Publicité

Liens rapides

For installation and troubleshooting help see www.deltafaucet.com
Para la instalación y resolución de problemas vaya a www.deltafaucet.com
Pour obtenir de l'aide facilitant l'installation et le dépannage,
allez à www.deltafaucet.com
QS-75978 Rev. C
10/13/15

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Delta 72045T Serie

  • Page 1 For installation and troubleshooting help see www.deltafaucet.com Para la instalación y resolución de problemas vaya a www.deltafaucet.com Pour obtenir de l’aide facilitant l’installation et le dépannage, allez à www.deltafaucet.com QS-75978 Rev. C 10/13/15...
  • Page 2 Quick Start Guide Guía del comienzo rápido Guide de début rapide 72045T, 72055T & 72065T Series/Series/Seria 72045T 72055T 72065T...
  • Page 4 Table of contents What is included with my Touch Soap Dispenser?......page 2 Tools and supplies you may need............page 3 Quick Tips......................page 4 How It Works ....................page 5 Installation Instructions................page 8 Operation & Troubleshooting ..............page 20 Replacement Parts…………………………………………………......
  • Page 5 What is included with my Touch Soap Dispenser? ¿Qué se incluye con mi Touch dispensador de jabón? Qu’est-ce qui est inclus avec mon distributeur de savon à eleurement? 72045T 72055T 72065T...
  • Page 6: Protection Oculaire

    Tools and supplies you may need. Herramientas y piezas que necesitará. Outils et fournitures dont vous aurez besoin. Flashlight Linterna Lampe de poche Eye Protection Protección para los ojos Protection oculaire Screwdriver Destornillador Tournevis...
  • Page 7 Quick Tips for Using Your Delta ® Touch O.xt™ Soap Dispenser Consejos prácticos para el uso de su Dispensador de Jabón Delta Touch O.xt ™ ® Conseils rapides pour utiliser votre Delta ® Touch O.xt ™ Distributeur de savon Operation is simple! Activate it hands-free Grabbing the soap dispenser for 10 or with a touch.
  • Page 8: How It Works

    How It Works Disabling Hands-free Changing the Amount of Soap The dispenser is designed so that when The hands-free feature of the sensor will you grab the spout it should not activate. allow your set amount of liquid to be A tap will give you a factory set amount dispensed without touching the spout of soap.
  • Page 9: Cómo Funciona

    Cómo funciona Cambio de la cantidad de jabón Desactivación del modo ‘manos libres’ El dispensador está diseñado para que cuando usted agarre el surtidor no deberá activarse. La función de manos libres del sensor le Un toquecito le dará una cantidad de jabón permitirá...
  • Page 10: Comment Ça Fonctionne

    Comment ça fonctionne Modiier la quantité de savon Neutralisation de la fonction mains-libres Le distributeur est conçu pour ne pas réagir lorsque vous saisissez le bec. Une tape vous La fonction mains-libres du capteur vous permet d’obtenir une quantité de savon réglée permet d’obtenir la quantité...
  • Page 11 Parts for Step 1. Piezas para el Paso 1. Pièces pour l’étape 1. Hint: Mount dispenser on opposite side of faucet handle to help prevent unwanted proximity activa- tion when using faucet. Sugerencia: Instale el dispensador en el lado opuesto de la manija de la llave de agua/grifo para ayudar a prevenir la activación no deseada como resultado de su proximidad cuando utiliza el grifo.
  • Page 12 Ensure wire is completely pressed into groove. Note: Is it okay to temporarily deform the gasket in this step and step 2? Asegúrese que el alambre esté completamente presionando en la ranura. Nota: ¿Está bien deformar provisionalmente el empaque en este paso y el paso 2"? Assurez-vous que le il est calé...
  • Page 13 Note: For best performance, keep center of spout aligned within 25 degrees of base center as shown. If more adjustment is required for proper direction of soap into the sink, please adjust the base accordingly. Nota: Para un mejor rendimiento, mantenga el centro del surtidor alineado a menos de 25 grados del centro de la base como se muestra.
  • Page 14 Parts for Step 2. Piezas para el Paso 2. Pièces pour l’étape 2. After nut is installed, pull approximately 1/2" of wire from groove. Después de instalar la tuerca, saque aproximadamente 1/2" del alambre de la ranura. Après avoir serré l’écrou, tirez une section de il d’environ 1/2 po hors de la rainure.
  • Page 15 Ensure gasket is present, if not align and press gasket into the bottom of shank as shown. Be sure to align the feature (1) in the gasket with the groove (2) to ensure proper seal. Asegúrese que el empaque está pre- sente, si no está...
  • Page 16 Plug Wire (1) into outlet (2). Enchufe el cable (1) en el tomacorriente (2). Branchez le il (1) dans la prise (2).
  • Page 17 Filling Your Dispenser You can remove the spout from any position. Pull up on spout to remove. Para llenar su dispensador Usted puede retirar el surtidor de cualquier posición en que esté. Hale el surtidor hacia arriba para retirarlo. Remplissage de votre nouveau distributeur Vous pouvez enlever le bec, peu importe sa position.
  • Page 18 Filling Your Dispenser Comment remplir le distributeur Your electronic soap dispenser is de- Votre distributeur de savon électron- signed for use with standard household ique est conçu pour être utilisé avec du dish soaps and hand soaps. Abrasive savon à vaisselle ordinaire ou du savon soaps are not recommended and can à...
  • Page 19 Installing the Spout When installing and replacing the spout, use care to align the straw (1) with the spout (2) before pressing into the base. The logo should be aligned with the "of" mark (3) on the base when replacing the spout, then twist to the center position for operation.
  • Page 20 "AA" Batteries (Last up to 1.5 years) Pilas “AA” (Duran hasta 1.5 años) Piles « AA » (Durée utile de 1.5 ans) Parts for Step 4. Piezas para el Paso 4. Pièces pour l’étape 4. "C" Batteries (Last up to 4.5 years) Pilas "C"...
  • Page 21 Make sure the batteries are aligned properly (+/-), and be sure to align the +/- on the cap with the +/- on the box. Asegúrese de que las baterías estén correctamente alineados (+ / -), y asegúrese de alinear el + / - en la tapa con el + / - en el cuadro.
  • Page 22 Place battery box on the cabinet loor or hang on the cabinet wall (Steps 1-4). Coloque la caja de las pilas en el piso del gabinete o cuelgue en la pared del armario (pasos 1-4). Placez le boîtier de piles sur le fond de l'armoire ou accrochez-le sur la paroi de l'armoire (étapes 1 à...
  • Page 23 Operation & Low battery: Wait 15 seconds after power is applied for unit to power up. It may take 1 tap to initialize your dispenser depending on the position of your spout when power was applied. When replacing your spout or rotating of-on, wait until the lights turn of before operation.
  • Page 24: Solución De Problemas

    Operación y pilas baja: Mode de fonctionnement et piles faibles : Espere 15 segundos después de aplicar la corriente para que la unidad se prenda. Puede Après avoir mis le distributeur de savon sous darle un toquecito a la llave de agua/grifo para tension, accordez-lui 15 secondes pour qu’il se inicializar el funcionamiento de su dispensador mette en marche.
  • Page 25 You can remove the spout from any position. To turn the dispenser to the of position, as shown on the base, you can rotate it either direction. There is approximately 25 degrees of allowable adjustment in each direction before the unit will be in "OFF"...
  • Page 26 ESD Indicator Base Assembly Ensamble del indicador ESD Bouteille autonome (ne de la base se branche pas dans un Base de distributeur de savon robinet Delta Touch 2 0) électronique avec voyant RP77372 Drive Belt RP77056 Correa impulsora Shank, Nut Courroie &...
  • Page 27 ® Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from misuse, abuse, neglect or improper or incorrectly performed installation, maintenance or repair, including failure to follow the applicable care and cleaning instructions.
  • Page 28 Delta Faucet Company. Esta garantía le aplica sólo a las llaves de agua de Delta® fabricadas después del 1 de enero 1995 e instaladas en los Estados Unidos de América, Canadá...
  • Page 29: Garantie Limitée Des Robinets Delta

    La preuve d’achat (reçu original) du premier acheteur doit être présentée à Delta Faucet Company pour toutes les demandes en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré auprès de Delta Faucet Company. La présente garantie s’applique uniquement aux robinets Delta® fabriqués après le 1er janvier 1995 et installés aux États-Unis d’Amérique, au Canada et au Mexique.

Ce manuel est également adapté pour:

72055t serie72065t serie

Table des Matières