Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com HYDRA HYDRA M FILTRI AUTO-PULENTI i t a MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE SELF-CLEANING g b r FILTERS INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL FILTRES f r a AUTONETTOYANTS NOTICE DE MONTAGE, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN...
Page 2
1,8 BAR. Per controllare che la pressione in ingresso non sia inferiore a tale valore installare un manometro a monte del filtro nel caso di HYDRA, oppure controllare il valore del manometro d’ingresso nel caso di HYDRA M.
Page 3
AVVERTENZA: per usi diversi da quelli previsti è obbligatorio il consenso tecnico del produttore/ rivenditore. Indicazione Modalità di Smaltimento Al termine del periodo di utilizzo del filtro HYDRA, provvedere allo smaltimento secondo le vigenti normative di legge, locali e nazionali, utilizzando l’appropriato codice CER. MANUALE DI MONTAGGIO ED INSTALLAZIONE...
NOTE PER UNA MANUTENZIONE ORDINARIA OTTIMALE Nota 1: se avete acquistato HYDRA installare un manometro a monte del filtro e un manometro a valle ed effettuare la procedura di manutenzione ordinaria prima che la differenza di pressione tra il manometro a monte e quello a valle superi 1 BAR.
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI I filtri HYDRA sono realizzati seguendo i più rigidi controlli di qualità e sottoposti a severi test di efficienza e resistenza. Di seguito sono presentati una serie di inconvenienti che si possono manifestare a causa di difetti di installazione, manutenzione o impieghi difformi da quelli indicati, per possibili disattenzioni nell’impiego o, infine, a causa del-...
WARNINGS - Only use HYDRA self-cleaning filters to filter mains or well water and to filter sand and other large im- purities from water with pH levels between 6,5 and 9,5. Do not use the filter to filter lime. Do not filter other liquids.
All manuals and user guides at all-guides.com Notes for a proper routine maintenance: Note 1: in case of HYDRA, install a manometer upstream the filter and a second one downstream, then carry-on the routine maintenance before the pressure difference between the two manometers exceeds 1 BAR.
à l’entrée de 1,8 BAR. S’assurer que la pression à l’entrée n’est pas inférieure à cette valeur en prévoyant , au cas de Hydra, un manomètre en amont de l’installation hydraulique ou, au cas de Hydra M controler le valeur du manomètre d’entrée.
Suggestions pour un entretien courant optimal: Suggestion 1: si vous avez acheté HYDRA monter un manomètre en amont et un en aval du filtre et ef- fectuer les opérations d’entretien courant avant que la différence de pression entre le manomètre en amont et celui en aval dépasse 1 BAR.
Wasser gefüllt ist. Schließen sie dann das Entlüftungsgewinde; - für HYDRA M: abschrauben Sie ein von der Manometer für einige Drehungen, bis alle die Luft aus- gewiesen ist und der Filter mit Wasser ganz gefüllt ist. Danach schrauben das Manometer fest.
Hinweise für eine optimale gewöhnliche Wartung: Hinweis 1: Wenn Sie HYDRA gekauft haben, installieren Sie ein Manometer über und eines unter dem Filter und führen Sie den Vorgang der gewöhnlichen Wartung durch, bevor die Druckdifferenz zwischen dem oben angebrachten Manometer und dem unten installierten Druckmesser 1 BAR überschreitet.
óptimas con una presión mínima en entrada de 1,8 BAR. Asegurarse de que la presión en entrada no sea inferior a dicho valor, instalando un manómetro antes del filtro en el caso de HYDRA, o controlar el valor del manometro de entrada en el caso de HYDRA M.
Notas para un mantenimiento ordinario óptimo: Nota 1: si habeis comprado HYDRA instalar un manómetro antes del filtro y otro después y realizar el pro- cedimiento de mantenimiento ordinario antes que la diferencia de presión entre el manómetros antes y el otro después del filtro supere 1 BAR.
Page 14
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: вышеуказанный режим функционирования и промывание в противотоке осуществляются в оптимальных условиях при минимальном входном давлении 1,8 бар. Чтобы проконтролировать величину входного давления, которая не должна быть ниже указанного значения, в случае использования устройства HYDRA следует установить манометр перед фильтром, в случае же использования устройства HYDRA M, контролируйте величину...
Page 15
правильной работы фильтра, выполните процедуру по внеплановому техобслуживанию, указанную ниже. Примечания для проведения оптимального планового техобслуживания: Примечание 1: если вы приобрели фильтр HYDRA, установите манометры на входе и на выходе фильтра и выполняйте процедуру планового техобслуживания, до тех пор, пока перепад давлений между манометрами на входе...
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com DATI TECNICI GAMMA HYDRA - HYDRA M HYDRA - HYDRA M RANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS DONNÉES TECHNIQUES GAMME HYDRA - HYDRA M TECHNISCHE DATEN DER HYDRA - HYDRA M-PRODUKTPALETTE DATOS TÉCNICOS GAMA HYDRA - HYDRA M ТЕХНИЧЕСКИЕ...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com Max 2 m...
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE / MAINTENANCE / ENTRETIEN WARTUNG / MANTENIMIENTO / ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ Data / Date / Date Tipo di intervento / Type of operation / Type de intervention Datum / Fecha / Дата Urbild des Einschreitens / Tipo de intervención / Операция...
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com Data / Date / Date Tipo di intervento / Type of operation / Type de intervention Datum / Fecha / Дата Urbild des Einschreitens / Tipo de intervención / Операция...
Page 20
Les demandes d’indemnisation doivent être faites par écrit au point de vente ou à Atlas Filtri srl, Via Pierobon 32, I-35010 Limena, Italia. Le client qui a subi un dommage doit: indiquer le produit, le lieu et la date d’achat; permettre d’examiner le produit en question;...