Matrix AG 900-125-1 Traduction De La Notice Originale

Meuleuse d'angle
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
WINKELSCHLEIFER
AG 900-125-1
DE
Originalbetriebsanleitung
WINKELSCHLEIFER
Translation of the original instructions
GB
ANGLE GRINDER
Traduction de la notice originale
FR
MEULEUSE D'ANGLE
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SMERIGLIATRICE ANGOLARE
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
PL
SZLIFIERKA KĄTOWA
CZ
Překlad původního návodu k používání
ÚHLOVÁ BRUSKA
Prevod izvirnih navodil
SI
KOTNI BRUSILNIK
Vertaling van de oorspronkelijke
NL
gebruiksaanwijzing
HAAKSE SLIJPER
SK
Preklad pôvodného návodu na použitie
UHLOVÁ BRÚSKA
Art.-Nr.: 120.400.670
RO
Traducere a instrucțiunilor originale
POLIZOR UNGHIULAR
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
SAROKKÖSZÖRŰ
Prijevod izvorne instrukcije
HR
KUTNA BRUSILICA
TR
ORİJİNAL TALİMATLAR
AVUÇ TAŞLAMA MAKINASI
Инструкция по эксплуатации
RU
УГЛОВАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА
ОРИГІНАЛЬНІ ІНСТРУКЦІЇ
UA
КУТОВА ШЛІФУВАЛЬНА МАШИНА
FI
Alkuperäisten ohjeiden käännös
KULMAHIOMAKONE
Μετάφραση του πρωτοτύπου των
GR
οδηγιών χρήσης
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΓΩΝΙΑΚΟΎ ΤΡΟΧΟΎ
Originaaljuhendi tõlge
EE
NURKLIHVIJA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Matrix AG 900-125-1

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com WINKELSCHLEIFER AG 900-125-1 Originalbetriebsanleitung Traducere a instrucțiunilor originale POLIZOR UNGHIULAR WINKELSCHLEIFER Translation of the original instructions Eredeti használati utasítás fordítása ANGLE GRINDER SAROKKÖSZÖRŰ Traduction de la notice originale Prijevod izvorne instrukcije MEULEUSE D’ANGLE...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4: Bestimmungsgemässe Verwendung

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Bestimmungsgemässe Verwendung 1) Arbeitsplatzsicherheit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber Das Elektrowerkzeug ist zum Schleifen von Holz- und gut beleuchtet. Unordnung oder und Metallwerkstoffen ohne Verwendung von unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Wasser bestimmt. Unfällen führen.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com oder verwickelte Kabel erhöhen kann dies zu Unfällen führen. das Risiko eines elektrischen Schlages. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Schraubenschlüssel, bevor Sie das Freien arbeiten, verwenden Sie nur Elektrowerkzeug einschalten.
  • Page 6: Spezielle Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Sie Geräteeinstellungen vornehmen, 4. Spezielle Sicherheitshinweise Zubehörteile wechseln oder das Gerät ablegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert Gemeinsame Sicherheitshinweise zum den unbeabsichtigten Start des Schleifen, Trennschleifen Elektrowerkzeuges. • Dieses Elektrowerkzeug ist als Schleifer d) Bewahren Sie unbenutzte und Trennschleifmaschine zu verwenden.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com sehr stark und können zum Verlust der Kontrolle Arbeitsbereichs verursachen. führen. • Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur an den • Verwenden Sie keine beschädigten isolierten Griffflächen an, wenn Sie Arbeiten Einsatzwerkzeuge. Kontrollieren Sie vor ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge wie verborgene Stromleitungen oder das eigene...
  • Page 8: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com • Meiden Sie mit Ihrem Körper den Bereich, führen. in den das Elektrowerkzeug bei einem Rückschlag und entsprechende Rückschlag bewegt wird. Der Rückschlag Sicherheitshinweise treibt das Elektrowerkzeug in die Richtung entgegengesetzt zur Bewegung der •...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com der Kante der Scheibe bestimmt. Seitliche Verklemmen. Krafteinwirkung auf diese Schleifkörper kann sie zerbrechen. • Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht wieder ein, solange es sich im Werkstück • Verwenden Sie immer unbeschädigte befindet. Lassen Sie die Trennscheibe erst Spannflansche in der richtigen Größe ihre volle Drehzahl erreichen, bevor Sie den und Form für die von Ihnen gewählte...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Netzsteckers. Dadurch wird ein unkontrollierter 5. Zeichenerklärung Wiederanlauf verhindert. Achten Sie auf alle Zeichen und Symbole, die • Verwenden Sie zum Bearbeiten von Stein in dieser Anleitung und auf Ihrem Werkzeug eine Staubabsaugung. Der Staubsauger angegeben sind.
  • Page 11: Gerätebeschreibung

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Gerätebeschreibung • Ziehen Sie die Schraube (a) wieder fest. • Stellen Sie sicher, dass die Schutzvorrichtung (4) 1. Spindelarretierung fest sitzt. 2. Ein-/ Ausschalter 3. Zusatzhandgriff Benutzen Sie den Winkelschleifer nicht 4. Schutzhaube zum Schleifen 5.
  • Page 12: Austausch Der Netzanschlussleitung

    All manuals and user guides at all-guides.com • Schleif- oder Trennscheibe wechseln und • Die Drehzahl der Schleif- oder Trennscheibe Flanschmutter mit dem Stirnlochschlüssel muss höher sein als die Leerlaufdrehzahl des festziehen. Winkelschleifers. • Verwenden Sie nur Schleif- und Trennscheiben Achtung: die für eine minimale Drehzahl von 12000 min Spindelarretierung nur bei stillstehendem...
  • Page 13: Reinigung Und Wartung

    All manuals and user guides at all-guides.com Schutzklasse: II / Sollte das Gerät trotz unserer Qualitätskontrollen Schalldruckpegel L 91,23 (A), K=3 dB und Ihrer Pflege einmal ausfallen, lassen Sie Schallleistungspegel L 102,23 (A), K=3 dB Reparaturen nur von einem autorisierten Vibration a 6,154 m/s , K=1,5 m/s...
  • Page 14: Proper Usage

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Proper usage atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the The machine is intended for cutting grinding dust or fumes. wood and metal materials without using water.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool b) Do not use the power tool if the switch while you are tired or under the influence does not turn it on and off. Any power of drugs, alcohol or medication.
  • Page 16: Special Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com abrasive wheels for chips and cracks, backing the safety of the power tool is maintained. pads for cracks, tears or excess wear, wire 4. Special safety instructions brushes for loose or cracked wires. If power tool or accessory is dropped, inspect for damage or install an undamaged accessory.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com resist kickback forces. Always use auxiliary spinning accessory may grab the surface and handle, if provided, for maximum control pull the power tool out of your control. over kickback or torque reaction during •...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com cut-off wheels are intended for peripheral restarted in the workpiece. grinding; side forces applied to these wheels may cause them to shatter. • Support panels or any oversized workpiece to minimize the risk of wheel pinching and •...
  • Page 19: Description Of Symbols

    All manuals and user guides at all-guides.com • Secure the workpiece. A workpiece clamped 5. Description of symbols with clamping devices or in a vice is held more secure than by hand. Pay attention to all the signs and symbols shown in these instructions and on your tool.
  • Page 20: Before Starting The Equipment

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Layout least 1 minute with the grinding or cutting wheel fitted in place. Vibrating wheels are to be replaced immediately. 1. Spindle lock 2. ON/OFF switch 8. Operation 3. Additional handle 4. Protective cover for grinding 8.1 SWITCH (Fig.
  • Page 21: Replacing The Power Cable

    All manuals and user guides at all-guides.com 9. Replacing the power cable b) Flange nut • Flange arrangement when using a depressedcentre cutting wheel (Fig. 8) If the power cable for this equipment is damaged, a) Clamping flange it must be replaced by the manufacturer or its b) Flange nut aftersales service or similarly trained personnel to •...
  • Page 22: Environmental Protection

    All manuals and user guides at all-guides.com laced by anyone but a qualified electrician. 11.3 Maintenance There are no parts inside the equipment which require additional maintenance. 12. Repairs Only use accessories and spare parts recommended by the manufacturer. If the equipment should fail some day in spite of our quality controls and your maintenance, only have it repaired by an authorized electrician.
  • Page 23: Utilisation Conforme

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Utilisation conforme référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon L’outil électroportatif est conçu pour le meulage d’alimentation). du bois et des matériaux métalliques sans utilisation d’eau.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher utiliser le cordon pour porter, tirer ou des outils dont l’interrupteur est en débrancher l’outil. Maintenir le cordon à position marche est source d’accidents.
  • Page 25: Recommandations Spéciales En Smatière De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com ou de tronçonnage par meule abrasive: préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. • Cet outil électrique est destiné à fonctionner d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la comme meuleuse ou outil à tronçonner. portée des enfants et ne pas permettre à...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com • Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. au cours desquelles l’accessoire coupant Avant chaque utilisation examiner les peut être en contact avec des conducteurs accessoires comme les meules abrasives pour cachés ou avec son propre câble. Le détecter la présence éventuelle de copeaux contact de l’accessoire coupant avec un fil et fissures, les patins d’appui pour détecter...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com l’accessoire. Les coins, les arêtes vives ou rotative, d’un patin d’appui, d’une brosse ou de tout autre accessoire. Le pincement ou les rebondissements ont tendance à accrocher l’accrochage provoque un blocage rapide de l’accessoire en rotation et à...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com • Ne pas utiliser de meules usées d’outils pièce à usiner surdimensionnée pour réduire électriques plus grands. La meule destinée à le risque de pincement et de rebond de la un outil électrique plus grand n’est pas appropriée meule.
  • Page 29: Explication Des Symboles

    All manuals and user guides at all-guides.com l’alimentation en courant est interrompue, par 5. Explication des symboles ex. par une panne de courant ou quand la fiche du secteur est débranchée. Ceci permet Respectez tous les signes et symboles indiqués d’éviter un redémarrage incontrôlé.
  • Page 30: Description De L'appareil

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Description de l’appareil dispositif de protection. 7.3 MARCHE D’ESSAI DE NOUVELLES MEULES 1. Blocage de broche Faites tourner la meuleuse d’angle sans charge 2. Interrupteurs marche/arrêt avec la meule ou la meule tronçonneuse montée 3.
  • Page 31: Dégrossissage

    All manuals and user guides at all-guides.com 8.6 CONSIGNES DE TRAVAIL Si vous utilisez des meules ou des meules tronçonneuses d’une épaisseur maximale de 3 mm, vissez l’écrou à bride de sorte que le 8.6.1 Dégrossissage côté plan soit dirigé vers la meule ou la meule tronçonneuse.
  • Page 32: Nettoyage

    All manuals and user guides at all-guides.com 11.1 Nettoyage 13. Protection de l‘environnement • Maintenez les dispositifs de protection, les Les appareils électriques usagés ne fentes doivent pas être mis au rebut dans les à air et le carter de moteur aussi propres (sans ordures ménagères.
  • Page 33: Utilizzo Conforme

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Utilizzo conforme batteria (senza linea di allacciamento). 1) Sicurezza della postazione di lavoro L’elettroutensile è ideale per la macinando legno e materiali metallici e materiali pietrosi senza a) Tenere la postazione di lavoro sempre l’impiego di acqua.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com il cavo a fonti di calore, olio, spigoli spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore taglienti e neppure a parti della macchina mentre si trasporta l’elettroutensile oppure che siano in movimento. I cavi danneggiati collegandolo all’alimentazione di o aggrovigliati aumentano il rischio corrente con l’interruttore inserito, si vengono...
  • Page 35: Norme Di Sicurezza Speciali

    All manuals and user guides at all-guides.com interruttori specifiche ecc., sempre attenendosi alle difettosi. Un elettroutensile presenti istruzioni. Così facendo, tenere con l’interruttore rotto è pericoloso e deve sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. L’impiego di essere aggiustato.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com impiegato deve essere almeno tanto alto seconda dell’applicazione in corso utilizzare quanto il numero massimo di giri riportato una visiera completa, maschera di protezione sull’elettroutensile. Un accessorio che gira per gli occhi oppure occhiali di sicurezza. Per quanto necessario, portare più...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com si sia fermato completamente. L’utensile in un contraccolpo del disco abrasivo. Il disco rotazione può entrare in contatto con la superficie abrasivo si avvicina o si allontana dall’operatore di appoggio facendoVi perdere il a seconda della direzione di rotazione controllo sulla macchina pneumatica.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com abrasive da taglio diritto e flange per mole • Non utilizzare seghe a catena e neppure lame abrasive di altro tipo. dentellate. Questo tipo di accessori provocano • Non utilizzare mai mole abrasive usurate spesso un contraccolpo oppure la previste per elettroutensili più...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com taglio diritto abbia raggiunto la massima impedito un riavviamento incontrollato. velocità. In caso contrario è possibile che il disco resti agganciato, sbalzi dal pezzo in lavorazione • Per lavorare la pietra utilizzare un’aspirazione polvere.
  • Page 40: Spiegazione Dei Simboli

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Spiegazione dei simboli 6. Descrizione dell’apparecchio Prestare attenzione a tutte le sigle e tutti i simboli 1. Bloccaggio a mandrino riportati in queste istruzioni e sull’utensile. 2. Interruttore ON/OFF Osservare bene tali sigle e simboli. Una corretta 3.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Nel caso di mole di smerigliatura o di troncatura Non usate la smerigliatrice angolare senza fino a 3 mm di spessore, avvitare il dado flangiato dispositivo di protezione. con il lato piatto verso la mola. 7.3 FUNZIONAMENTO DI PROVA DI UNA MOLA 8.3 Posizione della flangia se si impiegano NUOVA...
  • Page 42: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    All manuals and user guides at all-guides.com ponendo la mola in un angolo che va dai 30° compressa a pressione bassa. ai 40° rispetto alla supericie da smerigliare e • Consigliamo di pulire l'apparecchio subito dopo spostandola sul pezzo da lavorare con movimenti averlo usato.
  • Page 43: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Użycie zgodne z przeznaczeniem zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego). Elektronarzędzie przewidziane jest do cięcia, 1) Bezpieczeństwo miejsca pracy Szlifowanie drewna i materiałów metalowych bez użycia wody. a) Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i dobrze oświetlone. Nieporządek Do metalu należy użyć...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com urządzenia; nie wolno też wyciągać uruchomienia narzędzia. Przed włożeniem wtyczki z gniazdka pociągając za przewód. wtyczki do gniazdka i/lub podłączeniem do Przewód należy chronić przed akumulatora, a także przed podniesieniem wysokimi temperaturami, należy go trzymać lub przeniesieniem elektronarzędzia, z dala od oleju, ostrych krawędzi należy upewnić...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com którego włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. 5) Serwis a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecić Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. naprawione. To gwarantuje, że bezpieczeństwo c) Przed regulacją...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com • Średnica zewnętrzna i grubość narzędzia muszą filtrować powstający podczas pracy pył. roboczego muszą odpowiadać wymiarom Oddziaływanie hałasu przez dłuższy okres elektronarzędzia. Narzędzia robocze o czasu, możne doprowadzić do utraty słuchu. niewłaściwych wymiarach nie mogą być •...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com wentylacyjne elektronarzędzia. Dmuchawa żeby mieć jak największą kontrolę nad siłami odrzutu lub momentem odwodzącym silnika wciąga kurz do obudowy, a duże nagromadzenie pyłu metalowego może podczas rozruchu. Osoba obsługująca spowodować zagrożenie elektryczne. urządzenie może opanować szarpnięcia i zjawisko odrzutu poprzez zachowanie odpowiednich •...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com • W przypadku zakleszczenia się tarczy osoby obsługującej część ściernicy ma być tnącej lub przerwy w pracy, elektronarzędzie w jak największym stopniu osłonięta. Osłona ma ochraniać osobę obsługującą należy wyłączyć i odczekać, aż tarcza całkowicie się...
  • Page 49: Znaczenie Symboli

    All manuals and user guides at all-guides.com 5.Znaczenie symboli Wniknięcie do przewodu wodociągowego powoduje szkody rzeczowe lub może spowodować porażenie elektryczne. Nalezy zwrócic uwage na wszystkie rysunki i symbole umieszczone w niniejszej instrukcji oraz • W przypadku przerwy w dopływie zasilania, na narzedziach.
  • Page 50: Opis Urządzenia

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Opis urządzenia zabezpieczającego. 7.3 Rozruch próbny nowych tarcz szlifierskich 1. Blokada wrzeciona Szlifierkę kątową z zamontowaną tarczą szlifierską 2. Włącznik/ Wyłącznik lub tnącą pozostawić na co najmniej 1 minutę na 3. Dodatkowy uchwyt biegu jałowym.
  • Page 51: Wskazówki Dotyczące Pracy

    All manuals and user guides at all-guides.com 3 mm grubości, przykręcić nakrętkę kołnierzową powrotem nad obrabianym materiałem. stroną czołową do tarczy szlifierskiej lub tnącej. Materiał azbestowy nie może być 8.3 Ułożenie kołnierzy przy użyciu tracz obrabiany! szlifierskich oraz tarcz tnących. (Rys. 6-9) •...
  • Page 52: Szczotki Węglowe

    All manuals and user guides at all-guides.com • Zaleca się czyszczenie urządzenia bezpośrednio po każdorazowym użyciu. • Urządzenie czyścić regularnie wilgotną ściereczką z niewielką ilością szarego mydła. Nie używać żadnych środków czyszczących ani rozpuszczalników; mogą one uszkodzić części urządzenia wykonane z tworzywa sztucznego. Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Používejte v souladu se specifikacemi a) Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené. Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k úrazům. Elektronářadí je určeno k broušení dřeva a kovových materiálů bez použití vody. b) S elektronářadím nepracujte v prostředí...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný kabelu, jež je vhodný pro použití venku, volný oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a snižuje riziko úderu elektrickým proudem. rukavice udržujte daleko od pohybujících f) Pokud se nelze vyhnout provozu se dílů.
  • Page 55: Zvláštní Bezpečnostní Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. otáček. Příslušenství, jež se otáčí rychleji než Pečlivě ošetřované řezné nástroje s je dovoleno, se může rozlomit a rozletět. ostrými řeznými hranami se méně • Vnější rozměr a tloušťka nasazovacího vzpřičují...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com které vyžadují kapalné chladící prostředky. • Dbejte u ostatních osob na bezpečnou Použití vody nebo jiných kapalných chladících vzdálenost k Vaší pracovní oblasti. Každý, prostředků může vést k úderu elektrickým kdo vstoupí do této pracovní oblasti, musí proudem.
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com místě zablokování do opačného směru k příruby podpírají brusný kotouč a zmírňují pohybu brusného kotouče. tak nebezpečí prasknutí brusného kotouče. Příruby pro dělící kotouče se mohou • Zvlášť opatrně pracujte v místech rohů, odlišovat od přírub pro jiné...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com obou stranách a to jak v blízkosti dělícího bezpečněji než Vaší rukou. řezu tak i na okraji. • Udržujte své pracovní místo čisté. Směsi • Buďte obzvlášť opatrní u „kapsovitých materiálů jsou obzvlášť škodlivé. Prach řezů“...
  • Page 59: Vysvetlení Symbolu

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Vysvetlení symbolu 6. Popis přístroje Respektujte všechny znaky a symboly, které jsou 1. Aretácia vretena uvedeny v tomto návodu a na vašem prístroji. 2. Vypínač zap/vyp Zapamatujte si tyto znaky a symboly. Jestliže 3.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com 7.3 SKÚŠOBNÁ PREVÁDZKA NOVÝCH 8.3 Rozmístění přírub při použití brusných BRÚSNYCH KOTÚČOV nebo rozbrušovacích kotoučů (obr. 6-9) Nechajte bežať uhlovú brúsku na prázdno • Rozmístění přírub při použití zalomeného nebo minimálne po dobu 1 minúty s novým rovného brusného kotouče (obr.
  • Page 61: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    All manuals and user guides at all-guides.com 11.2 Uhlíkové kartáčky Nikdy nepoužívejte rozbrušovací kotouče Při nadměrné tvorbě jisker nechte překontrolovat na hrubovací broušení. odborníkem uhlíkové kartáčky. Pozor! Uhlíkové kartáčky smí vyměnit pouze 9. Výměna síťového napájecího vedení odborný elektrikář. Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí 11.3 Údržba být nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým Uvnitř...
  • Page 62: Varnostna Navodila In Opozorila

    All manuals and user guides at all-guides.com 1) Varnost na delovnem mestu 1. Uporaba skladno s specikacijami a) Delovno področje naj bo vedno čisto in Električno orodje je primerno mletje lesa in dobro osvetljeno. Nered in neosvetljena kovinskih materialov uporabe vode. delovna področja lahko povzročijo nezgode.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com zunaj, uporabljajte samo kabelske podaljške, e) Izogibajte se nenormalni telesni drži. ki so primerni za delo na prostem. Poskrbite za trdno stojišče in za stalno Uporaba kabelskega podaljška, ki je ravnotežje. Tako boste v nepričakovanih primeren za delo na prostem, zmanjšuje situacijah električno orodje lahko bolje tveganje električnega udara.
  • Page 64: Posebna Varnostna Navodila

    All manuals and user guides at all-guides.com e) Skrbno negujte električno orodje. uporabe, za katere električno Kontrolirajte brezhibno delovanje premičnih orodje ni predvideno, lahko ogrozijo Vašo delov naprave, ki se ne smejo zatikati. varnost in povzročijo telesne poškodbe. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te mere, da ovirajo delovanje električnega •...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com • Električno orodje naj medtem, ko ga zlomijo med tem preizkusnim časom. prenašate naokrog, ne deluje. Vrteče se vsadno • Uporabljajte osebno zaščitno opremo. orodje lahko zaradi naključnega kontakta Odvisno od vrste uporabe si nataknite zagrabi Vaše oblačilo in se zavrta v Vaše telo.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com je na voljo dodatni ročaj, ga obvezno drobci in pred naključnim stikom z brusilom. uporabljajte in tako zagotovite najboljše možno nadziranje moči povratnih udarcev ali • Brusila lahko uporabljate samo za vrste reakcijskih momentov pri zagonu naprave. uporabe, ki jih priporoča proizvajalec.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com povratnega udarca. Ugotovite in odstranite Na ta način preprečite nekontroliran ponovni vzrok zagozditve. zagon. • Dokler se električno orodje nahaja v • Za obdelovanje kamna uporabite sesalnik obdelovancu, ga ne smete ponovno vklopiti. za prah.
  • Page 68: Razlaga Simbolov

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Razlaga simbolov 6. Opis naprave Pazite na vse znake in simbole, ki so navedeni 1. Aretiranje vretena v teh navodilih in na vašem orodju. Te znake in 2. Stikalo za vklop/izklop simbole si zapomnite. Ce si boste znali znake 3.
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com PLOŠČAMI brusilne plošče (slika 7) Kotni brusilnik naj z montirano brusilno ali rezalno a) napenjalna prirobnica ploš čo deluje v prostem teku najmanj 1 minuto. b) prirobnična matica Če ploš ča vibrira, jo takoj zamenjajte. •...
  • Page 70: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    All manuals and user guides at all-guides.com 9. Zamenjava električnega priključnega strokovnjak za elektriko. kabla 11.3 Vzdrževanje V notranjosti naprave se ne nahajajo nobeni deli, Če se električni priključni kabel te naprave kateri bi terjali vzdrževanje. poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali njegova servisna služba ali podobno strokovno 12.
  • Page 71: Algemene Veiligheidsrichtlijnen

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Gebruiken in overeenstemming met Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch gereedschap” heeft betrekking op de specicaties elektrische gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektrische Het elektrische gereedschap is bestemd voor gereedschappen voor gebruik met een accu Hout- en metaalmaterialen slijpen zonder gebruik (zonder netsnoer).
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com c) Voorkom per ongeluk inschakelen. het risico van een elektrische schok. Controleer dat het elektrische gereedschap d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd uitgeschakeld is voordat u de stekker in doel, om het elektrische gereedschap te het stopcontact steekt of de accu aansluit dragen of op te hangen of om de stekker uit en voordat u het gereedschap oppakt of...
  • Page 73: Speciale Veiligheidsinstructies

    All manuals and user guides at all-guides.com aangegeven capaciteitsbereik. van elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke b) Gebruik geen elektrisch gereedschap situaties leiden. waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch 5) Service gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd.
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com • De buitendiameter en de dikte van het filteren. Als u lang wordt blootgesteld aan luid inzetgereedschap moeten overeenkomen met lawaai, kan uw gehoor worden beschadigd. de maatgegevens van het elektrische gereedschap. Inzetgereedschappen met onjuiste •...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com mogelijke controle te hebben over sterke ophoping van metaalstof kan elektrische terugslagkrachten of reactiemomenten bij gevaren veroorzaken. het op toeren komen. De bediener kan door • Gebruik het elektrische gereedschap niet in geschikte voorzorgsmaatregelen de terugslagen de buurt van brandbare materialen.
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com het rustig tot de schijf tot stilstand is gekomen. toevallig contact met het slijpgereedschap. Probeer nooit om de nog draaiende • Slijptoebehoren mag alleen worden gebruikt doorslijpschijf uit de groef te trekken. Anders voor de geadviseerde kan een terugslag het gevolg zijn.
  • Page 77: Verklaring Van De Gebruikte Symbolen

    All manuals and user guides at all-guides.com wordt onderbroken, bijvoorbeeld door 5. Verklaring van de gebruikte stroomuitval of uit het stopcontact trekken symbolen van de stekker. Daardoor wordt ongecontroleerd opnieuw starten voorkomen. Let op alle tekens en symbolen die vermeld staan in deze handleiding alsmede zijn aangebracht op •...
  • Page 78: Beschrijving Van Het Gereedschap

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Beschrijving van het gereedschap 7.3 PROEFDRAAIEN VAN NIEUWE SLIJPSCHIJVEN De haakse slijper met gemonteerde slijp- of 1. Spilarrêt snijschijf minstens 1 minuut vrij laten lopen. 2. AAN/UIT-schakelaar Vibrerende schijven onmiddellijk vervangen. 3. Extra handgreep 4.
  • Page 79: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    All manuals and user guides at all-guides.com 8.3 Plaatsing van de flensen bij gebruik van Asbest-houdende materialen mogen niet slijpschijfen en snijschijven (afb. 6-9) bewerkt worden! • Plaatsing van de flensen bij gebruik van een Gebruik nooit snijschijven voor het gebogen of rechte slijpschijf (afb.
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com 11.2 Koolborstels Bij bovenmatige vonkvorming laat u de koolborstels door een bekwame elektricien nazien. Let op! De koolborstels mogen enkel door een bekwame elektricien worden vervangen. 11.3 Onderhoud • In het toestel zijn er geen andere te onderhouden onderdelen.
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Používajte podla technických náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napájané špecikácií akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry). Toto ručné elektrické náradie je určené na 1) Bezpečnosť na pracovisku brúsenie dreva a kovových materiálov použitia vody.
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com d) Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu účel na nosenie ručného elektrického ručného elektrického náradia do činnosti. náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku Pred zasunutím zástrčky do zásuvky nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prívodnú...
  • Page 83: Špeciálne Bezpečnostné Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com Používajte také elektrické náradie, ktoré príslušenstvo, nastavovacie nástroje a je určené pre daný druh práce. Pomocou pod. podľa týchto výstražných upozornení vhodného ručného elektrického náradia budete a bezpečnostných pokynov. Pri práci zohľadnite konkrétne pracovné podmienky a pracovať...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com ako maximálny počet obrátok uvedený na ochranný štít na celú tvár, štít na oči alebo ručnom elektrickom náradí. Príslušenstvo, ochranné okuliare. Pokiaľ je to primerané, ktoré sa otáča rýchlejšie, ako je prípustné, by používajte ochrannú...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com následkom čoho by ste mohli stratiť kontrolu takomto prípade aj rozlomiť. nad ručným elektrickým náradím. Spätný ráz je následkom nesprávneho a chybného používania ručného elektrického • Nikdy nemajte ručné elektrické náradie náradia. Vhodnými preventívnymi opatreniami, zapnuté...
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com • Používajte výlučne brúsne telesá schválené hlboké rezy. Preťaženie rezacieho kotúča pre Vaše ručné elektrické náradie a zvyšuje jeho namáhanie a náchylnosť na ochranný kryt určený pre konkrétne vzpriečenie alebo zablokovanie a tým zvyšuje zvolené...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com Ďalšie výstražné upozornenia • Nepoužívajte ručné elektrické náradie, ktoré má poškodenú prívodnú šnúru. Používajte ochranné okuliare. Nedotýkajte sa poškodenej prívodnej šnúry a v prípade, že sa kábel počas práce s náradím poškodí, ihneď vytiahnite zástrčku •...
  • Page 88: Popis Prístroja

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Popis prístroja 7.3 SKÚŠOBNÁ PREVÁDZKA NOVÝCH BRÚSNYCH KOTÚČOV Nechajte bežať uhlovú brúsku na prázdno 1. Aretácia vretena minimálne po dobu 1 minúty s novým 2. Vypínač zap/vyp namontovaným brúsnym alebo rozbrusovacím 3. Prídavná rukoväť kotúčom.
  • Page 89: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    All manuals and user guides at all-guides.com 8.3 Usporiadanie príruby pri použití brúsnych povrchu obrobku. a rozbrusovacích kotúčov (obr. 6-9) • Usporiadanie príruby pri použití zalomeného Materiály obsahujúce azbest nesmú byť alebo rovného brúsneho kotúča. (obr. 7) spracovávané! a) Upínacia objímka b) Prírubová...
  • Page 90: Ochrana Životného Prostredia

    All manuals and user guides at all-guides.com by mohli napadnúť umelohmotné diely prístroja. Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala voda. 11.2 Uhlíkové kefky Pri nadmernej tvorbe iskier nechajte uhlíkové kefky na prístroji skontrolovať odborným elektri károm. Pozor! Uhlíkové kefky smú byť vymieňané len odborným elektrikárom.
  • Page 91: Indicaţii Generale Privind Siguranţa

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Utilizarea regulamentară a) Menţineţi-vă sectorul de lucru curat şi bine iluminat. Dezordinea sau sectoarele Scula electrică este destinată rectificarea lemnului de lucru neluminate pot duce la accidente. și a materialelor metalice a se folosi apă. b) Nu lucraţi cu scula electrică...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com adecvate şi pentru mediul exterior. e) Evitaţi o ţinută corporală nefirească. Adoptaţi o poziţie stabilă şi menţineţi-vă Folosirea unui cablu prelungitor adecvat pentru mediul exterior diminuează riscul întotdeauna echilibrul. Astfel veţi putea de electrocutare. controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate.
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com de persoane lipsite de experienţă. ajunge la electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. e) Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă. Controlaţi dacă componentele mobile • Această sculă electrică nu este adecvată ale sculei electrice funcţionează impecabil pentru lustruire, maşină...
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com dispozitivul de lucru cade pe jos, verificaţi fi tăiat sau prins iar mâna sau braţul dacă nu s-a deteriorat sau folosiţi un dumneavoastră poate nimeri sub accesoriul care dispozitiv de lucru nedeteriorat. După ce aţi se roteşte.
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com Avertismente speciale privind şlefuirea sau poate provoca recul. Discul de şlefuit se şi tăierea va deplasa către operator sau în sens opus acestuia, în funcţie de direcţia de rotaţie a • Folosiţi numai corpuri abrazive admise pentru scula dumneavoastră...
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com tăierea de apă, conductori electrici sau alte obiecte. • Evitaţi blocarea discului de tăiere sau o Avertismente suplimentare apăsare prea puternică. Nu executaţi tăieri exagerat de adânci. O supraîncărcare a Purtaţi ochelari de protecţie. discului de tăiere măreşte solicitarea acestuia şi tendinţa sa de a devia, de a se •...
  • Page 97: Descrierea Aparatului

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Descrierea aparatului arde sau exploda. • Nu folosiţi scula electrică dacă are cablul 1. Opritor fus deteriorat. Nu atingeţi cablul deteriorat şi 2. Întrerupător pornire/oprire trageţi ştecherul de alimentare afară din 3. Mâner suplimentar priză...
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com 7.3 ÎNCERCAREA FUNCŢIONĂRII NOILOR piuliţa flanşei cu partea sa plană spre discul de DISCURI DE POLIZAT ΩI RETEZAT polizat/retezat. Polizorul manual de colţ căruia i s-a montat un 8.3 Montarea flanşei la utilizarea discurilor de disc de polizat/retezat se lasă...
  • Page 99: Schimbarea Cablului De Racord La Reţea

    All manuals and user guides at all-guides.com poziţionează într-un unghi de 30A până la 40A • Noi recomandăm curăţirea aparatului imediat faţă de suprafaţa de polizat şi când se deplasează după fiecare folosire. uniform înainte şi înapoi pe obiectul de prelucrat. •...
  • Page 100: Rendeltetésszerűi Használat

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Rendeltetésszerűi használat a) Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a munkahelyét. A rendetlenség és Ez a gép fa és fém anyagok csiszolására készült, a megvilágítatlan munkaterület balesetekhez víz használata nélkül. vezethet. Darabolasahoz egy a darabolásra szolgáló b) Ne dolgozzon a berendezéssel olyan speciális védőbúrát kell használni.
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles élektől felemelése közben az ujját a és sarkaktól és mozgó gépalkatrészektől. kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket Egy megrongálódott vagy csomókkal teli bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az kábel megnöveli az áramütés veszélyét. áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com kéziszerszámot, amelynek a kapcsolója utasításoknak megfelelően használja. elromlott. Egy olyan elektromos kéziszerszám, Vegye figyelembe a munkafeltételeket amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, és a kivitelezendő munka sajátosságait. veszélyes és meg kell javíttatni. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő...
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com • A betétszerszám megengedett • Viseljen személyi védőfelszerelést. fordulatszámának legalább akkorának kell Használjon az alkalmazásnak megfelelő teljes lennie, mint az elektromos kéziszerszámon védőálarcot, szemvédőt vagy megadott legnagyobb fordulatszám. A védőszemüveget. Amennyiben célszerű, viseljen porvédő álarcot, zajtompító fülvédőt, megengedettnél gyorsabban forgó...
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com megérintheti a támasztó felületet, és Ön csiszolókorongok ilyenkor el is törhetnek. ennek következtében könnyen elvesztheti az Egy visszarúgás az elektromos kéziszerszám uralmát az elektromos kéziszerszám felett. hibás vagy helytelen használatának következménye. • Ne járassa az elektromos kéziszerszámot, Ezt az alábbiakban leírásra kerülő...
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com csiszoláshoz és daraboláshoz További különleges figyelmeztető tájékoztató a daraboláshoz • Kizárólag az Ön elektromos kéziszerszámához engedélyezett • Kerülje el a hasítókorong leblokkolását, és csiszolótesteket és az ezen ne gyakoroljon túl erős nyomást a készülékre. csiszolótestekhez előirányzott védőbúrákat Ne végezzen túl mély vágást.
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com beszúrást”, járjon el különös óvatossággal. • A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően rögzítse. Egy befogó szerkezettel Az anyagba behatoló hasítókorong gáz- vagy vízvezetékbe, elektromos vezetékekbe vagy vagy satuval rögzített munkadarab más tárgyakba ütközhet, amelyek biztonságosabban van rögzítve, mintha csak a visszarúgást okozhatnak.
  • Page 107: A Készülék Leírása

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Jelmagyarázat 6. A készülék leírása Ügyeljen az összes jelzésre és szimbólumra, 1. Orsórögzítés amelyet ebben az útmutatóban é szerszámon 2. Be- / Kikapcsoló talál. Jegyezze meg ezek jelzéseket és 3. Pótfogantyú szimbólumokat. Amennyiben a jelzéseket 4.
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com 7.3 PRÓBAFUTÁS ÚJ CSISZOLÓTÁRCSÁKNÁL 8.3 A karimák felsorakoztatása csiszoló- és szétválasztótárcsák használatánál (6.-9. ábra) A szögletcsiszolót montírozott csiszoló- vagy szétválasztótárcsával hagyni kell legalább 1 percig • A karimák felsorakoztatása egy könyökös vagy egyenes csiszoló tárcsánál (7. ábra) üresben futni.
  • Page 109: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    All manuals and user guides at all-guides.com megtámadhatják a készülék műanyagrészeit. Ne használjon sohasem Ügyeljen arra, hogy ne jusson víz a készülék szétválasztótárcsákat nagyoló csiszoláshoz. belsejébe. 9. A hálózati csatlakozásvezeték 11.2 Szénkefék kicserélése Túlságos szikraképződés esetén, ellenőriztesse Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatlakoztató le a szénkeféket egy villamossági szakember vezetéke megsérült, akkor ezt a gyártó...
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Koristiti u skladu sa specikacijama radno mjesto mogu uzrokovati nezgode. b) Ne radite s električnim alatom u okolini Električni alat je predviđen za brušenje drva i ugroženoj eksplozijom, u kojoj se nalaze metalnih materijala bez primjene vode.
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com prikladnog za rad na otvorenom smanjuje Nepričvršćenu odjeću, dugu kosu ili nakit opasnost od strujnog udara. mogu zahvatiti pomični dijelovi. f) Ako se ne može izbjeći uporaba električnog g) Ako se mogu montirati naprave za alata u vlažnoj okolini, koristite zaštitnu usisavanje i hvatanje prašine, provjerite da li sklopku struje kvara.
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com mora biti barem toliko visok kao maksimalni oštricama manje će se zaglaviti i lakše se broj okretaja naveden na električnom alatu. s njima radi. Pribor koji se vrti brže nego što je do g) Električni alat, pribor, radne alate, itd.
  • Page 113 All manuals and user guides at all-guides.com • Ako radite sa drugim osobama, pazite na Povratni udar i odgovarajuće upute siguran razmak do njihovog radnog upozorenja područja. Svatko tko stupi u radno područje mora nositi osobnu zaštitnu opremu. • Povratni udar je iznenadna reakcija zbog Odlomljeni komadići izratka ili odlomljeni radnog alata koji se je zaglavio ili blokirao, radni alati mogu odletjeti i uzrokovati ozljede...
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com • Posebno opreznim radom u području • Ne koristite istrošene brusne ploče velikih uglova, oštrih rubova, itd. spriječit ćete da električnih alata. Brusne ploče za velike se radni alat odbaci od izratka i da se u električne alate nisu predviđene za veće njemu ukliješti.
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com ploče za rezanje, tako i na rubu. stezne naprave ili škripca sigurnije će se držati nego s vašom rukom. • Budite posebno oprezni kod zarezivanja postojećih zidova ili na drugim nevidljivim • Održavajte vaše radno mjesto čistim. područjima.
  • Page 116: Opis Uređaja

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Legenda 6. Opis uređaja Pazite na sve znakove i simbole, koji su navedeni 1. Aretacija vretena u ovoj uputi i na Vašem alatu. Upamtite te 2. Sklopka za uključivanje/isključivanje znakove i simbole. Ako znakove i simbole 3.
  • Page 117: Zamjena Mrežnog Priključka

    All manuals and user guides at all-guides.com • Raspored prirubnica pri upotrebi koljenčaste ili reznom pločom najmanje 1 minut u praznom rezne ploče (slika 8) hodu. Odmah zamijenite ploče koje vibriraju. a) stezna prirubnica b) prirubnička matica 8. Rukovanje • Raspored prirubnica pri upotrebi ravne rezne ploče (slika 9) 8.1 PREKIDAČ...
  • Page 118: Tehnički Podaci

    All manuals and user guides at all-guides.com 12. Popravke zamijeniti ga mora proizvođač ili njegova servisna služba ili slična kvalificirana osoba, kako bi se izbjegle opasnosti. Koristite samo dodatne i zamjenske dijelove koje je preporučio proizvođač. Ukoliko se i pored 10.
  • Page 119: Amaca Uygun Kullanım

    All manuals and user guides at all-guides.com b) Elektrikli aletleri yanıcı sıvılar, gazlar ya da 1. Amaca uygun kullanım tozların bulunduğu patlayıcı atmosferlerde kullanmayınız. Bu makine, su içermeyen ahşap ve metal Elektrikli aletler toz ya da buharları tutuşturabilen malzemeler için taşlama için tasarlanmıştır. kıvılcımlar üretebilir.
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com rölesi( RCD) korumalı kaynak kullanınız. g) Eğer cihazlarda toz giderme ya da toz toplama tesisi bağlantısı sağlanmışsa Bir RCD’nin kullanılması elektrik çarpma riskini azaltır. bunların bağlı olduğundan ve doğru kullanıldığından emin olunuz. 3) Kişisel güvenlik Bir toz toplama sisteminin kullanımı...
  • Page 121: Özel Güvenlik Talimatları

    All manuals and user guides at all-guides.com f) Bıçaklarınızı keskin ve temiz tutunuz. • Aksesuarınızın dış çapı ve kalınlığı elektrikli aletinizin kapasite derecesi içinde olmalıdır. Keskin kenarlı ve doğru bakım görmüş bıçaklar daha seyrek tutukluk yapar ve kullanımları daha Yanlış boyutlu aksesuarlar yeterli şekilde kolaydır.
  • Page 122 All manuals and user guides at all-guides.com çevresinin ötesinde yaralanmaya neden olabilir. Örneğin eğer bir aşındırıcı çark bir çalışma parçasına sıkışmış ya da bunu yakalamışsa, çarkın • Kesme aksesuarının gizli elektrik tesisatı sıkışma noktasına girdiği kenarı malzemenin ya da kendi kablosu ile temas edebileceği yüzeyine gömülebilir bu da çarkın dışarı...
  • Page 123 All manuals and user guides at all-guides.com Taşlama ve kesme işlemleri için ek güvenlik talimatları • Çark bağlanırken ya da kesim işlemine • Sadece elektrikli aletiniz için tavsiye herhangi bir nedenden dolayı ara verildiğinde edilen çark tiplerini ve seçilen çark için elektrikli aleti kapatınız ve çark tam durana tasarlanmış...
  • Page 124 All manuals and user guides at all-guides.com saklı olup olmadığını belirlemek için uygun 5. Sembollerin açıklamaları detektörler kullanınız ya da yardım için yerel Bu talimatlardaki ve aletinizin üzerindeki tüm kamu hizmeti şirketini arayınız. Elektrik hatları işaret ve sembollere dikkat gösteriniz. ile temas yangın ve elektrik çarpmasına neden Bu işaret ve sembolleri not ediniz.
  • Page 125 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Yerleşim 7.3 YENİ ÇARKLAR İÇİN DENEME ÇALIŞTIRMASI Dik açılı taşlayıcının, taşlama ya da kesme çarkı yerine takılı halde boşta en az 1 dakika 1. Milli kilit çalışmasına izin veriniz. Titreşim yapan çarklar 2.
  • Page 126: Teknik Veriler

    All manuals and user guides at all-guides.com 8.3 Taşlama çarkları ve kesme çarkları Makinenin asbestli malzemeler üzerinde kullanırken flanş düzenlemeleri (Şekil 6-9) kullanılması yasaktır.! • taşlama çarkı kullanırken flanş düzenlemeleri (Şekil 7 ) Kaba taşlama için asla bir kesme çarkı a) sıkıştırma flanşı...
  • Page 127: Çevre Koruma

    All manuals and user guides at all-guides.com 11.2 Karbon fırçalar Aşırı kıvılcımlanma durumunda karbon fırçaları kalifiye bir elektrikçiye kontrol ettiriniz. Önemli! Karbon fırçalar sadece kalifiye bir elektrikçi tarafından değiştirilmelidir. 11.3 Bakım Ekipmanın içinde ek bakım gerektirecek hiçbir parça yoktur. 12. Tamirler Sadece üretici tarafından tavsiye edilen aksesuarlar ve yedek parçalar kullanınız.
  • Page 128: Общие Правила Безопасности

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Использовать согласно мокром помещении. Иначе возникнет угроза пожара или взрыва. техническим характеристикам Не оставляйте работающий инструмент Данное устройство предназначено без присмотра. Не пользуйтесь Шлифовальные материалы из дерева и инструментом, если Вы устали или не металла...
  • Page 129 All manuals and user guides at all-guides.com ОСТОРОЖНОСТЬ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ Не носите просторную одежду и украшения. ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОВ Следите за уверенной осанкой и носите не скользкую обувь. Если у Вас длинные волосы, Для безопасной работы, содержите носите головной убор. Свободная одежда, инструмент...
  • Page 130: Условные Обозначения

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Условные обозначения которых превышает максимальную глубину реза отрезного диска. Выучите и придерживайтесь всех условных обозначений и символов этой инструкции Не пользуйтесь поврежденными, для Вашего инструмента. Если Вы верно потерявшими круглую форму или будете...
  • Page 131: Перед Вводом В Эксплуатацию

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Компоненты инструмента (рис. 1) Запрещено использовать угловую шлифовальную машинку без защитных 1. Кнопка фиксации шпинделя приспособлений. 2. Выключатель 3. Рукоятка 7.3 ПРОБНЫЙ ПУСК НОВОГО 4. Защитный кожух для обдирочных работ ШЛИФОВАЛЬНОГО КРУГА 5.
  • Page 132: Указания По Эксплуатации

    All manuals and user guides at all-guides.com отверстиями открутить фланцевую гайку. 8.5 ШЛИФОВАЛЬНЫЕ КРУГИ (рисунок 5) • Заменить щлифовальный или режущий круг • Не допускается использование и ключом вновь затянуть гайку. шлифовальных или режущих кругов больше предписанного диаметра. • Перед началом эксплуатации следует Внимание: проверять...
  • Page 133: Технические Характеристики

    All manuals and user guides at all-guides.com осаждающейся пыли мягкой кисточкой. 10. Технические характеристики: Напряжение: 230-240 В~ Частота: 50 Гц Потребляемая мощность: 900 Вт Число оборотов холостого хода: 12000 об/мин Диаметр диска: 125 мм Постоянный уровень звукового давления: 91,23 ДБ(А) Уровень...
  • Page 134: Застосування За Призначенням

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Застосування за призначенням Поняття «Електроінструмент», що використовується у вказівках з техніки безпеки, стосується тих електроінструментів, Машинка для шліфування нерівної поверхні які приводяться в дію від електромережі призначена для різання і чорнового (з кабелем мережевого живлення) та шліфування...
  • Page 135 All manuals and user guides at all-guides.com та вологи. Потрапляння води в Користування належними засобами електроінструменти підвищує вірогідність індивідуального захисту - респіраторна маска, електричного удару. робоче взуття, що не ковзає, захисний шолом та навушники – відповідно до роду d) Не використовуйте кабель не за виконуваних...
  • Page 136 All manuals and user guides at all-guides.com 4) Застосування електроінструментів та ними легше. поводження з ними g) Використовуйте електроінструмент, a) Не перевантажуйте прилад. комплектуючі та інш. відповідно до даних Використовуйте для роботи передбачений вказівок. Узгоджуйте свої дії з умовами на для...
  • Page 137 All manuals and user guides at all-guides.com застосуванні робочого інструменту після спеціально для цього електроприладу.Та його перевірки ви, а також особи, що обставина, що ви можете закріпити такий знаходяться поблизу, повинні перебувати комплектуючий виріб на своєму поза межами дії робочого інструменту, що електроінструменті, ще...
  • Page 138 All manuals and user guides at all-guides.com знаходяться під напругою, може подати цю обертається, наприклад, шліфувальний круг, напругу і на металеві деталі приладу, тарілчастий шліфувальний круг, дротяна спричинивши електричний удар. щітка та інш., у випадку заклинювання або блокування. Заклинювання або k) Оберігайте...
  • Page 139 All manuals and user guides at all-guides.com віддачі.Віддача переміщує електроінструмент круги призначені для знімання матеріалу в напрямку, протилежному рухові краєм круга. Вплив бокової сили на ці шліфувального круга в місці блокування. шліфувальні круги може їх розламати. d) Будьте дуже уважним при проведенні d) Для...
  • Page 140 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Символи заклинить або ви припиняєте роботу, вимкніть прилад і тримайте його в руках Наступні символи стануть Вам в пригоді, до того часу, поки круг не зупиниться. коли Ви будете читати та щоб зрозуміти Ніколи...
  • Page 141 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Опис приладу (рисунок 1) колеса. • Знову затягніть гвинт (а) до відказу. 1. Аретир шпінделя 2. Перемикач УВІМКНЕНО-/ВИМКНЕНО • Переконайтеся в тому, що захисний пристрій 3. Додаткова рукоятка (4) міцно зафіксований. 4. Захисний пристрій 5.
  • Page 142 All manuals and user guides at all-guides.com • Проста заміна круга завдяки аретиру бути чистими. шпінделя. • Натисніть на аретир шпінделя і опустіть 8.5 Шліфувальні круги шліфувальний круг в канавку. • За допомогою ключа відпустіть фланцеву • Діаметр шліфувального або відрізного круга гайку...
  • Page 143: Технічне Обслуговування

    All manuals and user guides at all-guides.com 9. Заміна провода для під’єднання 11. Чистка і технічне обслуговування до електромережі Перед початком всіх робіт по чистці від'єднайте мережевий штекер приладу від Якщо провід для під’єднання цього приладу до мережі!. електромережі пошкоджений, то для запобігання...
  • Page 144: Määräysten Mukainen Käyttö

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Määräysten mukainen käyttö b) Älä käytä sähkötyökalua räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on tulenarkoja nesteitä, kaasuja tai pölyjä. Sähkötyökalut kehittävät Tämä kone on suunniteltu käytettäväksi puun ja kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryt metallimateriaalien hiontaan ilman käyttövettä.
  • Page 145 All manuals and user guides at all-guides.com Vuotovirtasuojakatkaisimen käyttö vähentää g) Jos koneeseen voidaan asentaa pölyn sähköiskun vaaraa. poistoimulaitteet ja pölynkeräyslaitteet, varmista, että ne on liitetty ja että niitä 3) Ihmisten turvallisuus käytetään oikein. Pölyn poistoimulaitteen käyttö voi vähentää pölystä aiheutuvia vaaroja. a) Ole tarkkaavainen, keskity siihen, mitä...
  • Page 146 All manuals and user guides at all-guides.com käyttötyökaluja jne. aina näiden ohjeiden ei voida suojata tai valvoa riittävän hyvin. mukaisesti. Ota tällöin myös huomioon työskentelyolosuhteet ja suoritettava työ. f ) Hiomalaikkojen, laippojen, hiomalevyjen tai Sähkötyökalujen käyttö muuhun kuin niiden muiden varusteiden täytyy sopia tarkalleen määrättyyn käyttötarkoitukseen saattaa aiheuttaa sähkötyökalusi hiomakaraan.
  • Page 147 All manuals and user guides at all-guides.com Kaikkea käyttöä koskevat täydentävät paloja saattaa singota pois ja aiheuttaa turvallisuusmääräykset loukkaantumisen myös välittömän työalueen ulkopuolella. Takapotku on pyörivän liitetyn työkalun, kuten j) Pidä laitteesta kiinni vain sen eristetyistä hiomalaikan, hiomalautasen, lankaharjan jne. kahvoista suorittaessasi töitä, joissa kiinnitarttumisesta tai jumiutumisesta aiheutuva vaihtotyökalu saattaa osua piilossa oleviin...
  • Page 148 All manuals and user guides at all-guides.com d) Työskentele erityisen varovasti kulmien, e) Älä käytä suurempien sähkötyökalujen terävien reunojen yms. alueella. Vältä kuluneita hiomalaikkoja. Suuremmille vaihtotyökalujen sinkoamista työkalusta pois sähkötyökaluille laaditut hiomalaikat eivät sovi tai kiinnijuuttumista. Pyörivä vaihtotyökalu pienempien sähkötyökalujen korkeammille juuttuu helposti kiinni kulmissa, terävissä...
  • Page 149: Laitteen Kuvaus (Kuva 1)

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Laitteen kuvaus (kuva 1) f ) Ole erityisen varovainen tehdessäsi „taskuleikkauksia“ vanhoihin seiniin tai muihin kohtiin, joita ei voi nähdä. 1. Karan lukitus Sisäänuppoava katkaisulaikka saattaa aiheuttaa 2.Virtakytkin takapotkun leikatessaan kaasu- tai vesijohtoihin, 3.
  • Page 150 All manuals and user guides at all-guides.com vähintään minuutin ajan joutokäyntiä. Tärisevät • Laippojen sijoitus käytettäessä syvennyksellä laikat on heti vaihdettava. varustettua tai suoraa hiomalaikkaa (kuva 7) a) Kiinnityslaippa 8. Käyttöönotto b) Laippamutteri • Laippojen sijoitus käytettäessä syvennyksellä 8.1 Katkaisin (kuva 4) varustettua katkaisulaikkaa (kuva 8) a) Kiinnityslaippa Kulmahiomakoneessa on turvakytkin...
  • Page 151: Verkkojohdon Vaihtaminen

    All manuals and user guides at all-guides.com hiomalaikka asetetaan 30 - 40 asteen kulmaan • Suosittelemme puhdistamaan laitteen joka hiomapintaan nähden ja liikutetaan tasaisesti kerta välittömästi käytön jälkeen. edestakaisin hiottavan kappaleen yli. • Puhdista laite säännöllisesti kostutetulla liinalla ja suovalla. Älä käytä mitään puhdistusaineita Asbestia sisältäviä...
  • Page 152: Κατάλληλη Χρήση

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Κατάλληλη χρήση b) Μην λειτουργείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία σε εκρηκτικές ατμόσφαιρες, όπως σε χώρους με εύφλεκτα υλικά, αέρια ή σκόνες. Τα ηλεκτρικά Αυτό το μηχάνημα έχει σχε ιαστεί για λείανση εργαλεία μπορεί να προκαλέσουν σπίθες και να ξύλου...
  • Page 153 All manuals and user guides at all-guides.com 3) Προσωπική ασφάλεια που συσχετίζονται με την σκόνη. a) Δώστε προσοχή στην εργασία σας 4) Χρήση και συντήρηση εργαλείου και χρησιμοποιήστε κοινή λογική όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία. Μην a) Μην υπερφορτώνετε το μηχάνημα. χρησιμοποιείτε...
  • Page 154 All manuals and user guides at all-guides.com οποίες έχει σχε ιαστεί μπορεί να προκαλέσει • Μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα που έχουν επικίν υνες καταστάσεις. χαλάσει. Πριν από κάθε χρήση ελέγξτε το εργαλείο και όλα τα εξαρτήματά του για 5) Σέρβις σπασίματα, ραγίσματα και άλλες φθορές. Αφού ελέγξετε...
  • Page 155 All manuals and user guides at all-guides.com • Μην μεταφέρετε το εργαλείο εάν λειτουργεί. ή ίσκο με όντια. Αυξάνουν τον κίν υνο Μπορεί να έρθετε σε επαφή με τον κινούμενο κλωτσήματος. ίσκο και να προκληθεί τραυματισμός. Ειδικές οδηγίες ασφαλείας για λειτουργίες τριβής...
  • Page 156 All manuals and user guides at all-guides.com το σταθερά μέχρι να σταματήσει τελείως. Μην • Χρησιμοποιήστε ει ικούς μετρητές για να προσπαθήσετε να ξεκολλήσετε το ίσκο καθώς ελέγξετε εάν υπάρχουν καλώ ια κρυμμένα το μηχάνημα λειτουργεί ακόμα. στο χώρο εργασίας. Η επαφή με ηλεκτροφόρα καλώ...
  • Page 157 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Περιγραφή των συμβόλων 6. Περιγραφή μερών του μηχανήματος Δώστε προσοχή στα σύμβολα που υπάρχουν στις 1. Κλεί ωμα άξονα ο ηγίες αυτές. Εάν γνωρίζετε την σημασία των 2. Διακόπτη On/Off συμβόλων αυτών η λειτουργία του μηχανήματος 3.
  • Page 158: Τρόπος Λειτουργίας

    All manuals and user guides at all-guides.com 7.3 Δοκιμή για νέους δίσκους 8.3 Σειρά που πρέπει να τοποθετήσετε τις ροδέλες και τα παξιμάδια του δίσκου ανάλογα Αφήστε το τροχό να λειτουργήσει στο ρελαντί για με τον δίσκο που τοποθετείτε (εικόνα 6-9) 1 λεπτό...
  • Page 159: Προστασία Περιβάλλοντος

    All manuals and user guides at all-guides.com Μην χρησιμοποιείτε ίσκο κοπής για λείανση. σέρβις για να ελέγξουν τα κάρβουνα. Σημαντικό! Τα κάρβουνα θα πρέπει να αλλάζονται 9. λλαγή καλωδίου μόνο από εξουσιο οτημένο σέρβις. 11.3 Συντήρηση Εάν το καλώ ιο του μηχανήματος είναι χαλασμένο...
  • Page 160: Otstarbekohane Kasutamine

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE plahvatusohtlikus keskkonnas, nagu näiteks tuleohtlike vedelike, gaaside või tolmu See masin on ette nähtud puidu ja läheduses. Elektritööriistad tekitavad sädemeid, metallmaterjalide lihvimiseks kasutamata veega. mis võivad tolmu või auru süüdata. Metalli lõikamisel tuleb kasutada spetsiaalset c) Elektritööriistaga töötades ärge lubage lõikamiseks mõeldud kaitsekatet.
  • Page 161 All manuals and user guides at all-guides.com tähelepanelik, jälgige oma tegevust ning sobiliku võimsusega elektritööriista. Sobiva kasutage töötamisel kainet mõistust. Ärge elektritööriista kasutamisel saab töö tehtud kasutage elektritööriista, kui olete väsinud paremini ja ohutumalt ning õige jõudlusmääraga. või narkootikumide, alkoholi või ravimite b) Ärge kasutage elektritööriista, kui selle mõju all.
  • Page 162 All manuals and user guides at all-guides.com 4. SPETSIAALSED OHUTUSJUHISED kukub, kontrollige, kas see sai kahjustada või paigaldage uus, kahjustamata tarvik. Pärast Üldised ohutushoiatused käiamisel või tarviku kontrollimist ja paigaldamist seiske abrasiivkettaga lõikamisel nii, et seadme kasutaja ja ka kõrvalseisjad seisaks pöörleva tarviku tööpinnast eemal •...
  • Page 163 All manuals and user guides at all-guides.com tungida ja elektritööriista teie käest lahti tagasilöögi jõule vastu seista. Kasutage tõmmata. alati lisakäepidet, kui see on masinaga kaasa, et käivitamise ajal tagasilööki või • Ärge käitage elektritööriista, kui seda enda väändereaktsiooni maksimaalselt kontrollida. külje peal kannate.
  • Page 164 All manuals and user guides at all-guides.com külgsurve võib kettad purustada. lähedale mõlemale poole ketast. • Kasutage alati kahjustamata, õige suuruse • Olge eriti hoolikas „tasku“ lõikamisel ja kujuga kettaäärikuid, mis sobivad teie olemasolevatesse seinadesse või muudesse valitud kettaga. Õiged kettaäärikud toetavad piiratud nähtavusega piirkondadesse.
  • Page 165: Sümbolite Kirjeldus

    All manuals and user guides at all-guides.com • Ärge kunagi kasutage kahjustatud 6. MASINA OSAD – joonis 1. toitejuhtmega masinat. Ärge puudutage 1. Spindli lukk kahjustatud juhet. Eemaldage töö käigus 2. Toitelüliti kahjustada saanud juhe vooluvõrgust. 3. Lisakäepide Kahjustatud juhtmed suurendavad 4.
  • Page 166 All manuals and user guides at all-guides.com 7.3 UUTE KETASTE PROOVIKÄITAMINE • Ääriku seadistus, kui kasutatakse süvistatud keskkohaga või süvistamata lihvketast (joonis 7) Laske nurklihvijal tühikäigul joosta vähemalt 1 minuti jooksul koos paigaldatud lihv- a) Kinnitusäärik või lõikekettaga. Vibreerivad kettad tuleb b) Äärikumutter viivitamatult välja vahetada.
  • Page 167: Tehnilised Andmed

    All manuals and user guides at all-guides.com 11. PUHASTAMINE JA HOOLDUS 8.6.2 Metalli lõikamine Enne puhastamist eemaldage masin alati • Metalli lõikamisel kasutage alati lõikamiseks vooluvõrgust. mõeldud kaitsekatet. 11.1 Puhastamine Lõikamisel kasutage keskmist kiirust, mis sobib lõigatava materjaliga. Ärge avaldage lõikekettale •...
  • Page 168 All manuals and user guides at all-guides.com 13. KESKKONNA KAITSMINE Utiliseeritavat elektritööriista ei tohi visata olmeprügisse. Viige seade tagastuspunkti. Teavet lähima tagastuspunkti kohta küsige kohalikust omavalitsusest või edasimüüja käest.
  • Page 169: Original-Konformitätserklärung

    στάνταρ του παρακάτω άρθρου smernice EU a noriem pre výrobok deklareerib vastavuse järgnevatele EL declară următoarea conformitate direktiividele ja normidele corespunzător directivelor şi normelor UE pentru articolul Winkelschleifer / AG 900-125-1 2006/42/EC 87/404/EEC R&TTED 1999/5/EC 2006/95/EC 98/37/EG 2002/96/EC 2014/30/EU 2011/65/EU EN 60745-1;...
  • Page 170: Garantie

    Sie sich bitte an die hier aufgeführte Kundendienstzentrale: unserem Programm aufgeführt sind. Beim Eingreifen oder Veränderungen an dem Gerät durch Personen, die hierzu nicht von uns ermächtigt sind, erlischt der Änderungen vorbehalten. Matrix GmbH Service Postauer Str. 26 D – 84109 Wörth/Isar Tel.: +49 (0) 1806/841090 Fax: +49 (0) 8702/45338 98 e-mail: service@matrix-direct.net...
  • Page 171 SERWIS MATRIX PAWEŁ NIEDŹWIECKI konserwacji. Dotyczy to równiez nieprzestrzegania instrukcji obsługi oraz ul. Bohaterów Getta 14 montazu czesci zamiennych i elementów wyposazenia, nie wystepujacych 68-200 Żary...
  • Page 172 All manuals and user guides at all-guides.com ZARUKA Poškození, jejichž příčinou je materiálová nebo výrobní vada, budou Zakoupený prístroj je velmi kvalitním produktem. Pri jeho konstrukci byly bezplatně opraveny nebo obdržíte náhradní přístroj. zohledneny veškeré technické poznatky a pri výrobe byly použity bežné kvalitní...
  • Page 173 All manuals and user guides at all-guides.com ZÁRUKA Tento prístroj je výrobok vynikajúcej kvality. Bol skonštruovaný s využitím montažo, nepooblaščen poseg v stroj, preobremenitev stroja ali naravna terajších technických poznatkov a bol pozorne zhotovený za použitia zvycajného obraba materiala ne spadajo v garancijsko popravilo. Vse pomanjkljivosti dobrého materiálu.
  • Page 174 All manuals and user guides at all-guides.com JAMčEVNI LIST Uredaj je visoko kvalitetan proizvod. Konstruisan je uz uvažavanje koje nemaju ovlaštenje za uklanjanje kvarova i nedostataka sa strane današnjih tehnickih saznanja i brižno izraden upotrebom obicnih dobrih proizvodaca. Iz garancije su isključene štete do kojih dođe zbog nepravilnog materijala.
  • Page 175 σας. για ανταλλακτικά τα οποία τοποθετούνται. Δεν μπορούμε να ώσουμε εγγύηση για ζημιές και ελαττώματα του μηχανήματος που έχουν προκύψει από Please check our service centres at www.matrix-direct.net. GARANTII muutmise korral volitamata isikute poolt kaotab garantii kehtivuse. Garantii Käesolev seade on kvaliteettoode. See on kavandatud kooskõlas kehtivate ei kehti kahjustuste korral, mis on tingitud seadme ebaõigest käsitlemisest,...
  • Page 176 All manuals and user guides at all-guides.com Winkelschleifer / AG 900-125-1 GARANTIE ZARUKA gekauft bei: Zakoupeno u: in (Ort, Straße): V (místo, ulice): Name d. Käufers: Jméno prodejce: Straße, Haus-Nr.: Ulice, císlo domu: PLZ, Ort : PSC, místo : Telefon:...
  • Page 177 All manuals and user guides at all-guides.com JÓTÁLLÁS JAMSTVOE Vásárlás helye: Kupljeno kod: Cím (település, utca): u (mjesto, ulica): A vásárló neve: ime kupca: Utca, házszám: Ulica, kucni broj.: IRSZ, település: Broj pošte, mjesto : Telefon: Telefon: Dátum, aláírás: Datum, potpis: A hiba leírása: Opis greške: Гарантия...

Ce manuel est également adapté pour:

120.400.670

Table des Matières