Page 1
User manual Enjoy it. ISD-SD1 Si utilisation en camping-cars Version B: 20170411...
Page 2
Flur, in den Wohnzimmern, in den Schlafzimmern und in den Kinderzimmern Rauchwarnmelder montiert werden. Platzieren Sie die Melder Model number: ISD-SD1 an der Decke jeweils in der Mitte des Ref: 03318220 Raumes, der überwacht werden soll. Für eine typische einstöckige Wohnung...
Page 3
melder nicht in anderen Gebäuden, die Sicherheitsmängel entstehen. In solchen nicht zum Wohnen vorgesehen sind. Die Fällen kann es zu Situationen kommen, in Verwendung dieses Rauchwarnmelders denen der Melder nicht SCHNELL GENUG stellt keinen Ersatz für ein komplettes Alarm auslösen und damit eine sichere Alarmsystem dar.
Bedienung: Sie dann, die Störung zu beseitigen (siehe Testen des Rauchwarnmelders dazu “Behebung einer Störung”). Sollte Testen Sie die korrekte Funktion des es anschließend zu weiteren Warnsignalen kommen, so MÜSSEN Sie den Melder durch Rauchwarnmelders, indem Sie die Prüftaste drücken. Wenn der Alarm ertönt, so arbeitet einen neuen Melder ersetzen.
Page 5
Wartung und Reinigung: Behebung einer Störung: Zusätzlich zu den wöchentlichen Überprü- Problem Problembehebung fungen muss der Melder mindestens einmal im Monat gereinigt werden, um Staub, Während 1. Setzen Sie den Melder Schmutz und Ablagerungen zu entfernen. des Testens auf den Sockel und Benutzen Sie einen Staubsauger mit einer ertönt kein drehen Sie ihn im Uhrzei-...
Page 6
Brandschutzübungen: Garantiebestimmungen: Wenn der Alarm ausgelöst wird, ohne dass Für jeden neuen Rauchwarnmelder wird die Prüf-Taste gedrückt ist, so stellt dies eine vom Hersteller ab dem Kaufdatum eine Warnung vor einer gefährlichen Situation Garantiezeit von 3 Jahren gewährleistet. dar. Sie müssen SOFORT reagieren. Um auf Diese beinhaltet, dass das Produkt bei ein solches Ereignis vorbereitet zu sein, ordnungsgemäßem Umgang frei von...
Page 7
ist, ertönt der Alarm in Form von jeweils 50 cm 3 Signaltönen. Nach einer Pause von 1,5 Decke MINDESTABSATND Se-kunden werden die Signaltöne erneut ausgegeben. Nach dem Loslassen der Prüf-Taste wird das Alarmsignal beendet. Wenn nach dem Drücken der Prüf-Taste kein Signal ertönt, liegt ein Fehler vor.
AC:2008 smoke alarm device is not a substitute for a home security alarm system and it Description: cannot be connected to any Blaupunkt The unit is a photoelectric smoke alarm Alarm System. device. With the photoelectric technology, it is more sensitive to detecting slow smolder 5: Install a smoke alarm device in every room fires which general thick, black smoke, a...
Operation: member must hear the alarm’s warning Testing sound and quickly respond to it to reduce the risk of damage or injury that may Power on the alarm when mounting onto result from fire. the bracket. Test the unit to ensure proper 7: Smoke alarm devices can only sound their operation by pressing the test button, alarms when they detect smoke or detect...
Page 10
Alarm silence (silence mode) the cover to clean inside. This will affect During the unit is alarming, you push the warranty. test button, it will pause the unit from Repair: alarming for approx 10 minutes. The red LED will flash once every 8 seconds, it indicates Caution: Do not attempt to repair the alarm.
If the alarm sounds, and you have not have purchased it or to any other authorized pushed the test button, Blaupunkt dealer. it is warning of a dangerous situation, your immediate Where is the best to be Installed: response is necessary.
Page 12
Esquema de instalación: DEAD DO NOT INSTALL PEAK CEILING Diagram 3 Installation: · Take off the bracket from the alarm body. · Press the bracket on the installation posi- tion, mark installation hole of the bracket with pencil. · Bore two installation holes on the sign with electric drill.
Page 13
9 metros de longitud, instale un dispositivo de alarma de humo en cada ex- tremo. Si tiene sótano: instale un dispositivo Número de modelo: ISD-SD1 de alarma de humo en el techo del sótano Ref: 03318220 al final de la escalera.
Page 14
6: El dispositivo de alarma de humo puede 2: En lugares con humedad elevada, como no alertar a todos los ocupantes siempre. baños o zonas cercanas a lavavajillas o El sonido de la alarma es elevado para lavadoras. Instálelo como mínimo a 3 alertar a personas sobre un peligro metros de estas zonas.
Page 15
tando humo, EL SONIDO DE LA ALARMA botón de prueba para silenciar la alarma PRECISA DE SU ATENCIÓN Y ACCIÓN (modo silencio). LED rojo – indicador de INMEDIATAS. silencio de alarma (modo silencio): El LED rojo parpadeará cada 8 segundos, indicando Limpieza y mantenimiento: que el dispositivo de alarma de humo está...
Solución de problemas: Prácticas de seguridad en caso de incendio: Problema Solución Si suena la alarma y no ha pulsado el botón de prueba, indica que existe una situación El dispositivo 1. Coloque el dispositivo de riesgo, y requiere de su respuesta inmedi- de alarma en el soporte y gírelo en ata.
Page 17
En caso de garantía, el producto puede devolverse al lugar de su adquisición o a cualquier otro distribuidor Blaupunkt. Mejores lugares de instalación: Diagrama 2 · Para comenzar debe instalar un detector en todas las habitaciones y pasillos.
Page 18
Instalación: Esquema de instalación: · Saque el soporte del cuerpo de la alarma. Presione el soporte en la posición de instalación, marque el agujero de instala- ción del soporte con un lápiz. · Taladre dos agujeros de instalación en la marca con un taladro.
Page 19
Se il corridoio della zona notte è lungo più di 9 m: installare il rilevatore di fumo ad ogni estremità. In presenza del seminterrato: Modello: ISD-SD1 installare un rilevatore di fumo sul soffitto Rif: 03318220 del seminterrato nella parte inferiore del Grazie per aver acquistato il nostro innovati- vano scala.
Page 20
membro della famiglia. La sirena di 3: Nei pressi di bocchettoni di uscita di aria allarme è potente al fine di allertare gli o di riscaldamento e di raffreddamento, individui del potenziale pericolo. Tuttavia, almeno 1 m lontano da queste zone. L’aria ci possono essere alcune circostanze in potrebbe soffiare il fumo lontano dal cui un membro della famiglia possa non...
Page 21
Manutenzione e pulizia: una volta ogni 8 secondi, e indica che il rilevatore di fumo è nella modalità allarme Oltre ai test settimanali, l‘allarme richiede silenzioso (Hush). una pulizia periodica per rimuovere polvere, Segnale batteria in esaurimento - un „chirp“ sporco e detriti.
Page 22
Risoluzione dei problemi: Pratiche e precauzioni generali in mate- ria di sicurezza contro gli incendi: Problema Metodo di smaltimento Se suona l‘allarme ed il tasto di prova non è Il rilevatore 1. Montare l‘allarme sul stato premuto, si tratta di avviso di una situ- azione pericolosa, che richiede una risposta di fumo non supporto e girare la sua...
Page 23
In caso di garanzia, il prodotto può essere restituito al punto di acquisto o presso qualsiasi altro rivenditore Blaupunkt. Grafico 2 Luoghi consigliati per l’installazione: · In un primo momento è necessario installare il rilevatore in tutte le camere e corridoi.
Page 24
Installazione: Mappa schematica per il montaggio: · Rimuovere il supporto dal corpo dell‘al- larme. · Premere il supporto sulla posizione di installazione, contrassegnare il foro di installazione del supporto con la matita. · Con un trapano elettrico, effettuare due fori di montaggio sul segno. Il diametro dei fori deve essere di 5mm, inserire i due tasselli in plastica nei fori con il martello.
Page 25
être connecté à Ce détecteur de fumée doit être installé un système d’alarme Blaupunkt Security. dans chaque pièce (sauf la salle de bain et la 5. Installer un détecteur de fumée dans cuisine), et dans tous les autres endroits de chaque chambre et à...
Page 26
n’est pas dans la zone ou la pièce où il est zones. installé. 2. Dans les zones à forte humidité, comme 6. Ce détecteur de fumée ne peut pas les salles de bain ou les zones proches des toujours alerter chaque occupant du lave-vaisselle ou des lave-linge.
Entretien et Nettoyage: (bouton relâché) ou que l‘air soit propre ou que vous passiez en mode Silence (bouton En plus d’un test hebdomadaire, l‘alarme appuyé). exige un nettoyage périodique pour enlever Rouge clignotant toutes les 8 secondes : la poussière. détecteur en mode Silence Alarme Nettoyer le détecteur au moins une fois par Rouge clignotant avec bip intermittent tou-...
Dépannage: Entraînez-vous à la sécurité incendie: Si l‘alarme retentit et que vous n’avez pas Problème Solution appuyé sur le bouton, c’est une mise en Le détecteur 1. Monter le détecteur sur garde contre une situation dangereuse, une action immédiate de votre part est néces- ne sonne pas le support en le tournant lorsqu‘il est...
En cas de retour de produit, merci de l’envoyer à votre revendeur ou à un distributeur Blaupunkt agréé. Figure 2 Emplacements recommandés pour les détecteurs: •...
Page 30
Installation: Schéma d’installation: • Enlever le support de fixation du détec- teur. • Repérer les trous sur le plafond à l’aide du support de fixation. • Percer ces deux trous avec une perceuse électrique. Le diamètre des trous est de 5 mm ;...
Page 31
Blaupunkt alarmsystemen. men uitbarsten. De rookmelder bevat geen 5: Installeer een rookmelder in elke kamer radioactief materiaal.
Page 32
lawaai binnen of buiten, vaste slapers, 5: In extreem stoffige of vuile ruimtes, of drugs of alcohol gebruik, doven en ruimtes vol insecten kunnen deeltjes in slechthorenden, etc.). Als u vermoedt dat de lucht de werking van de rookmelder deze rookmelder een gezinslid niet kan beïnvloeden.
Page 33
gedetecteerd worden, alleen de vervelende knippert gedurende minimaal 30 dagen als waarschuwingstoon is uitgeschakeld. Zie de batterij leeg raakt. Bij een defecte batterij “Problemen oplossen” voor een oplossing, of andere storingen zie “Probleemoplossin- wanneer er dan nog steeds storingen zijn, gen”...
Page 34
Problemen oplossen: Brandveiligheid: Als het alarm klinkt en u heeft niet op de Probleem Manier van afvoeren testknop gedrukt, De rookmelder 1. Plaats het alarm op is het een waarschuwing voor een gevaar- lijke situatie en is uw onmiddellijke reactie geeft geen de beugel en draai het geluid als hij...
Page 35
In het geval van garantie kan het product worden teruggebracht naar de win- kel waar u het gekocht heeft of naar iedere geautoriseerde Blaupunkt dealer. Schema 2 Wat is de beste plaats voor installatie: · Als eerste dient u een alarm te installeren in alle slaapkamers en gangen.
Installatie: Installatie schema‘s: · Verwijder de beugel van de alarmbehui- zing. · Druk de montagebeugel op de installatie plaats, markeer het installatiegat van de beugel met een potlood. · Boor twee installatiegaten op de marke- ringen met een elektrische boormachine. Maak 5 mm gaten, sla de twee kunststof pluggen in de gaten met een hamer.
Page 37
Enjoy it. Manufacturer: Blaupunkt Competence Center Security Security Brand Pro GmbH Mondstrasse 2-4 85622 Feldkirchen Germany E-Mail: contact@blaupunkt-sc.com For more information and hotline: www.blaupunkt.com/service...