pulita a meno di 40 gradi (si raccomanda l'uso di acqua pura). •...
UMIDIFICATORE · HU-4W PULIZIA E MANUTENZIONE Prima della pulizia, ruotare la manopola su "OFF" ed estrarre la spina. TRASDUTTORE • Se si utilizza acqua dura, è possibile che si depositi calcare sulla superficie del trasduttore. In tal caso, pulire il trasduttore e la superficie dell'elemento riscaldante con detergenti delicati.
MANUALE DI ISTRUZIONI · LOTUS CONSERVAZIONE • Scaricare l'acqua dal serbatoio e dal corpo, rimuovere lo sporco, asciugare l'acqua e arieggiare la macchina. • Assicurarsi che non vi sia acqua nella macchina e posizionarla nella scatola. • Conservare l'imballaggio in un luogo asciutto. POSIZIONAMENTO •...
UMIDIFICATORE · HU-4W RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibili cause Soluzione Assenza di vapore Controllare la spina Inserire la spina nella presa Controllare l'interruttore di Accendere l'interruttore di alimentazione alimentazione Acqua assente nel Aggiungere acqua serbatoio Acqua insufficiente nel Aggiungere acqua a serbatoio sufficienza Vapore con odore...
Page 122
MANUALE DI ISTRUZIONI · LOTUS GARANZIA Wilfa rilascia una garanzia di 5 anni su questo prodotto a partire dal giorno dell'acquisto. La garanzia copre i guasti o i difetti di produzione che si verificano durante il periodo di garanzia. La ricevuta d'acquisto funge da prova nei confronti del rivenditore in caso di richiesta di garanzia.
SPECIFICHE DEL PRODOTTO 220 V~240 V~50 Hz ASSISTENZA E RICAMBI Per ricevere assistenza, visitare il sito wilfa.com e consultare la nostra pagina dedicata all'assistenza clienti. In questa sezione è possibile trovare domande frequenti, ricambi, consigli, suggerimenti e tutte le nostre informazioni di contatto.
Page 125
HUMIDIFICADOR · HU-4W CONTENIDO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES VISTA GENERAL DEL PRODUCTO INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PREPARACIÓN Y FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO UBICACIÓN SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GARANTÍA ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ASISTENCIA Y REPUESTOS RECICLADO...
MANUAL DE INSTRUCCIONES · LOTUS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Lea detenidamente este manual antes de utilizar el aparato y guárdelo para futuras consultas. • Compruebe cuidadosamente la tensión para asegurarse de que la tensión del suministro eléctrico de su hogar se ajusta al producto. •...
Page 127
HUMIDIFICADOR · HU-4W • No utilice el producto cerca de ventanas para evitar que la lluvia o las cortinas cubran la entrada de aire o la salida de vapor, ya que esto provocará un aumento de la temperatura, algo que podría resultar en un incendio.
MANUAL DE INSTRUCCIONES · LOTUS • Desconecte la unidad de la toma de corriente al llenarla de agua, limpiarla o si no se va a utilizar durante mucho tiempo. • No coloque materiales metálicos o fácilmente combustibles cerca de las zonas de entrada de aire o salida de vapor.
HUMIDIFICADOR · HU-4W VISTA GENERAL DEL PRODUCTO Boquilla Indicador luminoso Depósito de agua Cuerpo Aromatizador con esponja Transductor para el aroma Tapa del depósito de agua Botón giratorio de ajuste Orificio para llenado de agua...
MANUAL DE INSTRUCCIONES · LOTUS INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO • El entorno de trabajo del humidificador se encuentra a temperaturas de 5 a 45 ºC con una humedad relativa inferior al 90 %. • Utilice agua limpia a menos de 40 ºC (se recomienda agua pura). •...
HUMIDIFICADOR · HU-4W LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de la limpieza, gire el botón a la posición OFF de desconexión y saque el enchufe de la toma. TRANSDUCTOR • En algunos lugares, la calidad del agua es dura por lo que puede producirse una acumulación de cal en la superficie del transductor.
MANUAL DE INSTRUCCIONES · LOTUS ALMACENAMIENTO • Vacíe el agua del depósito y el cuerpo, limpie la suciedad, pase un trapo para eliminar cualquier resto de agua y deje la máquina al aire para que termine de secarse. • Asegúrese de que no quede nada de agua en la máquina y guárdela en la caja.
HUMIDIFICADOR · HU-4W SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Motivos posibles Solución No sale vapor Compruebe el enchufe Conecte el enchufe a la toma de corriente Compruebe el interruptor Conecte el aparato con el de conexión interruptor de conexión No hay agua en el Llene de agua depósito Poco agua en el depósito...
Page 134
MANUAL DE INSTRUCCIONES · LOTUS GARANTÍA Wilfa ofrece una garantía de 5 años para este producto desde el día de la compra. La garantía cubre los fallos o los defectos de fabricación que surjan durante el periodo de garantía. Su recibo de compra sirve de prueba para el minorista en caso de reclamación de la garantía.
HUMIDIFICADOR · HU-4W ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO 220 V~240 V~50 Hz ASISTENCIA Y REPUESTOS Si necesita asistencia, visite wilfa.com y consulte nuestra página de asistencia/ atención al cliente. Aquí encontrará preguntas frecuentes, repuestos, consejos y trucos, así como nuestra información de contacto. RECICLADO Esta marca indica que el producto no debe eliminarse junto con otros residuos domésticos en toda la UE.
Page 137
УВЛАЖНИТЕЛЬ ВОЗДУХА · HU-4W СОДЕРЖАНИЕ ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ ОБ УСТРОЙСТВЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ УСТАНОВКА ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ГАРАНТИЯ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ ПОДДЕРЖКА И ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ ПРИГОДНОСТЬ К ПЕРЕРАБОТКЕ...
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · LOTUS ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ • Внимательно прочтите данное руководство пе- ред началом работы и сохраните его для даль- нейшего использования. • Внимательно проверьте рабочее напряжение устройства и убедитесь в том, что оно соответ- ствует напряжению сети вашего дома. •...
Page 139
УВЛАЖНИТЕЛЬ ВОЗДУХА · HU-4W • Во избежание попадания дождя или занавесок в воздухозаборник или в выпускное отверстие для водяной пыли не используйте изделие вблизи окна. Это приведет к повышению тем- пературы и может стать причиной пожара. • Не кладите на устройство руки или бытовые приборы, так...
Page 140
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · LOTUS • Не размещайте металлические или легковос- пламеняющиеся материалы вблизи зон возду- хозабора или выхода водяного тумана. • Если устройство повреждено или не работает, обратитесь в сертифицированную мастерскую по ремонту или верните его в магазин, в кото- ром...
Page 141
УВЛАЖНИТЕЛЬ ВОЗДУХА · HU-4W ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ ОБ УСТРОЙСТВЕ Сопло Корпус Бак для воды Преобразователь Ароматизатор Aroma box Крышка водяного бака Ручка для регулировки Щель для заполнения водой Световой индикатор...
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · LOTUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • Рабочие условия увлажнителя — температура в диапазоне от 5 до 45 градусов Цельсия при относительной влажности ниже 90 %. • Используйте воду с температурой ниже 40 градусов (рекомендуется чистая вода). • После длительного использования очищайте бак для воды и водяной лоток.
УВЛАЖНИТЕЛЬ ВОЗДУХА · HU-4W ОЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Перед очисткой поверните ручку в положение «OFF» (ВЫКЛ.) и снимите пробку. ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ • В некоторых местах вода может иметь высокую жесткость, поэтому на поверхности преобразователя может образовываться известковый налет. В этом случае очистите преобразователь и поверхность нагревательного элемента...
Page 144
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · LOTUS ХРАНЕНИЕ • Слейте воду из бака и корпуса, удалите грязь, вытрите воду и продуйте устройство воздухом. • Убедитесь в отсутствии воды в устройстве и поместите его в коробку. • Храните упаковку в сухом месте. УСТАНОВКА •...
УВЛАЖНИТЕЛЬ ВОЗДУХА · HU-4W ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Проблема Возможные причины Решения Отсутствие пара Проверьте пробку Вставьте вилку в розетку Проверьте выключатель Включите выключатель питания питания Нет воды в баке Добавить воду Недостаточно воды в Добавляйте воду до баке необходимого уровня Пар...
Page 146
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · LOTUS ГАРАНТИЯ Компания Wilfa предоставляет 5-летнюю гарантию на данное изделие со дня покупки. Гарантия распространяется на эксплуатационные недостатки или дефекты, возникающие в течение гарантийного периода. Квитанция о покупке является доказательством при предъявлении гарантийных претензий продавцу. Гарантия действует только в отношении изделий, купленных и используемых...
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ 220 В~240 В~50 Гц ПОДДЕРЖКА И ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ Для получения поддержки посетите наш веб-сайт wilfa.com и перейдите на страницу службы поддержки клиентов. Здесь приведены ответы на часто задаваемые вопросы, список запасных частей, советы и рекомендации, а также наша контактная информация.