Miele Electro Premium SEB 234 L Mode D'emploi
Miele Electro Premium SEB 234 L Mode D'emploi

Miele Electro Premium SEB 234 L Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Electro Premium SEB 234 L:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
de Gebrauchsanweisung für Elektrobürste
en Electrobrush Operating Instructions
nl Gebruiksaanwijzing voor elektroborstel
fr Mode d'emploi Electrobrosse
it Istruzione d'uso per spazzola elettrica
es Instrucciones de manejo para cepillo eléctrico
pt Instruções de utilização para escova eléctrica
el Ïäçãßåò ÷ñÞóçò çëåêôñéêÞò âïýñôóáò
tr Elektrikli Fýrça Kullanma Kýlavuzu
da Brugsanvisning til elektrobørste
no Bruksanvisning for elektrobørste
sv Bruksanvisning för elektroborste
fi Moottoroidun mattosuuttimen käyttöohje
ru Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè ýëåêòðîùåòêè
pl Instrukcja u¿ytkowania elektroszczotki
SEB 234 L / SEB 236
Electro Premium
M.-Nr. 07 871 131

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele Electro Premium SEB 234 L

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com de Gebrauchsanweisung für Elektrobürste en Electrobrush Operating Instructions nl Gebruiksaanwijzing voor elektroborstel fr Mode d’emploi Electrobrosse it Istruzione d’uso per spazzola elettrica es Instrucciones de manejo para cepillo eléctrico pt Instruções de utilização para escova eléctrica el Ïäçãßåò...
  • Page 2 Nachbesitzer weiter. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Elektrobürste ist ein motorisch angetriebenes Zusatzgerät, aus- schließlich für Miele Staubsauger. Das Betreiben der Elektrobürste zu- sammen mit Staubsaugern anderer Hersteller ist nicht erlaubt. Benutzen Sie die Elektrobürste ausschließlich zum Aufsaugen von trockenem Sauggut und Bürsten trockener Fußböden.
  • Page 3 Schäden. Nehmen Sie beschädigte Teile nicht in Betrieb. Eine Reparatur der Elektrobürste, des Elektro-Saugschlauches und des Elektro-Teleskopsaugrohres während der Garantiezeit darf nur von einem von Miele autorisierten Kundendienst ausgeführt wer- den, da sonst bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch besteht. Schalten Sie den Staubsauger immer nach Gebrauch, vor jedem Zubehörwechsel und vor jeder Reinigung / Wartung aus.
  • Page 4 Leitungen. Die Steckkontakte dürfen nicht mit Wasser in Berührung kommen - eine feuchte Reinigung dieser Teile ist nicht erlaubt. Lassen Sie Reparaturen nur von einer von Miele autorisierten Fachkraft ausführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können er- hebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
  • Page 5: Gerätebeschreibung

    All manuals and user guides at all-guides.com Gerätebeschreibung Eigenschaften der Elektrobürs- (siehe Seite 92) Die Bürstenwalze der Elektrobürste a bei SEB 234 L: Stecker mit An- wird von einem separaten Motor ange- schlusskabel und Kabelclipsen trieben. b Entriegelungstaste Die Elektrobürste beseitigt fest einge- tretene Verschmutzungen und verhin- c Saugstutzen dert die Bildung von Laufstraßen.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Anwendung der Elektrobürste Höhenverstellung ^ Führen Sie die Elektrobürste beim (siehe Abb. f) Saugen langsam vor und zurück, so Zur schonenden Behandlung Ihrer Bo- erreichen Sie den besten Effekt. denbeläge können Sie zwischen fünf Teppichfransen werden glatt gebürstet, Abstandsstufen zum Fußboden wählen.
  • Page 7: Störungen Beseitigen

    All manuals and user guides at all-guides.com Elektrobürste abnehmen Die Elektrobürste schaltet selbsttätig ab - die Kontrollleuchte leuchtet wei- (siehe Abb. h) terhin gelb ^ Drücken Sie die Entriegelungstaste Der Thermoschutz hat ausgelöst, z. B. und ziehen Sie das Saugrohr (bei durch Überlastung oder Verstopfung SEB 234 L samt Stecker) aus der der Saugwege.
  • Page 8: Correct Application

    Switch off at the wall socket and unplug it. Correct application The Miele Electrobrush is a motor-driven accessory for use with Miele vacuum cleaners only. It must not be used with vacuum cleaners produced by other manufacturers. The Electrobrush must only be used in a domestic situation for vacuuming dry surfaces.
  • Page 9 While under guarantee, repairs should only be undertaken to the Electrobrush, the electro-suction hose and the electro-telescopic tube by a service technician authorised by Miele. Otherwise the guarantee will be invalidated. Do not let the vacuum cleaner or the Electrobrush get wet. Clean only with a dry cloth or slightly damp cloth when disconnected from the mains supply.
  • Page 10 Danger of electric shock. They should only be cleaned with a dry cloth. Repairs should only be carried out by a Miele authorised service technician. Repairs and other work by unqualified persons could be dangerous. The manufacturer cannot be held liable for unauthorised work.
  • Page 11: Description Of The Appliance

    Release button The standard floorhead or one of the c Connection socket Miele floorbrushes should be used for d Release button for the connection cleaning hard floors, such as tiled or socket with On/Off switch parquet floors.
  • Page 12: Switching On And Off

    All manuals and user guides at all-guides.com Connecting the Electrobrush Switching on and off (see illustration g) SEB 234 L - see Illustration a and b. ^ Press the release button to release The long cable needs to be secured to the connection socket.
  • Page 13: Problem Solving

    All manuals and user guides at all-guides.com Problem solving Maintenance and care The multi-function indicator lamp Removing threads and hairs (see illustration i) glows red ^ Switch the vacuum cleaner off, switch The red lamp indicates a blockage in the roller, for example, because a large off at the wall socket and remove the object has been vacuumed up.
  • Page 14 Verantwoord gebruik De elektrische borstel is een hulpstuk dat door een motor wordt aangedreven. De borstel is uitsluitend bestemd voor Miele-stofzui- gers. Het is niet toegestaan de borstel met stofzuigers van een an- der merk te gebruiken.
  • Page 15: Technische Veiligheid

    Als de borstel, de zuigslang en de telescopische zuigbuis binnen de garantieperiode defect raken, mogen deze delen alleen door Miele worden gerepareerd, anders vervalt de garantie. Schakel na gebruik, vóór het wisselen van hulpstukken en vóór onderhoudswerkzaamheden de stofzuiger uit. Trek de stekker uit de contactdoos.
  • Page 16 Zuig nooit vloeistoffen of vochtig vuil op. Laat met water of sop gereinigde oppervlakken eerst helemaal opdrogen, voordat u gaat zuigen. Miele kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die ont- staat door onjuist gebruik, door foutieve bediening en door het niet opvolgen van de veiligheidsinstructies en waarschuwingen.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Algemeen Twee van de vier wieltjes zijn in hoogte verstelbaar. Hierdoor kunt u zelf de af- (zie pagina 92) stand tussen de borstel en de vloer in- a Bij SEB 234 L: Stekker met aansluit- stellen.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Elektrische borstel aansluiten In- en uitschakelen (zie afbeelding g) SEB 234 L - zie afbeeldingen a en b. ^ Druk op de ontgrendelingstoets en De lange kabel moet aan de zuigbuis ontgrendel het aansluitstuk. De elek- en de zuigslang worden bevestigd.
  • Page 19: Storingen Verhelpen

    All manuals and user guides at all-guides.com Storingen verhelpen Onderhoud Het multifunctionele controlelampje Draden en haren verwijderen is rood (zie afbeelding i) De blokkeerbeveiliging is actief. De ^ Schakel de stofzuiger uit en trek ook borstelas is geblokkeerd, bijvoorbeeld de stekker uit het stopcontact. omdat u iets groots heeft opgezogen.
  • Page 20: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme L'électrobrosse est un accessoire entraîné par un moteur exclusi- vement prévu pour s'adapter sur les aspirateurs Miele. Il est interdit de faire fonctionner cette électrobrosse sur des aspirateurs d'autres fabricants. Utilisez l'électrobrosse exclusivement pour aspirer et brosser les surfaces sèches.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde Les enfants à partir de 8 ans sont autorisés à utiliser l'aspirateur sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment le manipuler sans danger. Ils doivent être conscients des risques en- courus en cas de mauvaise manipulation.
  • Page 22: Utilisation Et Installation

    N'aspirez pas de liquides ou d'éléments humides ! Laissez sé- cher complètement les tapis et moquettes shampouinés avant de les aspirer. Miele ne peut pas être tenu pour responsable pour les domma- ges qui résulteraient d'une mauvaise utilisation et qui iraient à l'encontre des prescriptions de sécurité.
  • Page 23: Description De L'appareil

    All manuals and user guides at all-guides.com Description de l'appareil Deux des quatre roulettes peuvent être réglées en hauteur de manière à ce (voir page 92) que l'électrobrosse puisse être réglée à a pour SEB 234 L : Prise avec câble la bonne hauteur par rapport au sol.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Brancher l'électrobrosse Mise en marche et arrêt SEB 234 L - voir croquis a et b. (voir croquis g) ^ Appuyez sur la touche de déverrouil- Le câble long doit être fixé sur le tube lage pour le raccord d'aspiration et d'aspiration et sur le tuyau d'aspiration.
  • Page 25: Elimination Des Pannes

    All manuals and user guides at all-guides.com Elimination des pannes Entretien Le voyant multifonction est rouge Eliminer les fils et les cheveux (voir croquis i) La sécurité-blocage s'est enclenchée - le rouleau est bloqué, après l'aspiration ^ Mettez l'aspirateur hors tension et dé- d'un gros objet par ex.
  • Page 26: Uso Previsto

    Conservare le istruzioni d'uso e consegnarle anche a eventuali al- tri utenti. Uso previsto La spazzola elettrica Miele è un apparecchio aggiuntivo dotato di motore e destinato esclusivamente agli aspirapolvere Miele. Non è consentito utilizzare la spazzola elettrica con aspirapolvere di altri produttori.
  • Page 27 Eventuali riparazioni in garanzia della spazzola elettrica e dei tubi aspiranti (rigido e flessibile) elettrificati devono essere effettuate e- sclusivamente dall'assistenza tecnica autorizzata Miele, altrimenti il diritto alla garanzia per qualsiasi eventuale ulteriore danno decade. Spegnere l'aspirapolvere sempre dopo l'uso, prima di effettuarne la pulizia, la manutenzione e la sostituzione degli accessori.
  • Page 28 Miele non risponde per i danni causati da un uso diverso da quel- lo previsto, da impostazioni sbagliate dell'apparecchio e dall'inosservanza delle istruzioni per la sicurezza e delle avver-...
  • Page 29: Descrizione Apparecchio

    All manuals and user guides at all-guides.com Descrizione apparecchio Due delle quattro rotelle sono regolabili in altezza in modo che la spazzola elet- (v. pagina 92) trica possa essere posizionata alla di- a SEB 234 L: spina con cavo di stanza desiderata dal pavimento.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Collegare la spazzola elettrica Accensione e spegnimento SEB 234 L - vedi fig. a e b. (vedi fig. g) ^ Premere il tasto di sblocco per l'at- Fissare il lungo cavo al tubo rigido e al tubo flessibile aspiranti.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Risolvere piccoli guasti Manutenzione La spia multifunzione è di colore ros- Togliere fili e capelli (vedi fig. i) E' scattata la protezione - il rullo è bloc- ^ Spegnere l'aspirapolvere ed estrarre cato, ad es. dopo aver aspirato delle la spina dalla presa elettrica.
  • Page 32: Uso Apropiado

    Uso apropiado El cepillo eléctrico es un aparato adicional accionado por motor, exclusivo para aspiradores Miele. No se permite el uso del cepillo eléctrico junto con aspiradores de otros fabricantes. Utilice el cepillo eléctrico exclusivamente para aspirar superficies secas y cepillar suelos secos.
  • Page 33: Seguridad Técnica

    Miele, ya que, de lo contrario, no podrá reclamarse el derecho de garantía por daños posteriores.
  • Page 34 Miele no se hace responsable de los daños y perjuicios ocasio- nados por el uso indebido, por el manejo incorrecto del aparato y...
  • Page 35: Descripción Del Aparato

    All manuals and user guides at all-guides.com Descripción del aparato Es posible regular la altura de dos de los cuatro rodillos, de tal forma que Vd. (ver página 92) pueda ajustar el cepillos eléctrico a la a En SEB 234 L: conector con cable distancia deseada con respecto al sue- de conexión y pinzas para cables b Tecla de desbloqueo...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Conexión del cepillo eléctrico Conexión y desconexión SEB 234 L - véase Fig. a y b. (véase Fig. g) ^ Pulse la tecla de desbloqueo y des- Es preciso fijar el cable largo en el tubo y en la manguera de aspiración.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com ^ Enchufe de nuevo el aspirador y el Solución de pequeñas anoma- cepillo eléctrico y conecte el aspira- lías dor. El piloto de control multifuncional se ^ Encaje la boca de aspiración en po- ilumina de color rojo sición vertical.
  • Page 38: Utilização Adequada

    Guarde o livro de instruções para que possa consultar sempre que necessário! Utilização adequada A escova eléctrica Miele é um aparelho adicional com motor con- cebido especialmente para os aspiradores Miele. Não é permitido utilizar a escova eléctrica com aspiradores de outras marcas.
  • Page 39 A reparação da escova eléctrica, da mangueira de aspiração eléctrica e do tubo telescópico eléctrico durante o período de ga- rantia só deverá ser executada por técnicos Miele ou técnicos auto- rizados Miele, caso contrário o fabricante não assume a responsabi- lidade sobre avarias que possam surgir após a reparação.
  • Page 40 água. Por isso não utilize um pano húmido para lim- par estas peças. Reparações só devem ser executadas por técnicos Miele ou por técnicos autorizados. Reparações executadas de forma incorrecta podem ter consequências graves para o aparelho e para o utiliza- dor.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Descrição do aparelho Duas das quatro rodas são reguláveis em altura, o que possibilita a regulação (ver página 92) da escova eléctrica em relação à dis- a Escova eléctrica SEB 234 L Ficha tância entre a base e o chão.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Ligar a escova eléctrica Ligar e desligar SEB 234 L - ver fig. a e b. (ver fig. g) ^ Pressione a tecla de desbloqueio do O cabo tem de ser fixo ao tubo de sucção e à...
  • Page 43: Eliminar Anomalias

    All manuals and user guides at all-guides.com Eliminar anomalias A escova eléctrica desliga automati- camente - a lâmpada de controle A lâmpada de controle multifunções continua acesa em amarelo acende em encarnado. A protecção térmica disparou devido A protecção de bloqueio disparou - o por exemplo a sobrecarga ou rolo da escova está...
  • Page 44 Ç çëåêôñéêÞ âïýñôóá åßíáé ìéá ðñüóèåôç óõóêåõÞ ðïõ êéíåßôáé ìå çëåêôñéêü ñåýìá êáé ðñïïñßæåôáé ãéá óýíäåóç ìüíï ìå óêïýðåò Miele. Ç óýíäåóç ôçò çëåêôñéêÞò âïýñôóáò ìå óêïýðåò Üëëïõ êáôáóêåõáóôÞ äåí åðéôñÝðåôáé. Ç ÷ñÞóç ôçò çëåêôñéêÞò âïýñôóáò åßíáé ìüíï ãéá äïõëåéÝò...
  • Page 45 ÅðéóêåõÝò óôçí çëåêôñéêÞ âïýñôóá, óôïí çëåêôñéêü óùëÞíá êáé óôïí çëåêôñéêü ôçëåóêïðéêü óùëÞíá êáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò éó÷ýïò ôçò åããýçóçò èá ðñÝðåé íá ãßíïíôáé áðü åéäéêïýò ôå÷íé- êïýò åîïõóéïäïôçìÝíïõò áðü ôç Miele. ÄéáöïñåôéêÜ ãéá åðüìåíåò âëÜâåò äåí èá éó÷ýïõí ôá ðëåïíåêôÞìáôá ðïõ ðñïóöÝñåé ç åããýçóç.
  • Page 46 áõôü êáé äåí åðéôñÝðåôáé ï õãñüò êáèáñéóìüò ôïõò. Ïé åðéóêåõÝò óå çëåêôñéêÝò óõóêåõÝò ðñÝðåé íá ãßíïíôáé ìüíï áðü åéäéêïýò åîïõóéïäïôçìÝíïõò áðü ôç Miele ôå÷íßôåò. Áí ïé åðéóêåõÝò äåí ãßíïõí áðü ôïí êáôÜëëçëï ôå÷íßôç, ìðïñåß íá äçìéïõñãçèïýí óçìáíôéêïß êßíäõíïé ãéá ôïí ÷åéñéóôÞ.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com ÐåñéãñáöÞ óõóêåõÞò Éäéüôçôåò ôçò çëåêôñéêÞò âïýñôóáò (âëÝðå óåëßäá 92) Ï êýëéíäñïò ôçò çëåêôñéêÞò âïýñ- a óôçí SEB 234 L: öéò ìå êáëþäéï êáé ôóáò êéíåßôáé ìå îå÷ùñéóôü ìïôÝñ. êëéðò Ç çëåêôñéêÞ âïýñôóá êáèáñßæåé b ÐëÞêôñï...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com ×ñÞóç ôçò çëåêôñéêÞò âïýñôóáò Åðßðåäï 1 - ç ìéêñüôåñç áðüóôáóç ^ ÊáôÜ ôïí êáèáñéóìü, êáôåõèýíåôå Åðßðåäï 5 - ç ìåãáëýôåñç áðüóôáóç ôçí çëåêôñéêÞ âïýñôóá óéãÜ óéãÜ ^ ÐéÝæåôå ôï ðëÞêôñï, ìÝ÷ñé íá åðé- ðñïò...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Ëõ÷íßá åëÝã÷ïõ ðïëëáðëþí ^ ÅëÝã÷åôå ôéò äéüäïõò áíáññüöç- óçò êáé üëá ôá ößëôñá ôçò çëåêôñé- ëåéôïõñãéþí êÞò óêïýðáò. Ç ëõ÷íßá åëÝã÷ïõ ôçò çëåêôñéêÞò Ç çëåêôñéêÞ âïýñôóá ðñÝðåé íá âïýñôóáò öùôßæåôáé êßôñéíç äçëþíï- êñõþóåé. Ãéá íá ãßíåé áõôü ôï íôáò...
  • Page 50 Kullanma kýlavuzunu özenle saklayýnýz ve gerekirse sizden sonra- ki sahibine teslim ediniz. Kullaným Kurallarý Elektrikli fýrça sadece Miele süpürgesi için tasarlanan ve motorla çalýþan ek bir cihazdýr. Elektrikli fýrçanýn farklý marka elektrik süpür- geleri ile çalýþtýrýlmasýna izin verilemez. Elektrikli fýrçayý sadece evde ve ev benzeri ortamlarda kuru tozlarýn çekilmesi ve kuru zeminlerin fýrçalanmasý...
  • Page 51: Teknik Güvenlik

    Hasarlý parçalarý asla kullanmayýnýz. Elektrikli fýrçanýn, elektrikli çekiþ hortumunun ve elektrikli teleskop borusunun garanti süresi içindeki tamiri sadece Miele tarafýndan yetkilendirilmiþ servisler tarafýndan yapýlabilir. Aksi halde bir sonraki arýzada garanti hakký ortadan kalkacaktýr. Elektrikli süpürgeyi kullandýktan sonra, her aksesuar deðiþiminden önce ve süpürgenin temizlenmesinden /bakýmýndan önce fiþini priz-...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com tr – Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarılar Süpürgenin tamiri sadece yetkili Miele teknik servisi tarafýndan yapýlmalýdýr. Hatalý ve yanlýþ tamirler sonucunda süpürgeyi kullanan kiþi için çok büyük tehlikeler ortaya çýkabilir. Doðru Kullaným Dönen fýrça silindirini elle tutmayýnýz.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Cihazýn Tanýtýmý Aksesuar Önerileri (92. sayfaya bak.) Berberi, Ýran v.s. gibi deðerli el do- a SEB 234 L: Fiþli baðlantý kablosu ve kuma halýlarý ve çok uzun tüylü halýlarý kablo klipsleri ve halý kaplý zeminleri elektrikli fýrça ile temizlemeyiniz.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Elektrikli Fýrçanýn Çýkarýlmasý SEB 236 EDl elektrik süpürgesi: Resme bak. c (Resme bak. h) Yer elektrik süpürgesi: Resme bak. d ^ Açma tuþuna basýnýz ve çekiþ ve e. borusunu (Fiþli SEB 234 L Model) elektrikli fýrçadan çýkartýnýz.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Bakým Elektrikli fýrça kendiliðinden kapanýyorsa - sarý kontrol ýþýðý Ýplik ve saçlarýn çekilmesi yanmaya devam ediyorsa? (Resme bak. i) Aþýrý yüklenme veya çekiþ kanalýnýn týkanmasý sonucunda termik sigorta ^ Elektrik süpürgesini kapatýnýz ve fiþini atmýþ...
  • Page 56: Retningslinjer Vedrørende Brugen

    Retningslinjer vedrørende brugen Elektrobørsten er et motordrevet ekstratilbehør, der udelukkende er beregnet til brug sammen med Miele støvsugere. Brug af elektrobørsten sammen med andre støvsugere er ikke tilladt. Elektrobørsten bør kun bruges til støvsugning af tørre genstande og børstning af tørre gulve. Den må aldrig anvendes på mennesker eller dyr.
  • Page 57 Tag aldrig beskadigede dele i brug. Reparation af elektrobørsten, elektroslangen og elektro-teleskop- røret inden reklamationsfristens udløb bør kun foretages af Miele Teknisk Service, da eventuelle efterfølgende skader ellers ikke er omfattet af Mieles reklamationsordning.
  • Page 58 Rensede og vaskede små tæpper og væg til væg-tæpper skal være helt tørre, før de støvsuges. Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader, der måtte opstå som følge af forkert anvendelse, fejlbetjening eller tilsidesættelse af ovennævnte råd om sikkerhed og advarsler.
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Beskrivelse af elektrobørsten Anbefalet anvendelse (se side 92) Anvend ikke elektrobørsten til a SEB 234 L: Stik med tilslutnings- ægte, håndknyttede tæpper, f.eks. ledning og ledningsclips berbertæpper, persiske tæpper osv., eller til meget langluvede tæp- b Låseknap per.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Elektrobørsten tages af SEB 236 Stangmodel: Se ill. c (se ill. h) Gulvmodel: Se ill. d og e. ^ Tryk på låseknappen og træk røret (og på SEB 234 L også stikket) ud af Højdeindstilling elektrobørsten.
  • Page 61: Vedligeholdelse

    All manuals and user guides at all-guides.com Vedligeholdelse Elektrobørsten afbryder automatisk - kontrollampen lyser stadig gult Tråde og hår fjernes Sikringen mod overophedning har af- (se ill. i) brudt støvsugningen, f.eks. på grund af overbelastning eller tilstopning af suge- ^ Afbryd støvsugeren, og træk stikket vejene.
  • Page 62 Forskriftsmessig bruk Elektrobørsten er et motordrevet tilleggsapparat, utelukkende for støvsugere fra Miele. Det er ikke tillatt å bruke børsten sammen med støvsugere fra andre produsenter. Elektrobørsten skal kun brukes til støvsuging av tørt støv og børsting av tørre gulv. Mennesker og dyr må ikke støvsuges eller børstes.
  • Page 63 Stikkontakten må ikke komme i berøring med vann – fuk- tig rengjøring av disse delene er derfor ikke tillatt. Reparasjoner skal bare utføres av fagfolk som er autorisert av Miele. Ukyndig utførte reparasjoner kan føre til betydelig fare for bru- keren.
  • Page 64: Riktig Bruk

    Væsker og fuktig støv må ikke støvsuges. Tepper og teppegulv som er våtrenset eller behandlet med sjampo, må tørke helt før de støvsuges. Miele er ikke ansvarlig for skader som skyldes ikke forskriftsmes- sig bruk, feil betjening, eller at sikkerhetsreglene ikke blir fulgt.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com Beskrivelse av elektrobørsten Anbefalt bruk (se side 92) Ikke støvsug kostbare, håndknyt- a For SEB 234 L: støpsel med tede tepper, f.eks. berbertepper, tilkoblingskabel og kabelklips persiske tepper osv., samt ekstremt langflossete tepper og teppegulv. b Låsetast Det er fare for at tråder blir trukket c Sugestuss...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com Tilkobling av elektrobørsten Inn-/utkobling på griperøret SEB 234 L - se bilde a og b. Elektrosugeslangen (SES) er utstyrt med en på/av-bryter på griperøret. Med Den lange kabelen må du feste til denne bryteren kan du koble sugerøret og til sugeslangen.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com Feilretting Vedlikehold Multifunksjons-kontrollampen lyser Fjerning av tråder og hår rødt (se bilde i) Blokkeringsbeskyttelsen er utløst - ^ Slå av støvsugeren og trekk støpselet børstevalsen er blokkert, f.eks. fordi en ut av stikkontakten. stor gjenstand er sugd inn.
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com sv - Säkerhetsanvisningar och varningar Denna elektroborste uppfyller gällande säkerhetskrav. Ett felaktigt bruk kan leda till personskador och skador på föremål. Läs bruksanvisningen noga innan du tar elektroborsten i bruk. Genom att läsa bruksanvisningen noga förhindras olyckor samt skador på...
  • Page 69 är skadade innan du använder dem. Ta inte skadade delar i bruk. Under den lagstadgade reklamationsfristen får reparationer en- dast utföras av Miele service eller av Miele auktoriserad serviceverk- stad, annars kan garantibestämmelserna inte åberopas om det skulle uppstå fel på elektroborsten, elektrodammsugarröret och elektroteleskopröret vid senare tillfälle.
  • Page 70 Dammsug inte vätskor eller annan fuktig smuts. Låt våta eller schamponerade mattor torka helt innan du dammsuger dem. Miele ansvarar inte för skador som har uppstått på grund av att dammsugaren och elektroborsten har använts på annat sätt än de är avsedda för, har använts på ett felaktigt sätt och/eller att...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com Beskrivning av elektroborsten Rekommenderad användning (se sidan 92) Dammsug inga äkta handknutna a Elektroborste SEB 234 L: stickpropp mattor, till exempel persiska mattor, med anslutningskabel och kabelclips och inga mattor eller heltäcknings- mattor med extremt lång lugg. Det b Låsknapp finns risk för att trådarna dras ut.
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com Ansluta elektroborsten Koppla in och stänga av elek- troborsten SEB 234 L - se bilderna a och b. (se bild g) Den långa kabeln måste du fästa på dammsugarröret och sugslangen. För ^ Tryck på låsknappen för slanganslut- detta finns nio kabelclips.
  • Page 73: Åtgärda Fel

    All manuals and user guides at all-guides.com Åtgärda fel Skötsel Multifunktionskontrollampan lyser Avlägsna trådar och hårstrån rött (se bild i) Blockeringsskyddet har löst ut – borst- ^ Stäng av dammsugaren och dra ut valsen är blockerad, till exempel om du stickproppen ur eluttaget.
  • Page 74: Fi - Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Määräystenmukainen käyttö Mielen moottoroitu mattosuutin on omalla käyttömoottorilla toimiva mattosuutin, joka on tarkoitettu vain Miele-pölynimureita varten. Moottoroitua mattosuutinta ei saa käyttää muiden valmistajien pölyn- imureissa. Mattosuutinta saa käyttää vain kuivien pintojen imurointiin ja kui- vien mattojen harjaamiseen.
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita Yli 8-vuotiaat lapset saavat käyttää pölynimuria ja moottoroitua mattosuutinta ilman valvontaa ainoastaan, jos heitä on opastettu lait- teen toimintaan siten, että he osaavat käyttää laitetta turvallisesti ja että he tunnistavat laitteen vääränlaiseen käyttöön liittyvät vaaratilan- teet.
  • Page 76 Älä imuroi nesteitä tai märkää likaa. Kun puhdistat kokolattiamat- toja vaahtopesuaineella, anna pesuaineen kuivua täysin ennen imu- rointia. Miele ei ole vastuussa vahingoista, jotka aiheutuvat laitteen asiat- tomasta tai vääränlaisesta käytöstä tai turvallisuusohjeiden nou- dattamatta jättämisestä.
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com Laitteen osat Käyttösuositus (ks. sivu 92) Älä käytä moottoroitua mattosuu- a mallissa SEB 234 L: Mattosuuttimen tinta, kun imuroit arvokkaita, käsinku- pistoke, liitäntäjohto ja dottuja mattoja, mm. persialais- tai johdonpidikkeet turkkilaismattoja, tai erittäin pitkänuk- kaisia mattoja tai kokolattiamattoja.
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com Moottoroidun mattosuuttimen Laitteen kytkeminen päälle ja liittäminen imuriin pois päältä SEB 234 L - katso kuvia a ja b. (katso kuvaa g) ^ Paina imuvarren vapautuspainiketta Kiinnitä pitkä liitäntäjohto imuputkeen ja imuletkuun. Liitäntäjohdossa on valmii- ja vapauta imuvarren lukitus.
  • Page 79: Hoito Ja Huolto

    All manuals and user guides at all-guides.com Häiriötilanteet Moottoroitu mattosuutin kytkeytyy it- sestään pois päältä - merkkivalo pa- Monitoimimerkkivalo palaa punaise- laa edelleen keltaisena Mattosuuttimen ylikuumenemissuoja on Harjatelan tukkeutumissuoja on lauen- lauennut esim. imuputken tukkeutumi- nut esim. siksi, että suuttimeen on joutu- sen tai pölynimurin erittäin likaisten suo- nut jokin suuri esine.
  • Page 80 Íàäëåæàùåå èñïîëüçîâàíèå Ýëåêòðîùåòêà ÿâëÿåòñÿ äîïîëíèòåëüíûì óñòðîéñòâîì ñ ýëåêòðîäâèãàòåëüíûì ïðèâîäîì è ïðåäíàçíà÷åíà èñêëþ÷èòåëüíî äëÿ ïûëåñîñîâ Miele. Ïðèìåíåíèå ýëåêòðîùåòêè ñîâìåñòíî ñ ïûëåñîñàìè äðóãèõ ïðîèçâîäèòåëåé íå ðàçðåøàåòñÿ. Èñïîëüçóéòå ýëåêòðîùåòêó òîëüêî äëÿ î÷èñòêè îò ïûëè ñóõèõ ïðåäìåòîâ è óáîðêè ñóõèõ ïîëîâ. Íåëüçÿ ÷èñòèòü ñ ïîìîùüþ...
  • Page 81 ïîâðåæäåííûìè äåòàëÿìè. Ðåìîíò ýëåêòðîùåòêè, ýëåêòðè÷åñêîãî øëàíãà è ýëåêòðè÷åñêîé òåëåñêîïè÷åñêîé òðóáêè âî âðåìÿ ãàðàíòèéíîãî ñðîêà ìîæåò âûïîëíÿòüñÿ òîëüêî àâòîðèçîâàííîé ñåðâèñíîé ñëóæáîé Miele, òàê êàê â ïðîòèâíîì ñëó÷àå ïðè ïîÿâëåíèè ñëåäóþùèõ ïîâðåæäåíèé òåðÿåòñÿ ïðàâî íà ãàðàíòèéíîå îáñëóæèâàíèå. Âñåãäà âûêëþ÷àéòå ïûëåñîñ ïîñëå èñïîëüçîâàíèÿ, ïðè ñìåíå...
  • Page 82 Íå ïûëåñîñüòå æèäêîñòè è âëàæíóþ ãðÿçü. Êîâðû è êîâðîâûå ïîêðûòèÿ ïîñëå âëàæíîé ÷èñòêè èëè îáðàáîòêè øàìïóíåì ìîæíî ïûëåñîñèòü òîëüêî ïîñëå ïîëíîãî âûñûõàíèÿ. Êîìïàíèÿ Miele íå íåñåò îòâåòñòâåííîñòè çà ïîâðåæäåíèÿ, âûçâàííûå íåñàíêöèîíèðîâàííûì ïðèìåíåíèåì, íåïðàâèëüíîé ýêñïëóàòàöèåé è íåñîáëþäåíèåì óêàçàíèé ïî áåçîïàñíîñòè è ïðåäóïðåæäåíèé.
  • Page 83: Îïèñàíèå Ïðèáîðà

    All manuals and user guides at all-guides.com Îïèñàíèå ïðèáîðà Ýëåêòðîùåòêà óäàëÿåò âúåâøèåñÿ çàãðÿçíåíèÿ è ïðåïÿòñòâóåò (Ñì. ñòð. 92) îáðàçîâàíèþ çàòîïòàííûõ ó÷àñòêîâ. a ïðè îñíàùåíèè SEB 234 L: øòåêåð Äâà èç ÷åòûðåõ ðîëèêîâ ìîãóò ñ ñåòåâûì êàáåëåì è äåðæàòåëÿìè ðåãóëèðîâàòüñÿ ïî âûñîòå, êàáåëÿ...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com Ïîäêëþ÷åíèå ýëåêòðîùåòêè Âêëþ÷åíèå è âûêëþ÷åíèå SEB 234 L - ñì. ðèñ. a è b. (ñì. ðèñ. g) Äëèííûé êàáåëü Âàì íåîáõîäèìî ^ Íàæìèòå êíîïêó ôèêñàöèè ïðèêðåïèòü ê òðóáêå è ãèáêîìó ïàòðóáêà è ðàçáëîêèðóéòå åãî. øëàíãó...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com Óñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåé Òåõîáñëóæèâàíèå Ìíîãîôóíêöèîíàëüíûé èíäèêàòîð Óäàëåíèå íèòîê è âîëîñ ãîðèò êðàñíûì öâåòîì. (ñì. ðèñ. i) Ñðàáîòàëà çàùèòà îò áëîêèðîâêè - ùåòî÷íûé âàëèê çàáëîêèðîâàí, ^ Âûêëþ÷èòå ïûëåñîñ è âûíüòå íàïðèìåð, êðóïíûì ïðåäìåòîì. ñåòåâóþ âèëêó èç ðîçåòêè. ^ Ðàçðåæüòå...
  • Page 86 U¿ytkowanie zgodne z przeznaczeniem Elektroszczotka jest motorycznie napêdzanym urz¹dzeniem do- datkowym, przeznaczonym wy³¹cznie dla odkurzaczy Miele. U¿ywanie elektroszczotki razem z odkurzaczami innych producen- tów jest niedozwolone. Stosowaæ elektroszczotkê wy³¹cznie do odkurzania suchych za- brudzeñ...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com pl - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia Dzieci powy¿ej 8 roku ¿ycia mog¹ u¿ywaæ odkurzacza i elek- troszczotki bez nadzoru tylko wtedy, gdy obs³uga zosta³a im objaœniona w takim stopniu, ¿e s¹ w stanie bezpiecznie korzystaæ z odkurzacza i elektroszczotki.
  • Page 88 Nie zasysaæ cieczy i wilgotnych zabrudzeñ. Dywany i wyk³adziny czyszczone na mokro lub szamponem nale¿y ca³kowicie wysuszyæ przed odkurzaniem. Firma Miele nie mo¿e zostaæ poci¹gniêta do odpowiedzialnoœci za szkody, które zostan¹ spowodowane w wyniku nieprzestrzega- nia wskazówek bezpieczeñstwa i ostrze¿eñ.
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com Opis urz¹dzenia Zalecane zastosowania (patrz strona 92) Elektroszczotk¹ nie nale¿y odku- a SEB 234 L: wtyczka z kablem rzaæ wartoœciowych, rêcznie tkanych przy³¹czeniowym i klipsem dywanów, np. perskich, berbe- ryjskich itp., jak równie¿ dywanów b przycisk zwalniaj¹cy blokadê...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com W³¹cznik / wy³¹cznik na SEB 234 L uchwycie do odkurzacza pod³ogowego: patrz rys. d i e Wê¿e odkurzaczy elektrycznych (SES) s¹ wyposa¿one w prze³¹cznik na D³ugi przewód nale¿y zamocowaæ do uchwycie, za pomoc¹ którego mo¿na rury ss¹cej i wê¿a ss¹cego.
  • Page 91: Usuwanie Usterek

    All manuals and user guides at all-guides.com Usuwanie usterek Konserwacja Wielofunkcyjna lampka kontrolna Usuwanie nitek i w³osów œwieci siê na czerwono (patrz rysunek i) Zadzia³a³a ochrona przed zablokowa- niem urz¹dzenia - nast¹pi³o zablokowa- ^ Wy³¹czyæ odkurzacz i wyci¹gn¹æ nie walca szczotkowego, np. na skutek wtyczkê...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com Änderungen vorbehalten (SEB234L/SEB236) 4312 M.-Nr. 07 871 131 / 02 M.-Nr. 07 871 131 / 02...

Ce manuel est également adapté pour:

Electro premium seb 236

Table des Matières