Page 1
Čerpadlo pro sud na děšťovou vodu ------- Preklad originálneho návodu na prevádzku Čerpadlo do suda na dažďovú vodu ------- HU Az eredeti használati utasítás fordítása Esővízhordó szivattyú RFP 5200 5270 GÜDE GmbH & Co. KG Just In Time GmbH Birkichstrasse 6 Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen...
Page 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
Page 3
INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE ________ INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | _______________________________ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG English TECHNICAL DATA | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | SAFETY INSTRUCTIONS | _______________________________ 13 MAINTENANCE | GUARANTEE Français...
Page 4
Čerpadlo pro sud na děšťovou vodu ------------------- Preklad originálneho návodu na prevádzku Čerpadlo do suda na dažďovú vodu ------------------- HU Az eredeti használati utasítás fordítása Esővízhordó szivattyú RFP 5200 5270 GÜDE GmbH & Co. KG Just In Time GmbH Birkichstrasse 6 Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen...
Page 5
Anschluss Service connection Alimentation Allacciamento Aansluiting Přípojka Prípojka Feszültség Inbetriebnahme Starting-up the machine mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés Reinigung / Wartung Cleaning / Maintenance Nettoyage / Entretien Pulizia / Manutenzione Schoonmaken / Onderhoud...
Page 7
Anschluss Service connection Alimentation Allacciamento Aansluiting Přípojka Prípojka Feszültség = 1+1 1/2“ AG 25+32mm...
Page 8
Inbetriebnahme Starting-up the machine mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés...
Page 9
Inbetriebnahme Starting-up the machine mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés max. 7 m...
Page 10
Überlastungsschutz Engine protection Protection contre la surcharge Protezione contro i sovraccarichi Overbelastingsbeveiliging Ochrana proti přetížení Ochrana proti preťaženiu Túlterhelés elleni védelem AU T O S T O P 2 5 M i n . A U T O R E S TA R T °c °c Die Pumpe darf in keinem Fall in trockenem...
Page 11
Automatikbetrieb / Dauerbetrieb Automatická Prevádzka / Trvalá Prevádzka Automatic Operation / Non-Stop Operation Automata Üzemmód / Folyamatos Üzemelés Fonctionnement Automatique / Continu Funzionamento Automatico / Continuo Automatisch Bedrijf / Continubedrijf Automatický Provoz / Trvalý Provoz A U T O S TA R T A U T O S TA R T A U T O S T O P T I P...
Page 12
Dauerbetrieb Non-Stop Operation Continu Continuo Continubedrijf Trvalý Provoz Trvalá Prevádzka Folyamatos Üzemelés S T O P S T A R T...
DEUTSCH Technische Daten Bestimmungsgemäße Verwendung Die Pumpe ist ausschließlich zum Entwässern sowie Regenfasspumpe RFP 5200 zum Um- und Auspumpen von Behältern im Haus, Garten, Hof und Landwirtschaft und nur für Wasser Artikel-Nr. 05270 bestimmt. Unter Berücksichtigung der technischen Anschluss 230 V~50Hz Daten und Sicherheitshinweise.
DEUTSCH Am Kabel ziehen / transportieren GEFAHR! Stromschlag! Es besteht Verletzungs- gefahr durch elektrischen Strom! verboten Vor Inbetriebsetzung muss durch einen zuständigen Im Fördermedium aufhalten verboten Elektriker überprüft werden, dass die verlangten elektrischen Sicherheitsmaßnahmen vorhanden sind. Nationale Bestimmungen müssen hierbei beachtet Warnung vor gefährlicher elektrischer werden.
Page 16
DEUTSCH gelagert werden. Ein Festkleben der mechanischen Wichtige Kundeninformation Dichtungen wird vermindert in dem die Pumpe mit Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendung innerhalb geeignetem Öl (z. B. Pflanzenöl) gespült wird. oder auch außerhalb der Gewährleistungszeit Bei Bedarf finden Sie die Ersatzteilliste im Internet grundsätzlich in der Originalverpackung erfolgen unter www.guede.com.
Specified Conditions Of Use The pump is solely used for drainage and for pum- Rain water tank pump RFP 5200 ping into and out of containers in the house, garden, farm and agriculture and only for water. Respecting Art. No 05270 technical data and safety precautions.
ENGLISH Electric connection to a socket. Staying in the transportation medium Check the voltage. Technical data given on the type prohibited label must correspond with electric network voltage. It is necessary to make sure the connecting socket Warning against dangerous electric was not near water and humidity and the plug was voltage protected against humidity.
Page 19
ENGLISH The guarantee solely covers inadequacies caused by material defect or manufacturing defect. Original payment voucher with the sales date needs to be sub- mitted for any claim in the guarantee period. The guarantee does not cover any unauthorised use such as appliance overloading, use of violence, damage as a result of any unauthorised interference or caused by foreign items.
Caractéristiques Techniques Utilisation Conforme à la destination La pompe est exclusivement destinée à Pompe pour tonneau à eau de RFP 5200 l‘assèchement, aux transvasements et aux vidages pluie des récipients dans la maison, le jardin, la cour et N° de commande 05270 dans l‘agriculture.
FRANÇAIS Défense de demeurer dans le liquide ATTENTION ! Électrocution! Il existe un risque transporté d’électrocution! Avertissement : tension électrique Avant de mettre l’appareil en marche, il est nécessaire dangereuse de faire contrôler par un électricien compétent la présence de mesures de sécurité électriques néces- Déposez les appareils électriques ou saires Respecter alors les réglementations nationales électroniques défectueux et / ou destinés...
FRANÇAIS doit être complètement vidée et stockée avec la Informations importantes pour le client. protection contre le gel. Pour éviter que les joints mé- Nous vous informons que l‘appareil doit être caniques ne collent, rince la pompe à l’huile adéquate retourné...
Uso in conformità alla destinazione La pompa è destinata soprattutto alle operazioni di Čerpadlo pro sud na děšťovou RFP 5200 drenaggio ed a travasare e svuotare i contenitori nella vodu casa, nel giardino, nel cortile ed all‘uso in agricoltura e N.º...
ITALIANO Prima di messa in funzione, l’elettricista competente deve controllare che siano disponibili le misure di E’ vietato sostare nel fluido da travasare sicurezza elettrica richieste. In questo caso si deve tenere conto delle normative nazionali. Collegamento elettrico viene fatto tramite la presa. Avviso alla pericolosa tensione elettrica Controllare la tensione.
Page 25
ITALIANO Garanzia per identificare il vostro apparecchio, il nostro partner di servizio ha bisogno del numero di serie, del codice Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso dell’articolo e dell’anno di costruzione. Trovate tutti industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a questi dati sulla targhetta.
Page 26
NEDERLANDS Technische Gegevens Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem Čerpadlo do suda na dažďovú RFP 5200 De pomp is uitsluitend bedoeld voor het ontwateren vodu en mag alleen voor water worden gebruikt. Rekening Artikel-Nr. 05270 houdend met de technische gegevens en veiligheids-...
Page 27
NEDERLANDS Netaansluiting Aan de kabel trekken/transporteren verboden Het gebruik is slechts met een foutstroom- schakelaar (RCD max. foutstroom van 30 mA) Zich in de verpompte vloeistof ophouden toegestaan. is verboden Waarschuwing voor gevaarlijke elektri- GEVAAR! Stroomschok! Er is letselgevaar door sche spanning elektrische stroom! Beschadigde en/of verwijderde elektri-...
Page 28
NEDERLANDS kunnen tot onvoorziene ongevallen en letsels leiden. gen, resp. gebreken), is de bezitter (gebruiker) verplicht desbetreffende veiligheidsmaatregelen te nemen Om een lange levensduur van de pompafdichtingen (inbouw van een alarminstallatie, reservepomp e.d.). te garanderen adviseren wij de pomp regelmatig met schoon water uit te spoelen.
Technické údaje Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel. Při nedodržení ustanovení z obecně platných předpisů a ustanovení z tohoto návodu nelze výrobce činit Regentonpomp RFP 5200 odpovědným za škody. Obj. č. 05270 Čerpadlo nepoužívejte při venkovních teplotách pod Přípojka...
CESKY Je třeba dbát na to, aby byla připojovací zásuvka Vadné a ebo likvidované elektrické či vzdálena od vody a vlhkosti a aby byla zástrčka elektronické přístroje musí být odevzdány chráněna před vlhkostí. do příslušných sběren. Používejte výhradně prodlužovací kabel přípustný pro venkovní...
Page 31
CESKY Do záruky nespadá neodborné použití jako např. přetížení přístroje, použití násilí, poškození cizím zásahem nebo cizími předměty. Nedodržení návodu k použití a montáži a normální opotřebení rovněž nespadá do záruky. Za škody v důsledku neodborné instalace či neodbor- ného provozu čerpadla výrobce neručí. Zařízení...
SLOVENSKY Technické Údaje Použitie Podľa Predpisov Čerpadlo je určené výlučne na odvodňovanie ako aj Pompa per cisterna di recupero RFP 5200 na prečerpávanie a odčerpávanie nádob v domácno- dell‘acqua piovana sti, záhrade, na dvore a v poľnohospodárstve a len pre Obj. č. 05270 vodu. S ohľadom na technické údaje a bezpečnostné...
SLOVENSKY Pred uvedením do prevádzky musí kompetentný Je zakázané zdržiavať sa v dopravnom elektrikár skontrolovať, či sú k dispozícii požadované médiu elektrické bezpečnostné opatrenia. Pritom je treba dodržiavať príslušné národné predpisy. Výstraha pred nebezpečným elektrickým Elektrické zapojenie sa vykoná do zásuvky napätím Skontrolujte napätie.
Page 34
SLOVENSKY Záruka náš servisný partner vedieť jeho sériové číslo, číslo položky a rok výroby. Všetky tieto údaje nájdete na Záručná lehota je 12 mesiacov pri priemyselnom typovom štítku. použití, 24 mesiacov pre spotrebiteľa a začína dňom nákupu prístroja. Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Záruka sa vzťahuje výhradne na nedostatky spô- Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999...
MAGYAR Műszaki Adatok Rendeltetés szerinti használat A szivattyú kizárólag víztelenítésre, valamint tartályok Esővízhordó szivattyú RFP 5200 át- és kiszivattyúzására való a házban, a kertben, az udvaron és a mezőgazdaságban történő alkalma- Megrend.szám 05270 zás során, és csak vízhez használható. Tekintettel a Feszültség...
MAGYAR Üzembehelyezés előtt kompetens villanyszerelő Tilos a közlekedési médiumban tartóz- ellenőrizze, hogy a kötelező elektro – biztonsági kodni utasítások be vannak-e biztosítva. Egyúttal be kell tartani az illetékes helyi rendelkezéseket is. Figyelmeztetés a veszélyes magas A gépet kapcsolja be a konektorba feszültségre.
Page 37
MAGYAR Jótállás rünknek szüksége van a gyári számra, a cikkszámra és a gyártási évre. Az összes adatot megtalálja a Jótállás időtartalma 12 hónap ipari használat esetén, típustáblán. fogyasztó esetén 24 hónap, jótállás a készülék megvé- tele napján kezdődik. Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 A jótállás kizárólag az anyagi, vagy gyártási hibákból Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999...
Napravo lahko uporabljate le v naveden namen. Proizvajalec ne odgovarja za škode in posledice, ki bi nastale zaradi neupoštevanja splošno veljavnih Pumpe til regnvandstønde RFP 5200 predpisov in določil v tem navodilu za uporabo. Kataloška številka: 05270 Ne uporabljajte črpalke, če zunanja temperatura pade Priključek...
SLOVENIJA Uporabljajte izključno podaljševalni kabel, ki je Poškodovane in/ali dotrajane električne dovoljen za zunanjo rabo z brizgajočo vodo. naprave oddajte v surovino ali na ustrezno Kable zavarujte pred prekomernim pregrevanjem, mesto. oljem ali ostrimi robovi. Simbol CE Vzdrževanje Pred opravljanjem vsakršnih del in posegov v Varnostni Napotki črpalko vedno izvlecite vtič...
Page 40
SLOVENIJA tujki. Neupoštevanje navodil za uporabo in montažo ter obraba naprave tekom normalne uporabe prav tako ne sodi v sklop garancije. Proizvajalec ne odgovarja za škode, nastale zaradi nestrokovne priključitve ali napačne uporabe. Napravo redno pregledujte in poskrbite, da je v brezhibnem stanju.
Ovaj stroj smije se koristiti samo u navedene svrhe. U slučaju nepoštivanja odredbi opće važećih propisa Bomba para barril con agua i uputa navedenih u ovom Naputku za uporabu RFP 5200 pluvial proizvođač stroja ne snosi nikakvu odgovornost za eventualne štete.
HRVATSKI Osigurajte da se utičnica nalazi na dovoljnoj udalje- Oštećeni ili dotrajali električni odnosno nosti od vode te da je na odgovarajući način zaštićena elektronski uređaji moraju biti predani u od vlage. centar za skupljanje otpada ove vrste. Koristite isključivo kabel koji je prikladan za upotrebu u vanjskoj sredini i zaštićen od prskanja vode.
Page 43
HRVATSKI Jamstvo ne pokriva kvarove nastale uslijed nestručne upotrebe proizvoda kao što su na primjer preopterećenje, nasilno korištenje, oštećenje uslijed nestručnogeovlaštenog zahvata ili kvarovi nastali u dodiru sa stranim predmetima. Jamstvo ne pokriva niti štete nastale uslijed nepoštivanja naputka za upotrebu i montažu te uobičajeno habanje proizvoda.
БЪЛГАРСКИ Технически данни Използване в съответствие с предназначението Črpalka za sod z deževnico RFP 5200 Помпата е предназначена предимно за Заявка № 05270 отводняване, изпомпване и изпразване на съдове в дома, в градината и в земеделието С Присъединение 230 V~50Hz оглед...
БЪЛГАРСКИ Защита На Двигателя В Забранено е да се дърпа / премества с Зависимост От Натоварването носене за кабела Работата е разрешена само с предпазен Забранено е да се стои в транспортната изключвател против погрешен ток (RCD макс. среда погрешен ток 30mA). Предупреждение...
Page 46
БЪЛГАРСКИ Само редовно поддържан и обслужван уред може • Щети в резултат на заледяване и други дефекти да бъде задоволително помагало. Недостатъчната причинени поради метеорологични влияния; поддръжка и грижа може да доведе до За частите от принадлежностите важат същите неочаквани инциденти и злополуки. предписания.
Date Tehnice Această instalaţie se poate utiliza numai în scopul prezentat. Nerespectând prevederile din prescripţiile şi instrucţiunile general valabile cuprinse în prezentul Crpka za spremnik kišnice RFP 5200 manual, producătorul nu poate fi răspunzător de Comandă nr. 05270 daunele survenite.
ROMÂNIA Controlaţi tensiunea. Datele tehnice de pe plăcuţa Aparate electrice sau electronice defecte de tip trebuie să corespundă cu tensiunea reţelei şi /sau lichidate trebuie să fie predate la electrice. punctele de colectare corespunzătoare. Trebuie acordată o atenţie deosebită prizei de conectare care trebuie să...
Page 49
ROMÂNIA Garanţia se referă în exclusivitate la defecţiunile pro- atât de numărul de serie, cât şi de numărul de articol vocate de defectele de material sau de producţie. La şi de anul de fabricaţie. Puteţi găsi toate aceste date reclamaţia în perioada de garanţie trebuie prezentat pe plăcuţa de identificare a tipului.
Page 50
Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
Page 51
| Primijenjeni harmonizirani standardi | Primijenjeni pluvial Črpalka za sod z deževnico | Crpka za spremnik kišnice harmonizirani standardi | Използвани хармонизирани норми | Norme armonizate folosite | Wykorzystane 05270 RFP 5200 zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları EN 60335-1:2012+A11 Einschlägige EG-Richtlinien EN 60335-2-41:2003+A1+A2 Appropriate EU Directives | Directives de la CE applicables | EN 62233:2008;...
Page 52
Just In Time GmbH Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com TN 05270 2018-11...