Page 1
Yogurtera MAXI Yaourtière Joghurt-Maker Yoghurt maker Yogurtiera Iogurteira Yoghurtmaker INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN GEBRAUCHS UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN...
ÍNDICE PÁG INDICE Importantes Medidas de Seguridad Importanti misure di sicurezza Principales especificaciones técnicas Principali specificazioni tecniche Información Relevante Informazioni importanti Función principal Funzione principale Instalación Installazione Descripción de las partes Descrizione delle parti Funcionamiento Funzionamento Limpieza / Mantenimiento Pulizia / Manutenzione INDEX ÍNDICE PÁG...
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene información de seguridad relevante para el mantenimiento, uso y manejo de este producto. Cualquier omisión al seguir estas instrucciones puede resultar en un daño serio. Si no entiende el contenido de este manual, comuníquese- lo a su supervisor.
Page 4
8.- Evite el contacto con las partes en movimiento. Extreme la atención durante la limpieza. 9.- Desconecte siempre el artículo eléctrico de la toma de corriente si lo deja sin atención, antes del montaje y desmontaje o la limpieza. 10.- Este artículo está diseñado para uso exclusivo doméstico y NO profesional 11.- Evite el contacto con las partes calientes.
Page 5
su seguridad las haya supervisado y formado en cuanto al uso del aparato. Se deberá supervisar a los niños para asegurarse que no jueguen con el aparato. 19.- El fabricante y el vendedor se consideran responsables en términos de seguridad, confiabilidad y prestaciones únicamente si;...
PRINCIPALES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MODELO: 69243 220-240V;50 Hz VOLTAJE: 20 W POTENCIA: CAPACIDAD: 2,0 L MEDIDAS: Ø20x23 cm PESO: 1,17 Kg INFORMACIÓN RELEVANTE Información sobre la garantía Este manual aporta las instrucciones de instalación, funcionamiento y seguridad de la yogurtera. Le recomendamos que lea todas las instrucciones de seguridad, funcionamiento e instalación antes de su instalación y puesta en marcha.
Page 7
3.- Para un funcionamiento adecuado y seguro, la unidad debe estar colocada a una distancia razonable de las paredes y materiales inflamables. Si no se respetan las distancias de seguridad se puede provocar una decoloración o combustión. No coloque la yogurtera eléctrica debajo de estantes o a una distancia inferior a 30 cm (12") del techo.
5.- La unidad no es impermeable. Para un funcionamiento seguro y adecuado coloque la unidad en el interior donde la temperatura ambiente sea de al menos 21ºC (70ºF) y como máximo 29ºC (85ºF). 6.- No coloque la yogurtera en un área expuesta a temperaturas excesivas o grasas de planchas, freidoras, etc.
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES 1.- Tapa exterior 2.- Cuerpo yogurtera 3.- Panel de control a.- Pantalla luminosa b.- Indicador luminoso rojo ‘Heating’ c.- Indicador luminoso verde ‘Keep warm’ d.- Botón Start/Cancel e.- Selector de función (F1. Yogur | F2. Kéfir) f.- Selector de tiempo por horas (F1. 1-24 h | F2. 1-48 h) 4.- Set para yogur/kéfir 4a.- Contenedor para yogur/kéfir 4b.- Tapa para yogur/kéfir...
FUNCIONAMIENTO ELABORACIÓN DE YOGUR Y KÉFIR 1.- Prepare la mezcla del yogur/kéfir con la receta deseada. NOTA: En la caja se incluye un recetario que puede consultar. 2.- Vierta la mezcla en el contenedor para yogur/kéfir (4a) y tápelo con la tapa para yogur/kéfir (4b). NOTA: Se recomienda poner un poco de agua previamente hervida en el cuerpo de la yogurtera;...
LIMPIEZA / MANTENIMIENTO 1.- Antes de comenzar con la limpieza apague y desenchufe el aparato 2.- Los contenedores, las tapas y el filtro son aptos para lavavajillas 3.- Para limpiar el interior y el exterior de la yogurtera emplee un paño húmedo 4.- No coloque la yogurtera en el interior de un contenedor con agua, el aparato no es sumergible.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ce manuel contient une importante information de sécurité concernant la maintenance, l'utilisation et la manipulation de ce produit. Ne pas suivre les instructions contenues dans ce manuel peut provoquer de sérieuses blessures. Si vous ne comprenez pas les contenus de ce manuel, veuillez le soumettre à...
Page 13
7.- Ne le laissez pas fonctionner sans surveillance. Débranchez-le avant toute utilisation. 8.- Évitez tout contact avec les parties mobiles. Faites particulièrement attention pendant le nettoyage. 9.- Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation si elle est laissée sans surveillance et avant l'assemblage, le démontage ou nettoyage.
18.- Ce texte est destiné aux utilisateurs des pays extracommunautaires : cet appareil n'est pas destiné aux utilisateurs (enfants compris) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances à moins d'avoir été formées et encadrées pour l'utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES PRINCIPALES MODÈLE : 69243 220-240V;50 Hz VOLTAGE : PUISSANCE : 20 W CAPACITÉ : 2,0 L MESURES : Ø20x23 cm 1,17 Kg POIDS : INFORMATION UTILE Information de garantie Ce manuel informe sur l'installation, la sécurité et les instructions du yaourtière. Nous vous recommandons de lire toutes les instructions concernant la sécurité, l'installation et la manipula- tion avant de vous en servir.
Page 16
pas respectées, une décoloration ou une combustion pourrait survenir. Ne placez pas votre de bouilloire électrique sous des étagères ou à plus de 30 cm du plafond. 4.- Laissez un minimum de 3 cm de distance sur les côtés. Laissez un espace de 30 cm entre l'avant et l'arrière pour permettre une manipulation adéquate et de respecter la sécurité.
7.- Quelques surfaces extérieures de l'appareil deviendront chaudes. Prenez vos précautions quand vous toucherez ces parties pour éviter de vous brûler FONCTION PRINCIPALE Réalisation de yaourt, yaourt grec et kéfir via un processus de fermentation. INSTALLATION DÉBALLAGE 1.- Ouvrez la caisse. Ôtez tous les matériaux d'emballage et les protecteurs couvrant l'appareil et les pièces.
FONCTIONEMENT PRÉPARATION DE YAOURT ET DE KÉFIR 1.- Préparer le mélange du yaourt/kéfir avec la recette souhaitée. À NOTER : La machine est livrée avec un livre de recettes. 2.- Verser le mélange dans le conteneur pour yaourt/kéfir (4a) et le fermer avec le couvercle pour yaourt/kéfir (4b).
NETTOYAGE / MAINTENANCE 1.- Avant de nettoyer la yaourtière, éteignez et débranchez l’appareil. 2.- Les récipients, les couvercles et le filtre peuvent être lavés dans le lave-vaisselle. 3.- Pour nettoyer l’intérieur et l’extérieur de la yaourtière, veuillez utiliser un torchon humide. 4.- Ne placez pas la yaourtière à...
BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheitshinweise zu Wartung, Benutzung und Bedienung des Gerätes. Das Nicht-Beachten der Anweisungen kann zu schweren Verletzungen führen. Falls Sie den Inhalt dieser Anleitung nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Vorgesetzten. Vor Inbetriebnahme des Gerätes muss die Bedienungsanleitung unbedingt gelesen und verstanden werden.
Page 22
7.- Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht in Betrieb. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Stecker. 8.- Vermeiden Sie Kontakt mit den beweglichen Teilen. Seien Sie bei der Reinigung besonders vorsichtig. 9.- Immer das gerät von der versorgung zu trennen, wenn es unbeaufsichtigt gelassen wird und vor der Montage, Demontage und Reinigung.
18.- Dieser Text gilt für Benutzer aus Ländern, welche keine europäischen Länder sind: Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis gestaltet, es sei denn, diese haben eine Beaufsichtigung oder Anweisung betreffend der sicheren Bedienung des Geräts von einer für deren Sicherheit verantwortlichen Person erhalten.
WICHGSTE TECHNISCHE DATEN MODELL: 69243 220-240V;50 Hz SPANNUNG: 20 W LEISTUNG: KAPAZITÄT: 2,0 L MAßE: Ø20x23 cm GEWICHT: 1,17 Kg WICHTIGE INFORMATION Garantie In dieser Bedienungsanleitung werden Hinweise zu Aufbau, Sicherheit und Bedienung Joghurt-Maker gegeben. Wir empfehlen Ihnen, alle Aufbau-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung vor dem Aufbau oder der Benutzung sorgfältig durchzulesen.
Page 25
3.- Aus Sicherheitsgründen ist das Gerät in einem ausreichenden Abstand zu entflammbaren Wänden und Materialien aufzustellen. 4.- Der seitliche Abstand sollte mindestens 30 cm betragen. 5.- Zur Vermeidung von Verletzungen und Schäden ziehen Sie das Gerät nicht am Netzkabel. 6.- Um Verletzungen zu vermeiden, darf das Gerät nicht ausgetauscht oder geschält werden.
7.- Die Außenteile des Gerätes können sich erhitzen. Vorsicht beim Berühren dieser Teile, um Verletzungen zu vermeiden. HAUPTFUNKTION Herstellung von Joghurt, griechischem Joghurt und Kefir im Fermentationsverfahren. AUFBAU AUSPACKEN 1.- Öffnen Sie den Karton. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und die Schutzhüllen, die das Gerät und die Seitenteile bedecken.Verpackung nicht entsorgen, bevor nicht feststeht, dass das Gerät richtig funktioniert.
FUNKTIONSWEISE ZUBEREITUNG VON JOGHURT/KEFIR 1.- Bereiten Sie die Joghurt-Kefir-Mischung nach dem gewünschten Rezept zu. HINWEIS: In der Packung ist ein Rezeptheft zum Nachschlagen enthalten. 2.- Füllen Sie die Mischung in den Joghurt-/Kefir-Behälter (4a) und verschließen Sie ihn mit dem Joghurt-/Kefir-Deckel (4b). HINWEIS: Es wird empfohlen, etwas vorgekochtes Wasser in den Joghurtbereiter zu geben, auf diese Weise ist die Wärmeübertragung auf die gesamte Oberfläche gleichmäßiger...
3.- Tras unas horas el suero generado durante el proceso de fermentación se depositara en el fondo del contenedor. El yogur quedará totalmente filtrado con la correspondiente consistencia y densidad del yogur griego. REINIGUNG / WARTUNG 1.- Gerät vor der Reinigung ausschalten und ausstecken. 2.- Behälter, Deckel und Filter sind spülmaschinengeeignet.
SAVE THESE INSTRUCTIONS This manual contains important safety information concerning the maintenance, use and operation of this product. Failure to follow the instructions contained in this manual may result in serious injury. If you are unable to understand the contents of this manual, please bring it to the attention of your supervisor.
Page 31
8.- Avoid contact with moving parts. Take special care when cleaning appliances. 9.- Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning 10.- This item is intended for household use only and NOT for professional use 11.- Avoid contact with hot parts 12.- Only use this electrical appliance for its designed use, as...
Page 32
19.- The Manufacturer and the Seller are deemed responsible for safety, reliability and performance only if: A.- The machine is used in compliance to the use instructions B.- The electrical system of the environment in which the machine is used is compliant to laws in force. DISPOSAL OF ELECTRICAL APPLIANCES: 20.- Do not...
MAIN TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL: 69243 VOLTAGE: 220-240V;50 Hz 20 W POWER: 2,0 L CAPACITY: SIZES: Ø20x23 cm WEIGHT: 1,17 Kg WORTHY INFORMATION Warranty Information This manual provides the installation, safety and operating instructions for the yoghurt maker We recommend all installation, operating and safety instructions appearing in this manual to be read before installation or operation.
Page 34
5.- To prevent any injury or damage do not pull unit by power cord. 6.- To avoid injury, do not use the unit if the cable is frayed or peeled. CAUTIONS 1.- Locate the unit at the proper counter height, in an area that is convenient for use.
MAIN FUNCTION Makes yoghurt, Greek yoghurt and kefir using a fermentation process. INSTALLATION UNPACKING 1.- Open the box. Remove all packing materials and protective covering from the unit and parts. Do not discard the packaging until you have made sure everything works properly. 2.- Remove all accessories and book instructions.
PARTS LIST 1.- Outer lid 2.- Yoghurt maker body 3.- Control panel a.- Light screen b.- Red “heating” light c.- Green “keep warm” light d.- Start/cancel button e.- Function selector (F1 Yoghurt, F2 Kefir) f.- Time selector by hours (F1 1 - 24 h | F2 1 - 48 h) 4.- Yoghurt/kefir set 4a.- Container for yoghurt/kefir 4b.- Lid for yoghurt/kefir...
OPERATION HOW TO MAKE YOGHURT AND KEFIR 1.- Prepare the yoghurt/kefir mixture with the recipe you want. NOTE: There is a recipe book in the box that you can use. 2.- Pour the mixture into the yoghurt/kefir container (4a) and cover it with the yoghurt/kefir lid (4b). NOTE: A little boiled water should be put in the body of the yoghurt maker.
CLEANING / MAINTENANCE 1 - Before starting to clean the yoghurt maker unplug it and turn it off. 2 - The containers, lids and filter are dishwasher safe. 3 - Use a damp cloth to clean the inside and outside of the yoghurt maker. 4 - Do not put the yoghurt maker inside a container filled with water, it is not waterproof.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Il presente manuale contiene importanti informazioni di sicurezza per la manutenzione, l'uso e la manipolazione di questo prodotto. Qualsiasi inosservanza di queste istruzioni può dare origine a gravi danni. In caso di mancata comprensione del contenuto del presente manuale, comunicarlo al supervisore.
Page 40
8.- Evitare il contatto con le parti in movimento. Prestare estrema attenzione durante la pulizia. 9.- Staecare sempre la spina della rete se viene lasciato incustodito e prima del montaggio, smontaggio o puliza. 10.- Questo articolo è progettato esclusivamente per utilizzo domestico e NON professionale 11.- Evitare il contatto con le parti calde.
18.- Questo testo è per gli utenti al di fuori dell'Unione europea: Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza e necessaria conoscenza a meno che, siano sotto sorveglianza oppure abbiano ricevuto le relative struzioni per l'uso, da parte della persona responsabile della loro sicurezza.
Page 42
PRINCIPALI SPECIFICAZIONI TECNICHE MODELLO: 69243 220-240V;50 Hz VOLTAGGIO: 20 W POTENZA: CAPACITÀ: 2,0 L MISURE Ø20x23 cm PESO: 1,17 Kg INFORMAZIONI RILEVANTI Informazioni relative alla garanzia Il presente manuale fornisce le istruzioni di installazione, funzionamento e sicurezza del la yogurtiera. Raccomandiamo di leggere tutte le istruzioni di sicurezza, funzionamento e installazione prima dell'installazione e della messa in funzione.
Page 43
3.- Per un funzionamento adeguato e sicuro, l'unità deve essere collocata a una distanza ragionevole dalle pareti e da materiali infiammabili. 4.- Lasciare uno spazio libero di almeno 31 cm (12") in corrispondenza della zona anteriore di scarico per favorire un funzionamento corretto e sicuro.
Page 44
7.- Alcune superfici esterne dell'unità saranno riscaldate. Prestare attenzione nel toccare queste zone, per evitare lesioni. FUNZIONE PRINCIPALE Produci yogurt, yougurt greco e kefir tramite la fermentazione. INSTALLAZIONE DISIMBALLAGGIO 1.- Aprire la cassa. Ritirare tutto il materiale di imballaggio e il rivestimento protettore dell'unità e i relativi pezzi.
DESCRIZIONE DELLE PARTI 1.- Coperchio esterno 2.- Corpo della yogurtiera 3.- Pannello di controllo a.- Schermo luminoso b.- Indicatore luminoso rosso “Heating” c.- Indicatore luminoso verde ‘Keep warm’ d.- Pulsante Start/Cancel e.- Selezionatore di funzione (F1. Yogurt | F2. Kefir) f.- Selezionatore di tempo orario (F1. 1-24 h | F2. 1-48 h) 4.- Set per yogurt/kefir 4a.- Contenitore per yogurt/kefir 4b.- Coperchio per yogurt/kefir...
Page 46
FUNZIONAMENTO PRODUZIONE DI YOGURT E KEFIR 1.- Prepara il composto dello yogurt/kefir con la ricetta desiderata. NOTA: Nella confezione è compreso un ricettario che potrai consultare. 2.- Riponi il composto nel contenitore per yogurt/kefir (4a) e chiudilo con il coperchio per yogurt/kefir (4b).
PULIZIA / MANUTENZIONE 1.- Prima di pulire la yogurtiera, spegnere e scollegare l'apparecchio 2.- Contenitori, coperchi e il filtro sono adatti per lavastoviglie 3.- Usare un panno umido per pulire l'interno e l'esterno della yogurtiera 4.- Non immergere la yogurtiera in un contenitore con acqua, l'apparecchio non è impermeabile.
Page 48
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Este manual contém informação sobre segurança relevante para a manutenção, utilização e manipulação deste aparelho. A não observação destas instruções poderia resultar em lesões pessoais graves. Se não compreender o conteúdo deste manual, comunique-o ao seu supervisor. Não ponha este equipamento a funcionar até...
Page 49
7.- Não deixe o electrodoméstico a funcionar sem vigilância. Desligue o aparelho da tomada de corrente eléctrica depois de cada utilização. 8.- Evite o contacto do corpo com as partes em movimento do aparelho. Extreme as precauções durante a limpeza do aparelho.
Page 50
18.- Este texto é aplicável aos utilizadores dos países que não formam parte da União Europeia: este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, salvo quando sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança, e depois de devidamente instruídas por esta sobre o uso do aparelho.
Page 51
PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO: 69243 VOLTAGEM: 220-240V;50 Hz POTÊNCIA: 20 W CAPACIDADE: 2,0 L MEDIDAS: Ø20x23 cm 1,17 Kg PESO: INFORMAÇAO RELEVANTE Informação sobre a garantia Este manual contém as instruções de instalação, funcionamento e segurança da iogurteira . Recomendamos que leia atentamente todas as instruções de segurança, funcionamento e instalação antes de proceder à...
Page 52
3.- Para um funcionamento adequado e seguro da iogurteira, a unidade deverá estar colocada a uma distância razoável das paredes e de materiais inflamáveis. 4.- Deixe um espaço livre de pelo menos 30 cm de cada lado do aparelho para um funcionamento correcto e seguro do mesmo.
Page 53
7.- Algumas das superfícies exteriores da unidade podem atingir temperaturas elevadas. Tenha cuidado ao tocar estas zonas para evitar possíveis lesões pessoais. FUNÇAO PRINCIPAL Para elaborar iogurte, iogurte grego e kefir pelo procedimento de fermentação. INSTALAÇAO INSTALAÇÃO DESEMBALAGEM 1.- Abra a caixa. Retire todo o material da embalagem e a cobertura protectora da unidade e dos seus componentes.Não descarte a embalagem até...
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES 1.- Tampa exterior 2.- Corpo da iogurteira 3.- Painel de controlo a.- Painel luminoso b.- Indicador luminoso vermelho ‘Heating’ c.- Indicador luminoso verde ‘Keep warm’ d.- Botão Start/Cancel e.- Seletor de função (F1: Iogurte | F2: Kefir) f.- Seletor de tempo por horas (F1: 1-24 h | F2: 1-48 h) 4.- Conjunto para elaborar iogurte/kefir 4a.- Recipiente para iogurte/kefir 4b.- Tampa para iogurte/kefir...
Page 55
FUNCIOMAMENTO ELABORAÇÃO DE IOGURTE E KEFIR 1.- Prepare a mistura de iogurte/kefir seguindo a receita desejada. NOTA: Na caixa inclui-se um livro de receitas para consulta. 2.- Verta a mistura no recipiente para iogurte/kefir (4a) e tape-o com a tampa para iogurte/kefir (4b). NOTA: É...
Page 56
LIMPIEZA / MANUTENÇAO 1.- Desligue e desconecte a iogurteira da tomada de corrente antes de iniciar a limpeza da iogurteira. 2.- Os recipientes, as tampas e o filtro são aptos para a máquina de lavar louça. 3.- Utilize um pano húmido para limpar o interior e o exterior da iogurteira. 4.- Não coloque a iogurteira no interior de um recipiente com água.
BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Deze handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies voor het onderhoud, het gebruik en de bediening van het apparaat. Het niet naleven van deze aanwijzingen kan ernstige schade tot gevolg hebben. Indien men de inhoud van deze gebruiksaanwi- jzing niet verstaat, gelieve dit te melden aan de opzichter. Stel dit apparaat niet in werking voordat men de inhoud van deze gebruiksaanwijzing heeft gelezen en begrepen.
Page 58
7.- Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken. Koppel het toestel na elk gebruik los. 8.- Vermijd het contact met de bewegende onderdelen. Wees zeer aandachtig tijdens de reiniging. 9.- Het apparaat van het net loskoppelen altijd als het onbeheerd wordt achtergelaten en vóór montage, demontage of reiniging.
Page 59
18.- Deze tekst is voor gebruikers in alle landen behalve die binnen Europa: Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan en instructies krijgen voor het gebruik van de apparaten door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
VOORNAAMSTE TECHINISCHE GEGEVENS MODEL: 69243 220-240V;50 Hz VOLTAGE: 20 W VERMOGEN: CAPACITEIT: 2,0 L AFMETINGEN: Ø20x23 cm GEWICHT: 1,17 Kg BELANGRIJKE INFORMATIE Informatie over de garantie Deze handleiding bevat de aanwijzingen voor de installatie, de werking en de veiligheid van de yoghurtmaker.
Page 61
3.- Om een aangepaste en veilige werking te bekomen moet men het apparaat om een redelijke afstand plaatsen van muren en ontvlambare produkten. 4.- Laat een ruimte van tenminste 30 cm aan de zijkanten om een juiste en veilige werking te bevorderen. 5.- Trek nooit aan het elektrische snoer om letsels en schade te voorkomen.
7.- Sommige uitwendige oppervlakken kunnen warm worden. Wees voorzichtig wanneer men deze zones aanraakt om verwondingen te vermijden. HOOFDFUNCTIE Voor het maken van yoghurt, Griekse yoghurt en kefir d.m.v. fermentatie. INSTALLATIE UITPAKKEN INSTALLATIEUITPAKKEN 1.- Doe de grote doos open. Verwijder al het verpakkingsmateriaal en het beschermend omhulsel van de eenheid en de onderdelen.Gooi de verpakking pas weg nadat je hebt gecontroleerd of het apparaat goed werkt.
WERKING YOGHURT EN KEFIR MAKEN 1.- Bereid de yoghurt- of kefirmengsel volgens het gewenste recept. LET OP: In de doos vind je een receptenboekje dat je kunt raadplegen. 2.- Giet het mengsel in de pot voor yoghurt/kefir (4a) en dek het af met het deksel voor yoghurt/kefir (4b).
3.- Na enkele uren wordt de wei die tijdens het fermentatieproces ontstaat, afgezet op de bodem van de pot. De yoghurt is nu volledig gefilterd en heeft de juiste consistentie en dikte van Griekse yoghurt. REINIGING / ONDERHOUD 1.- Voordat wordt begonnen met schoonmaken eerst het apparaat uitzetten en uit het stopcontact halen.
Page 66
L'intervention technique par le client ou par du personnel non autorisé rendra immédiatement non valise la garantie. LACOR MENAJE PROFESIONAL, S.L. ne se rend pas responsable des pannes produites par une installA tion ou une utilisation incorrecte de l'appareil.
Page 67
Consult with your sales person. Technical intervention by the client or by unautho- rized personnel will render the guarantee immediately invalidated. LACOR MENAJE PROFESIONAL, S.L. does not hold itself responsible for those damages caused by incorrect installa- tion or use of the device.