Mitsubishi Electric MSZ-GA50VA Notice D'utilisation
Mitsubishi Electric MSZ-GA50VA Notice D'utilisation

Mitsubishi Electric MSZ-GA50VA Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour MSZ-GA50VA:

Publicité

Liens rapides

SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS
OPERATING INSTRUCTIONS
INDOOR UNIT
MSZ-GA50VA
MSZ-GA60VA
MSZ-GA71VA
OPERATING INSTRUCTIONS
To use this unit correctly and safely, be sure to read this operating instructions
before use.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Um diese Einheit richtig und sicher zu verwenden, unbedingt diese Bedienungs-
anleitung vor der Inbetriebnahme durchlesen.
NOTICE D'UTILISATION
Pour avoir la certitude d'utiliser cet appareil correctement et en toute sécurité, veuillez
lire attentivement cette notice d'instructions avant de mettre l'appareil en fonction.
GEBRUIKSAANWIJZING
Om dit apparaat op de juiste manier en veilig te gebruiken, dient u eerst deze
gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Para emplear correctamente este aparato y por razones de seguridad debe leer
este manual de instrucciones de manejo antes de su utilización.
LIBRETTO D'ISTRUZIONI
Per utilizzare correttamente quest'unità, leggere questo libretto d'istruzioni atten-
tamente e per intero.
√¢∏°π∂™ §∂π∆√Àƒ°π∞™
°È· Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ·˘Ù‹ ÙËÓ ÌÔÓ¿‰· ÛˆÛÙ¿ Î·È Ì ·ÛÊ¿ÏÂÈ·, ‚‚·Èˆı›ÙÂ
fiÙÈ ¤¯ÂÙ ‰È·‚¿ÛÂÈ ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ¯Ú‹ÛË.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Para utilizar esta unidade correctamente, certifique-se de que lê estas instruções
de operação antes da utilização.
BRUGSANVISNING
Læs denne brugsanvisning før brugen så korrekt og forsvarlig anvendelse af klima-
anlægget sikres.
BRUKSANVISNING
För att använda enheten på rätt och säkert sätt ska denna bruksanvisning läsas
innan enheten tas i bruk.
‹fiLETME TAL‹MATLARI
‹fiLETME TAL‹MATLARI
‹fiLETME TAL‹MATLARI
‹fiLETME TAL‹MATLARI
‹fiLETME TAL‹MATLARI
Bu birimi do¤ru ve güvenli olarak çal›flt›rmak için, kullanmadan önce bu iflletme
talimatlar›n› mutlaka okuyun.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Для обеспечения правильного и безопасного использования прибора следует
до начала его эксплуатации внимательно прочитать данное руководство.
For customers
English
Für Kunden
Deutsch
A l'attention des clients
Français
Voor de klant
Nederlands
Para los clientes
Español
Per gli utenti
Italiano
°È· ÙÔÓ ÂÏ¿ÙË
∂ÏÏËÓÈο
Para os clientes
Português
Til kunden
För kunder
Svenska
Sat›n al›c›lar için
Türkçe
Для пользователей
Русский
Dansk

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric MSZ-GA50VA

  • Page 1 Pour avoir la certitude d’utiliser cet appareil correctement et en toute sécurité, veuillez lire attentivement cette notice d’instructions avant de mettre l’appareil en fonction. INDOOR UNIT GEBRUIKSAANWIJZING Voor de klant MSZ-GA50VA Nederlands • Om dit apparaat op de juiste manier en veilig te gebruiken, dient u eerst deze MSZ-GA60VA gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen.
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIERES • MESURES DE PRECAUTION ............................... 24 Ne JAMAIS laisser des enfants ou des personnes handicapées utiliser le climatiseur sans surveillance. NOM DES COMPOSANTS ..............................25 AVERTISSEMENT PREPARATIFS D’UTILISATION ............................. 26 COMMUTATION AUTO… FONCTIONNEMENT MODE AUTO ..................... 28 Ne pas utiliser de raccord intermédiaire pour brancher le cordon d’alimentation, etc., ni de railonge REGLAGE MANUEL DES FONCTIONS (REFROIDISSEMENT, DESHUMIDIFICATION, CHAUFFAGE) ......
  • Page 3: Précaution

    MESURES DE PRECAUTION NOM DES COMPOSANTS Unité interne PRÉCAUTION Ne pas faire fonctionner l’appareil lorsque la température extérieure est basse (moins de -10°C) en Filtre d’épuration d’air mode de refroidissement. Panneau frontal (Accessoires optionnels, • Si la température extérieure est basse (moins de -10°C) l’eau condensée à l’intérieur du climatiseur Filtre antiallergique à...
  • Page 4: Preparatifs D'utilisation

    NOM DES COMPOSANTS PREPARATIFS D’UTILISATION Boîtier de télécommande Fonction de redémarrage automatique Ces modèles sont équipés d’une fonction de redémarrage automatique. Si vous ne souhaitez pas utiliser cette fonction, veuillez vous adresser au représentant du service technique afin qu’il modi- fie le réglage de l’unité.
  • Page 5: Boîtier De Télécommande

    PREPARATIFS D’UTILISATION Boîtier de télécommande Manipulation du boîtier de télécommande Lorsqu’il est impossible d’utiliser le boitier de telecommande (interrupteur de secours) • La portée des signaux du boîtier de télécommande est d’environ 6 mètres quand celui-ci est dirigé vers Lorsque les piles du boîtier de télécommande sont affaiblies ou que la télécommande ne fonctionne pas correcte- Mise en place des batteries et réglage de l’avant de l’unité...
  • Page 6: Commutation Auto

    COMMUTATION AUTO… FONCTIONNEMENT MODE AUTO Un système à commutation automatique entre chauffage et refroidissement permet un contrôle aisé et Description de la “FONCTION DE REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE” une climatisation pendant toute l’année. Une fois que la température désirée est réglée, l’unité alterne automatiquement entre refroidissement •...
  • Page 7: Reglage Manuel Des Fonctions (Refroidissement, Deshumidification, Chauffage)

    REGLAGE MANUEL DES FONCTIONS (REFROIDISSE- REGLAGE DE PUISSANCE DE L’AIR PULSE ET DE MENT, DESHUMIDIFICATION, CHAUFFAGE) L’ORIENTATION Vous pouvez sélectionner selon vos besoins la puissance de l’air pulsé et l’orientation. Pour sélectionner les modes de REFROIDISSEMENT, de DESHUMIDIFICATION ou de CHAUFFAGE/VENTILATEUR Pour modifier le réglage de puissance de l’air pulsé, appuyez sur la touche ON/OFF...
  • Page 8: Fonctionnement En Mode Long

    FONCTIONNEMENT EN MODE LONG FONCTIONNEMENT EN MODE DE REFROIDISSEMENT ECONOMIQUE (ECONO COOL) Utiliser ce mode de fonctionnement lorsque vous voulez que la soufflerie d’air atteigne un endroit éloigné. Utilisez ce mode de fonctionnement lorsque vous souhaitez obtenir un certain confort en mode de REFROIDISSEMENT tout en réalisant des économies d’énergie.
  • Page 9: Si L'appareil Doit Rester Longtemps Inutilise

    ENTRETIEN SI L’APPAREIL DOIT RESTER LONGTEMPS INUTILISE Si l’appareil doit rester longtemps inuti- Lorsque le climatiseur doit être remis en Avant de procéder à l’entretien Nettoyage de l’unité interne service: lisé: Coupez le disjoncteur et/ou débranchez la Nettoyez le climatiseur avec un chiffon doux prise d’alimentation.
  • Page 10: Nettoyage Du Filtre A Air Catechine

    NETTOYAGE DU FILTRE A AIR CATECHINE REMPLACEMENT DU FILTRE D’EPURATION D’AIR (FACULTATIF) Ne pas ouvrir le panneau frontal au-delà de la position horizontale. Si la capacité de filtrage diminue en raison de l’accumulation de saletés, etc., il est nécessaire de Il pourrait alors se détacher pour éviter de s’abîmer.
  • Page 11: Avant De Contacter Le Service D'entretien, Proceder Aux Verifications Suivantes

    AVANT DE CONTACTER LE SERVICE D’ENTRETIEN, EN PRESENCE D’UNE PANNE POTENTIELLE PROCEDER AUX VERIFICATIONS SUIVANTES Question Réponse (il ne s’agit pas d’une panne) Question Réponse (il ne s’agit pas d’une panne) Le climatiseur refuse de se • Cette disposition a été prise pour protéger le De l’eau s’écoule de l’unité...
  • Page 12: Installation, Deplacement Et Verification

    Prenez conseil auprès du revendeur habituel pour mettre cet appareil au rebut. des risques d’incendie ou d’électrocution. Dans le doute, prenez systématiquement conseil auprès du revendeur. Dans le doute, prenez toujours conseil auprès du revendeur. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES REMARQUE: Nom du modèle MSZ-GA50VA MSZ-GA60VA MSZ-GA71VA 1. Rendement Modèle Interne...
  • Page 13 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. The product at hand is based on • Low Voltage Directive 73/23/ EEC the following EU regulations: • Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/ EEC HEAD OFFICE: MITSUBISHI DENKI BLDG., 2-2-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN SG79Y433H01...

Ce manuel est également adapté pour:

Msz-ga60vaMsz-ga71va

Table des Matières