Factor de conversão:
dm
cm
3
3
0,01
= 10
0,1
= 100
1
= 1000
10
= 10000
100
= 100000
1000
= 1000000 = 1
ppm
Vol.%
1
= 0,0001
10
= 0,001
100
= 0,01
1000
= 0,1
10000
= 1
100000
= 10
1000000
= 100
Importante
Cumprir os ciclos de calibração
anuais
A responsabilidade em caso de uma utiliza-
ção que não a do fim previsto, é do utilizador.
Perguntas referentes ao aparelhos e sua utiliza-
ção serão respondidas na Alemanha pela con-
sultoria de produtos e utilização pelo telefone
T +49 (0)180 60 65 69 (14 cent/min).
Descrição / Operação
Devido à fácil operação do aparelho, qualquer
pessoa está em condições de localizar fugas.
Pelo seu tamanho e praticidade, o aparelho é
ideal para instaladores e equipas de resgate.
Com o cabeçote sensor móvel, é posível fazer
medições também em locais de difícil acesso.
Vista de conjunto (imagem I/II)
No cabeçote sensor 1 há um sensor de gás sensível,
adequado e calibrado também para gás metano.
O sensor, entretanto, reage também a outros gases,
como propano, hidrogénio ou vapores de gasolina.
Sensores de gás guardados por muito tempo sem
ser utilizados perdem o seu ponto de funcionamen-
to. Isto acontece devido à "incrustação" (depósito
de oxigénio) das superfícies do sensor e não pode
ser evitado sem o funcionamento. Por essa razão, é
aconselhável colocar o aparelho em fucionamento
regularmente (a cada 2 ou 3 dias) de deixá-lo a fun-
All manuals and user guides at all-guides.com
m
litros
3
= 0,00001 = 1/100
= 0,0001 = 1/10
= 0,001
= 1
= 0,01
= 10
= 0,1
= 100
= 1000
CH
em 1m
3
4
de ar
=
1
cm
3
=
10
cm
3
=
100
cm
3
=
1
dm
3
=
10
dm
3
=
100
dm
3
=
1
m
3
cionar por cerca de 15 minutos. Assim, evita longos
períodos de espera durante a utilização do apare-
lho. Esse período é indicado por um sinal de medi-
ção ao fim da fase de aquecimento do aparelho e,
em condições adversas, pode levar até 45 minutos.
Para retirar sujidades na tampa do sensor, desatarra-
xe a tampa do sensor e limpe-a com ar comprimido
conforme indicado na Fig. II.
Aviso importante sobre o sensor!
O sensor não deve entrar em contacto com altas
concentrações de sulfureto de hidrogénio, óxido de
enxofre, cloro e cloreto de hidrogénio. Isso causa
corrosão ou ruptura das conexões no sensor ou do
aquecimento do sensor. O sensor não deve entrar
em contacto com material alcalino, água salgada ou
directamente com água. Isso provoca um comporta-
mento do sensor com alto desvio (instabilidade do
ponto zero). Sensore úmidos podem parti-se e ser
destruídos sob acção do gelo.
O sensor é sensível ao efeito da suji-
dade e humidade.
Por isso, tome sempre atenção para que o sensor
não tenha contacto com sujidade ou humidade.
Nunca introduza o cabeçote sensor na terra ou em
um líquido.
Faixa de medição (imagem I)
A faixa de medição do aparelho, com os cinco LEDs
de concentração de gás 7, cobre desde aprox. 10
ppm até aprox. 1% Vol. Com o aumento da con-
centração, a frequência do pulso do sinal acústico
aumenta até alcançar um sinal contínuo de aprox.
1 Vol %.
Nas suas medições, lembre-se que o metano é mais
leve que o ar e, portanto, sempre sobe. Por isso, faça
a medição sempre acima do tubo a ser examinado
ou do local presumido da fuga.
LED – Distribuição (Imagem III)
As seguintes concentrações de gás podem ser distri-
buídas entre os 5 LEDs.
1 1,0 Vol% metano LED vermelho
2 0,1 Vol% metano LED vermelho
3 100 ppm metano LED vermelho
4 50 ppm metano LED vermelho
5 10 ppm metano LED vermelho
Se o aparelho vier da fábrica calibrado para um ou-
tro tipo de gás, os valores então referem-se a este
gás.
27