Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Instructions de montage
Lambdamat LM 800-1000 KOM
Traduction des instructions de montage d'origine en langue allemande pour le personnel qualifié !
Lire et respecter les instructions et les consignes de sécurité !
Sous réserve de modifications techniques, d'erreurs typographiques et d'impression !
M1650422_fr | Édition 18/08/2022

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fröling Lambdamat LM 800 KOM

  • Page 1 Instructions de montage Lambdamat LM 800-1000 KOM Traduction des instructions de montage d'origine en langue allemande pour le personnel qualifié ! Lire et respecter les instructions et les consignes de sécurité ! Sous réserve de modifications techniques, d'erreurs typographiques et d'impression ! M1650422_fr | Édition 18/08/2022...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire 1 Généralités..............................2 Sécurité ................................ 2.1 Niveaux de danger des avertissements ....................2.2 Qualification du personnel de montage ....................2.3 Équipement de protection du personnel de montage ................3 Conseils relatifs à l'exécution de travaux ....................3.1 Vue d'ensemble des normes......................... 3.1.1 Normes générales concernant les installations de chauffage............
  • Page 3 Sommaire 5.6.12 Montage de l'interrupteur de contact de porte ................40 5.6.13 Monter le décendrage du foyer dans le cendrier latéral (option) ..........42 5.6.14 Montage du régulateur de dépression ..................44 5.6.15 Montage du contrôleur de surpression et de la sonde de température du foyer ....... 44 5.6.16 Monter la sonde large bande et la sonde...................
  • Page 4: Généralités

    1 | Généralités 1 Généralités Nous sommes ravis que vous ayez choisi un produit de qualité fabriqué par Froling. Ce produit est réalisé selon une technologie de pointe et est conforme aux normes et directives de sécurité actuellement en vigueur. Veuillez lire et respecter la documentation fournie et gardez-la toujours à...
  • Page 5: Sécurité

    Sécurité | 2 2 Sécurité 2.1 Niveaux de danger des avertissements Dans la présente documentation, les avertissements sont répartis selon les niveaux de danger suivants afin d'attirer l'attention sur les dangers imminents et les prescriptions de sécurité importantes : DANGER La situation dangereuse est imminente et si les mesures correspondantes ne sont pas observées, elle entraîne des blessures graves, voire la mort.
  • Page 6: Qualification Du Personnel De Montage

    2 | Sécurité 2.2 Qualification du personnel de montage ATTENTION En cas de montage et d'installation par un personnel non qualifié : Risque de blessures et de dommages matériels ! Pour le montage et l'installation : r Respecter les consignes et indications du mode d'emploi r Les travaux sur l'installation ne doivent être exécutés que par des personnes dûment qualifiées le montage, l'installation, la première mise en service et les travaux d'entretien ne doivent...
  • Page 7: Conseils Relatifs À L'exécution De Travaux

    Conseils relatifs à l'exécution de travaux | 3 3 Conseils relatifs à l'exécution de travaux 3.1 Vue d'ensemble des normes L'installation et la mise en service de l'installation doivent être effectuées dans le respect des prescriptions locales en matière d'incendie et de construction. Sauf réglementation nationale contraire, les normes et directives suivantes dans leur version la plus récente s'appliquent : 3.1.1 Normes générales concernant les installations de chauffage...
  • Page 8: Prescriptions Et Normes Concernant Les Combustibles Autorisés

    3 | Conseils relatifs à l'exécution de travaux 3.1.4 Prescriptions et normes concernant les combustibles autorisés 1. BImSchV Première ordonnance du gouvernement fédéral allemand pour l'application de la loi fédérale sur la protection contre les émissions (Ordonnance concernant les petites et moyennes installations de combustion) –...
  • Page 9: Raccordement À La Cheminée / Système De Cheminée

    Conseils relatifs à l'exécution de travaux | 3 3.4 Raccordement à la cheminée / Système de cheminée Conduit de raccordement à la cheminée Ouverture de mesure Limiteur de tirage Clapet antidéflagrant (sur les chaudières automatiques) Isolation thermique REMARQUE ! La cheminée doit être homologuée par un ramoneur. L'ensemble de l'installation d'évacuation des gaz de combustion, c'est-à-dire la cheminée et les raccords, doit être calculé...
  • Page 10: Conduit De Raccordement À La Cheminée

    3 | Conseils relatifs à l'exécution de travaux 3.4.1 Conduit de raccordement à la cheminée Exigences concernant le conduit de raccordement : ▪ raccordement montant vers la cheminée au plus court (angle recommandé 30 à 45°) ▪ à isolation thermique MFeuV (Allemagne) EN 15287-1 et EN 15287-2 3 x D...
  • Page 11: Ouverture De Mesure

    Conseils relatifs à l'exécution de travaux | 3 3.4.2 Ouverture de mesure Pour la mesure d'émissions de l'installation, une ouverture de mesure appropriée doit être prévue dans le conduit de raccordement entre la chaudière et le système de cheminée. En amont de l'ouverture de mesure (M), prévoir un tronçon d'arrivée droit à une distance correspondant environ au double du diamètre (D) du conduit de raccordement.
  • Page 12: Eau De Chauffage

    3 | Conseils relatifs à l'exécution de travaux 3.5 Eau de chauffage Sauf réglementation nationale contraire, les normes et directives suivantes dans leur version la plus récente s'appliquent : Autriche : ÖNORM H 5195 Suisse : SWKI BT 102-01 Allemagne : VDI 2035 Italie : UNI 8065 Respecter les normes et prendre en compte les recommandations suivantes : r veiller à...
  • Page 13: Systèmes De Maintien De La Pression

    Conseils relatifs à l'exécution de travaux | 3 Exigences supplémentaires pour la Suisse L'eau de remplissage et complémentaire doit être déminéralisée (intégralement déminéralisée) ▪ L'eau ne contient plus de composants qui pourraient précipiter et se déposer dans le système ▪ L'eau n'est donc pas conductrice, ce qui évite la corrosion ▪...
  • Page 14: Accumulateur

    3 | Conseils relatifs à l'exécution de travaux 3.7 Accumulateur REMARQUE L'ajout d'un accumulateur n'est en principe pas nécessaire pour un fonctionnement sans défaut de l'installation. Cependant, une combinaison avec un accumulateur est recommandable dans la mesure où celui-ci permet d'atteindre un prélèvement continu dans la plage de puissance idéale de la chaudière.
  • Page 15: Technologie

    Technologie | 4 4 Technologie 4.1 Dimensions Cote Désignation Unité LM 800-1000 Hauteur de la chaudière 3885 Hauteur raccord alimentation / retour 3745 Hauteur du raccord du conduit de fumée 3560 Hauteur du raccord de chargeur avec dispositif anti- 1250 retour de flamme (bois déchiqueté...
  • Page 16: Composants Et Raccords

    4 | Technologie 4.2 Composants et raccords Rep. Désignation LM 800-1000 Raccord départ chaudière DN 125 / PN 6 Raccord retour chaudière DN 125 / PN 6 Raccord échangeur de chaleur de sécurité (2 pièces) Filetage mâle 1" Raccord conduit de fumée 450 mm Raccord du RGF (recirculation des gaz brûlés) 300 mm Raccordement pour sonde large bande Raccordement pour sonde de fumée...
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    Technologie | 4 4.3 Caractéristiques techniques Désignation LM 800 LM 850 LM 900 Puissance calorifique nominale Plage de puissance calorifique 240 - 800 255 - 850 270 - 900 Puissance calorifique nominale du combustible (bois 860,2 920,9 983,6 déchiqueté) Rendement à charge nominale/charge partielle (bois 93,0 / 92,2 92,3 / 91,7 91,5 / 91,3...
  • Page 18 4 | Technologie Désignation LM 1000 LM 1000 Puissance calorifique nominale 1001 Plage de puissance calorifique 294-980 300-1001 Puissance calorifique du combustible avec le bois 1089 1112 déchiqueté Puissance calorifique du combustible avec des 1081 1104 granulés Rendement de la chaudière à charge nominale/charge 90,0 / 90,3 partielle Quantité...
  • Page 19 Technologie | 4 Données pour la réalisation du système d'évacuation des fumées Désignation LM 800 LM 850 LM 900 Puissance calorifique nominale Température fumée à la charge nominale/charge °C 200 / 120 partielle Concentration volumique en CO à charge nominale/ 10,3 charge partielle Débit massique de fumée avec bois déchiqueté...
  • Page 20: Montage

    5 | Montage 5 Montage AVERTISSEMENT Risque de chute en cas de travail en hauteur Par conséquent : r Utiliser les accessoires adaptés nécessaires conformément aux directives de protection des travailleurs en matière de protection contre le risque de chute de hauteur (échelles, plateformes, etc.).
  • Page 21: Montage Du Canal De Décendrage De La Cornue (Option)

    Montage | 5 5.3.1 Montage du canal de décendrage de la cornue (option) REMARQUE ! Sur une chaudière avec décendrage du foyer dans le cendrier latéral, le client doit prévoir un socle sur le site. Ü "Dimensions" [} 15] CONSEIL : Monter le canal d'extraction des cendres comme suit dès le montage du foyer r Montage du canal d'extraction des cendres sur la face inférieure du foyer - 8 vis six pans M10 ×...
  • Page 22: Positionnement Sur Le Lieu D'installation

    5 | Montage 5.4 Positionnement sur le lieu d'installation 5.4.1 Transport dans la chaufferie r Positionner un dispositif de levage présentant une force portante suffisante au niveau du cadre de base r Soulever et transporter l'appareil jusqu'à la position prévue dans le local d'installation Ä...
  • Page 23: Pose Des Briques Réfractaires Dans La Cornue

    Montage | 5 5.5 Pose des briques réfractaires dans la cornue 5.5.1 Vue d'ensemble du briquetage réfractaire 16-30 Rep. Qté Désignation Rep. Qté Désignation Structure de base du foyer Nappe de fibre céramique B Briquetage réfractaire Brique à joint de dilatation A (AK60 – 64 × 124 × 187 mm) Plaque isolante A (30 × 634 × 1200 mm) Brique à...
  • Page 24: Généralités

    5 | Montage Rep. Qté Désignation Rep. Qté Désignation Buses à air Brique de voûte Nappe de fibre céramique A Brique de maintien de la voûte 5.5.2 Généralités Utiliser du mortier Carathin K65-2 aux emplacements où des briques normales et des briques à...
  • Page 25: Pose Des Briques Réfractaires

    Montage | 5 5.5.3 Pose des briques réfractaires Le plan de chamotte fourni avec la livraison indique la disposition exacte de toutes les briques réfractaires, tapis de fibre céramique et plaques isolantes. Pour simplification, toutes les briques normales et les briques à joint de dilatation de qualité AK60 sont illustrées un peu plus sombres.
  • Page 26: Pose Des Briques De Voûte

    5 | Montage 5.5.4 Pose des briques de voûte r Retirer la construction en bois (A) du foyer avec précaution Ä La construction ne servira plus r Poser 16 rangées de briques de voûte (A) de l'avant vers l'arrière sur la rangée inférieure des culées (B) Ä...
  • Page 27: Montage De La Chaudière

    Montage | 5 5.6 Montage de la chaudière 5.6.1 Informations générales REMARQUE Réduction de la puissance dû à de l'air parasite Si des brides sont raccordées sans joints, la puissance peut se réduire dû à de l'air parasite Par conséquent : r Pour les raccords à...
  • Page 28: Visser La Cornue À L'échangeur De Chaleur

    5 | Montage 5.6.2 Visser la cornue à l'échangeur de chaleur r Placer l'échangeur de chaleur au milieu du foyer et le fixer au foyer - 4x vis six pans M16 x 70 Ä Ce faisant, visser le fil de mise à la terre fourni avec la rondelle dentée pour former la liaison équipotentielle 5.6.3 Retrait de différents bouchons d'obturation et montage du tube d'allumage de l'allumage automatique (option)
  • Page 29: Montage Des Doigts De Gant De La Soupape De Sécurité Thermique Et De La Sonde Sous Grille

    Montage | 5 En cas d'allumage automatique (option) : r Retirer l'obturateur de l'allumage automatique des deux côtés du foyer r Visser les tubes d'allumage et la garniture pour l'allumage automatique - 3x vis six pans autotaraudeuses M8 × 25 5.6.4 Montage des doigts de gant de la soupape de sécurité thermique et de la sonde sous grille r Étanchéifier les doigts de gant de la soupape de sécurité...
  • Page 30: Montage De L'unité De Chargement

    5 | Montage 5.6.5 Montage de l'unité de chargement r Monter l'unité de chargement sur le canal d'alimentation et l'aligner avec les pieds de réglage - 8 vis six pans M12 × 45 r Monter le désileur (vis de transfert, etc.) conformément aux instructions de montage fournies 5.6.6 Montage de l'unité...
  • Page 31: Montage Du Régulateur D'air

    Montage | 5 5.6.7 Montage du régulateur d'air r Monter le régulateur de l'air secondaire des deux côtés du foyer - 8x vis six pans autotaraudeuses M8 × 25 r Monter le régulateur de l'air primaire (1) et de l'air tertiaire (2) sur le côté gauche ou le côté...
  • Page 32: Pose D'isolation Thermique Sur La Chaudière

    5 | Montage 5.6.8 Pose d'isolation thermique sur la chaudière r Poser de l'isolation thermique à l'arrière en haut du collecteur d'effluents gazeux et en bas au niveau de l'unité de chargement Ä Rep.1 : dans le cas d'une unité de chargement à vis sans fin Ä...
  • Page 33: Monter Le Cadre De Base De L'isolation

    Montage | 5 5.6.9 Monter le cadre de base de l'isolation Pièces de support latérales Pièce longitudinale au milieu Support (en option, si le décendrage est effectué Pièces de support inférieures par vis) Pièces de châssis « en portique » à l'arrière Pièces de support supérieures Pièce transversale arrière inférieure Pièces transversales arrière au milieu...
  • Page 34 5 | Montage r Accrocher les pièces de support (1) sur la face arrière de la chaudière sur les fixations en haut à gauche et à droite r Accrocher et fixer l'élément du cadre « portique » (2) et la pièce transversale inférieure (3) aux pièces de support - en haut : 4 vis à...
  • Page 35 Montage | 5 r Accrocher et fixer les pièces longitudinales (6, 7) à gauche et à droite sur les éléments de support - 2 vis à tête cylindrique bombée M6 × 12 par pièce longitudinale r Monter la pièce longitudinale du milieu (8) sur les pièces de support latérales - 4 vis à...
  • Page 36: Monter Les Pièces Latérales Et Le Limiteur De Température De Sécurité (Stb)

    5 | Montage r Accrocher et fixer les pièces longitudinales « portique » (15) sur les pièces de cadre « portique » - 4 vis à tête cylindrique bombée M6 × 12 par pièce longitudinale r Monter la tôle de support (13) sur la traverse (14) - 2 vis six pans M8 ×...
  • Page 37 Montage | 5 r Monter les pièces latérales sur la face avant de la chaudière - vis à tête cylindrique bombée M4 × 8 (nombre selon la position) r Monter le cadre des portes du foyer, de la chambre combustion et de nettoyage - vis à...
  • Page 38 5 | Montage r Faire passer le tube capillaire du limiteur de température du sécurité (2) dans la pièce latérale (1) et le faire remonter r Introduire le tube capillaire (3) dans le doigt de gant r Démonter le capuchon (1) et l'écrou de fixation (2) sur le limiteur de température de sécurité...
  • Page 39: Poser Les Caches

    Montage | 5 5.6.11 Poser les caches r Monter les recouvrements supérieurs - vis à tête cylindrique bombée M6 × 12 (nombre selon la position) r Monter les recouvrements latéraux - vis à tête cylindrique bombée M4 × 8 (nombre selon la position) ▪...
  • Page 40: Montage De L'interrupteur De Contact De Porte

    5 | Montage 5.6.12 Montage de l'interrupteur de contact de porte r Monter le contacteur des portes du foyer et de la chambre de combustion sur le cadre de la porte - 2 vis à tête cylindrique bombée M4 × 30 par contacteur de porte r Monter la tôle de contact sur la porte du foyer - 2x boulons à...
  • Page 41 Montage | 5 r Monter la tôle de contact sur la porte de la chambre de combustion - 2x boulons à tête bombée M6 × 16 r Monter la plaque de recouvrement sur la porte du foyer - 4x vis six pans autotaraudeuses M8 × 16 r Monter la poignée de la porte de la chambre de combustion - 2x vis six pans M8 ×...
  • Page 42: Monter Le Décendrage Du Foyer Dans Le Cendrier Latéral (Option)

    5 | Montage 5.6.13 Monter le décendrage du foyer dans le cendrier latéral (option) Le cendrier pour le décendrage du foyer dans des cendriers latéraux peut être monté au choix sur le côté droit ou gauche de la chaudière. Les étapes suivantes décrivent le montage sur le côté...
  • Page 43 Montage | 5 r Monter la butée (1) sur le motoréducteur (2) - 8x vis six pans M10 × 20 r Pousser le motoréducteur (2) sur le bout d'arbre Ä La rainure dans le bout d'arbre doit être alignée avec la rainure dans le motoréducteur r Insérer la clavette (3) dans la rainure et monter la fixation de l'arbre (4) - 1 vis six pans M10 ×...
  • Page 44: Montage Du Régulateur De Dépression

    5 | Montage 5.6.14 Montage du régulateur de dépression REMARQUE ! Monter le régulateur de dépression face à la sonde sous grille r Assembler le raccord double fileté (1), le manchon de réduction (2) et le raccord pour flexible (3) r Visser l'unité complète sur la position prévue r Monter la capsule de mesure de dépression (4) sur la pièce latérale - 2 vis à...
  • Page 45: Monter La Sonde Large Bande Et La Sonde

    Montage | 5 5.6.16 Monter la sonde large bande et la sonde r Introduire la douille (1) dans le collecteur de fumée et la serrer légèrement r Visser la sonde large bande (2) dans la douille (1) et serrer légèrement à l'aide d'une clé...
  • Page 46: Montage Des Moteurs De Commande

    5 | Montage 5.6.17 Montage des moteurs de commande r Vérifier que les clapets d'air sont placés sur la butée gauche Ä Tous les clapets d'air sont fermés Ä Si nécessaire, tourner les clapets d'air avec une pince jusqu'en butée gauche r Régler le sens de rotation du moteur de commande (1) à...
  • Page 47: Montage Du Ventilateur D'air De Combustion

    Montage | 5 5.6.18 Montage du ventilateur d'air de combustion r Monter le ventilateur d'air de combustion et la garniture sur le conduit d'air - 12 vis six pans M8 × 25 5.6.19 Montage de l'allumage automatique (option) REMARQUE ! Monter l'allumage automatique de la même manière des deux côtés de la chaudière.
  • Page 48: Montage De L'allumage Supplémentaire En Cas De L'installation D'une Unité De Chargement (Option)

    5 | Montage 5.6.20 Montage de l'allumage supplémentaire en cas de l'installation d'une unité de chargement (option) r Retirer le tampon borgne au-dessus de l'unité de chargement hydraulique r Visser le tuyau d'allumage r Introduire le ventilateur d'allumage dans le tuyau d'allumage et le fixer avec le collier double M1650422_fr | Instructions de montage Lambdamat LM 800-1000 KOM...
  • Page 49: Montage De La Porte De La Boîte De Retour

    Montage | 5 5.6.21 Montage de la porte de la boîte de retour REMARQUE ! Si la chaudière est équipée du nettoyage à l'air comprimé (option), le cadre de distribution est déjà monté sur la porte de foyer basculante. Le montage de la porte de foyer basculante se fait de la même manière. Les étapes suivantes illustrent le montage de la porte de foyer basculante avec la butée à...
  • Page 50: Dispositif D'épuration De L'air Pneumatique (Option)

    5 | Montage 5.6.22 Dispositif d'épuration de l'air pneumatique (option) REMARQUE ! Le montage a lieu côté butée de la porte de foyer basculante. Les étapes suivantes décrivent le montage sur le côté droit de la chaudière. Le montage côté gauche de la chaudière s'effectue de manière analogue en image inversée. r Retirer les tôles de recouvrement et découper l'isolation thermique r Monter les consoles - 2 vis six pans M12 ×...
  • Page 51: Montage Du Système De Pelles À Cendres (Option)

    Montage | 5 r Monter les boucles de serrage sur l'union vissée du flexible du réservoir à air comprimé et du cadre de distribution de l'air - 4 vis à tête cylindrique M8 × 35 par boucle de serrage 5.6.23 Montage du système de pelles à cendres (option) r Monter le puits (1) avec la garniture sur la face inférieure du foyer - 8 vis six pans M10 ×...
  • Page 52: Monter La Recirculation De Fumée (Rgf) (En Option)

    5 | Montage 5.6.24 Monter la recirculation de fumée (RGF) (en option) Les étapes suivantes décrivent le montage de la recirculation de fumée sur le côté gauche de la chaudière. En cas de montage sur le côté droit de la chaudière, effectuer les mêmes étapes de montage en image inversée.
  • Page 53 Montage | 5 r Découper l'isolation thermique et l'enlever r Démonter l'obturateur et la garniture r Monter la conduite droite et la garniture sur la chaudière r Positionner le pied support sur l'extrémité arrière de la conduite r Monter la conduite arrière entre la conduite droite et le boîtier d'air secondaire en vissant aussi le pied support - 8 vis six pans M10 ×...
  • Page 54 5 | Montage r Vérifier que les clapets d'air sont placés sur la butée gauche Ä Tous les clapets d'air sont fermés Ä Si nécessaire, tourner les clapets d'air avec une pince jusqu'en butée gauche r Régler le sens de rotation du moteur de commande (1) à gauche (L) r Tourner la touche de déblocage (2) et l'entraînement (3) jusqu'à...
  • Page 55 Montage | 5 r Monter le compensateur de conduit de fumées et le conduit des fumées du site sur le ventilateur RGF - 8 vis six pans M10 × 30 par bride Ä Ce faisant, établir la liaison équipotentielle r Poser le clapet de fumées (A) dans le conduit de fumées r Conduire les fumées au système d'évacuation du site, p.
  • Page 56: Monter Le Régulateur De Dépression De La Rgf (Option)

    5 | Montage 5.6.25 Monter le régulateur de dépression de la RGF (option) r Déposer le tampon borgne (1) sur le boîtier d'air secondaire r Assembler le raccord double fileté (2), le manchon de réduction (3) et le raccord pour flexible (4) et les visser dans le manchon r Monter le transmetteur de pression différentielle sur la console - 2x vis à...
  • Page 57 Montage | 5 r Monter les tampons en caoutchouc sur le ventilateur de tirage r Monter le ventilateur de tirage avec les tampons en caoutchouc sur la console r Monter le compensateur du conduit à fumée et le ventilateur de tirage sur le multicyclone (1) r Monter la console IMPORTANT : Toutes les conduites, tous les collecteurs, le ventilateur de tirage et...
  • Page 58: Raccordement Hydraulique

    5 | Montage 5.8 Raccordement hydraulique 5.8.1 Raccordement de la soupape de sécurité thermique Soupape de sécurité thermique ▪ Le raccordement de la soupape de sécurité thermique doit être effectué conformément à la norme ÖNORM / DIN EN 303-5 et selon le schéma ci-dessus ▪...
  • Page 59: Soupape De Sécurité Thermique Avec Vanne Directionnelle

    Montage | 5 ▪ Le vase d'expansion à membrane doit être conforme à la norme NF EN 13831 et doit pouvoir contenir au moins le volume d'expansion maximum de l'eau de chauffage de l'installation, y compris un joint hydraulique ▪ Il doit être dimensionné conformément aux instructions de réalisation de la norme NF EN 12828 - Annexe D ▪...
  • Page 60 5 | Montage 105°C click r Bloquer le vérin rotatif sur la vanne directionnelle Ä Le vérin rotatif doit s'enclencher de manière audible ! r Raccorder le câble du vérin rotatif sur le contact « soupape de sécurité thermique » dans le boîtier de commande, en tenant compte du schéma électrique de la chaudière ! r Régler le limiteur de température de sécurité...
  • Page 61: Raccordement Du Refroidissement Du Canal De Chargement

    Montage | 5 5.8.3 Raccordement du refroidissement du canal de chargement 1 Départ chaudière 2 Retour chaudière 3 Départ canal d'alimentation 4 Thermomètre (recommandé) 5 Robinet de vidage 6 Retour canal d'alimentation 7 Clapet de sécurité / robinet à bille 8 Pompe de chargement du canal d'alimentation : Attention : ne fermer que pour les...
  • Page 62: Branchement Électrique Et Câblage

    5 | Montage 5.9 Branchement électrique et câblage DANGER Lors des interventions sur les composants électriques : Danger de mort par choc électrique ! Pour toute intervention sur les composants électriques : r Les interventions doivent être réalisées uniquement par un personnel spécialisé en électricité...
  • Page 63: Opérations Finales

    Montage | 5 5.10 Opérations finales 5.10.1 Contrôle du réglage et l'étanchéité de la porte du foyer et de la chambre de combustion Le contrôle du réglage et de l'étanchéité de la porte du foyer sont décrits dans l'exemple ci-dessous. Pour la porte de la chambre de combustion, procéder de la même façon par analogie.
  • Page 64: Réglage De La Porte Du Foyer Et De La Chambre De Combustion

    5 | Montage 5.10.2 Réglage de la porte du foyer et de la chambre de combustion Le réglage de la porte du foyer est décrit dans l'exemple ci-dessous. Pour la porte de la chambre de combustion, procéder de la même façon par analogie. r Desserrer l'écrou sur les crochets de fermeture r Visser ou dévisser les crochets de fermeture, selon les besoins r Fixer le réglage avec le contre-écrou...
  • Page 65: Mise En Service

    Mise en service | 6 6 Mise en service 6.1 Avant la première mise en service / configurer la chaudière Adapter le réglage la chaudière à l'environnement de chauffage à la première mise en service. REMARQUE Un haut rendement et, par là même, un fonctionnement efficace avec des émissions réduites, n'est garanti que si un personnel spécialisé...
  • Page 66: Nettoyage Air Comprimé (En Option)

    6 | Mise en service 6.1.1 Nettoyage air comprimé (en option) Si un nettoyage air comprimé de l'échangeur de chaleur est présent, les réglages suivants doivent être contrôlés : r Pression maximale : 4 bar Ä À régler mécaniquement au niveau du détendeur r Réglage du contrôleur d'air comprimé : 2 bar Au niveau du régulateur mecair du nettoyage air comprimé, régler les paramètres suivants :...
  • Page 67: Granulés De Bois

    Mise en service | 6 Norme de référence UE : Combustible conforme à EN ISO 17225 - Partie 4 : Plaquettes de bois à usage non industriel classe A1 / P16S-P45S Pour l'Allemagne Classe de combustibles 4 (§3 du 1er règlement fédéral relatif à la lutte contre s'ajoute : la pollution - BImSchV) Granulés de bois...
  • Page 68: Changement De Combustible

    6 | Mise en service Changement de combustible ATTENTION Si les paramètres du combustible sont mal réglés : Des paramètres erronés affectent considérablement les fonctions de la chaudière et annulent la garantie. Par conséquent : r Lors d'un changement de combustible (par exemple passage du bois déchiqueté aux granulés), l'installation doit être reparamétrée par le service après-vente de Froling.
  • Page 69: Séchage Par Chauffage

    Mise en service | 6 Ä Du combustible doit cependant être disponible, comme le système d'extraction doit être rempli après validation de l'installation r L'électricien chargé des travaux doit être disponible le jour de la mise en service, en cas de nécessité de modification des câblages. r Assurer la présence des personnes responsables de l'emploi de la chaudière Ä...
  • Page 70 6 | Mise en service REMARQUE ! La température du foyer doit augmenter progressivement mais ne doit pas dépasser 500 °C ! SOLUTION : Laisser la porte du foyer entrouverte seulement ! Après le dernier dépôt de bûches : r Laisser le feu se consumer sur la grille r Fermer la porte du foyer r Laisser la chaudière dans cet état pendant quelques heures (de préférence toute la nuit)
  • Page 71: Mise Hors Service

    Mise hors service | 7 7 Mise hors service 7.1 Interruption de l'utilisation Si la chaudière n'est pas utilisée pendant plusieurs semaines (pause estivale), prendre les mesures suivantes : r Nettoyer soigneusement la chaudière et fermer complètement les portes. r Placer env. 5 kg de chaux éteinte dans le foyer Ä...
  • Page 72: Adresse Du Fabricant

    Adresse du fabricant Froling srl Froling SARL Fröling Heizkessel- und Zweigniederlassung Behälterbau GesmbH Aschheim Industriestraße 12 Max-Planck-Straße 6 Via J. Ressel 2H 1, rue Kellermann A-4710 Grieskirchen 85609 Aschheim I-39100 Bolzano (BZ) F-67450 Mundolsheim +43 (0) 7248 606 0 +49 (0) 89 927 926 0 +39 (0) 471 060460 +33 (0) 388 193 269 info@froeling.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Lambdamat lm 1000 komLambdamat lm 850 komLambdamat lm 900 kom

Table des Matières