Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Haartrockner tazer Bedienungsanleitung Modelle 87103/87106 Instructions for use Notice d´utilisation - Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso - Manual de instrucciones Návod k obsluze - Instrukcja obsługi...
Garantiebestimmungen ....................... 11 Entsorgung / Umweltschutz ....................11 Informationen für den Fachhandel ..................11 Service-Adressen ........................ 12 Bestellformular ........................13 Instructions for use Model 87103/87106 Technical Specifications ...................... 14 For your safety ........................14 Voltage commutation......................15 Operation ........................... 16 Cleaning and care .......................
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com InhaltsverzeIchnIs Istruzioni per l’uso Modello 87103/87106 Dati tecnici ........................24 Per la vostra sicurezza ......................24 Commutazione della tensione ....................25 Uso ........................... 25 Pulizia e cura ........................26 Conservazione ........................26 Norme die garanzia ......................26 Smaltimento / Tutela dell’ambiente ..................
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com eInzelteIle...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com eInzelteIle Ondulierdüse Spannungswahlschalter Concentrator nozzle Voltage selector Buse d‘ondulation Sélecteur de tension Spanningsschakelaar Blaasmond Interruttore tensione Bocchetta ondulante Selector de tensión Boquilla concentradora del aire Tlačítko napětí Ondulační tryska Przełączyć napięcia Dysza do ondulacji Aufhängeöse Lufteinlassgitter Suspension eye...
All manuals and user guides at all-guides.com BeDIenunGsanleItunG MoDell 87103/87106 technISche Daten Leistung: 1.000–1.200 Watt, 110–120/220–240 V~, 50/60 Hz Abmessungen: Ca. 18,3 x 7,9 x 22,8 cm Gewicht: Ca. 0,35 kg Kabellänge: Ca. 180 cm Gehäuse: Kunststoff Farben: Modell 87103 metallic-rot...
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com 13. Das Gerät darf nicht draußen entstehende Beschädigungen die benutzt werden. Gefahr eines Stromschlags. 14. Halten Sie während des Betriebs 27. Verwenden Sie das Gerät nur für ausreichend Abstand zu Wänden die in dieser Anleitung beschrie- und brennbaren Gegenständen benen Zwecke.
All manuals and user guides at all-guides.com SPannungSumSchaltung Prüfen Sie vor dem Einschalten, ob der Spannungswahlschalter an der Rückseite des Gerätegriffes auf die korrekte Netzspannung (110–120/220-240 V~) eingestellt ist. Sie können zum Umschalten z. B. eine Münze verwenden. BeDIenen Entfernen Sie alle Verpackungs- 2 = Mittlerer Luftstrom, zum Trocknen und Stylen des Haares materialien und Transportsiche-...
Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. InFormatIonen Für Den FachhanDel Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Haartrockner Tazer 87103/87106 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EC) und der Niederspannungsrichtlinie befindet.
68766 Hockenheim Internet www.unold.de Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
8710360 Ondulierdüse Aktuelle Preise und Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter www.unold.de oder telefonisch bei unserem Service. Preise nur gültig bei Bestellungen direkt aus Deutschland. Bei Bestellungen aus anderen Ländern wenden Sie sich bitte direkt an unseren Kundenservice oder Ihren Händler.
Power cord Approx. 180 cm length: Housing: Plastic Colours: Model 87103 red-metallic, model 87106 silver Features: Cool-air cooling level, overheating protection circuit, kink-protection sleeve with suspension eye Accessories: Concentrator nozzle, operating instructions equipment features, technology, colours and design are subject to change without notice.
All manuals and user guides at all-guides.com 16. Ensure that the air intake grille in 27. Only use the appliance for the the appliance is unobstructed at purposes described in these ins- all times. Clean the air inlet grille tructions. at regular intervals.
All manuals and user guides at all-guides.com oPeratIon Remove all packaging materials 2 = Moderate air flow, for drying and styling hair and transport safeguards. Due The cool shot serves to stabilise to danger of suffocation, keep the styling and give more body. children away from the packaging Keep the cool shot button pressed materials.
All manuals and user guides at all-guides.com guarantee conDItIonS We guarantee our appliances for 24 months, or in case of commercial use for 12 months, from the date of purchase in case of defects that occur during normal use and are demonstrably due to a factory fault. Within the warranty period we will remedy defective materials or workmanship through repair or replacement, at our option.
Longueur du câble : Env. 180 cm Coque : Plastique Couleurs : Modèle 87103 rouge métallique, Modèle 87106 argent Équipement : Niveau froid Cool-air, protection contre la surchauffe, gaine de protection contre le pliage avec œillet pour accrocher. Accessoires : Buse d‘ondulation, notice d‘utilisation...
All manuals and user guides at all-guides.com 19. Pour des raisons de sécurité, n‘utilisez pas 30. Vérifiez régulièrement que la prise mâle et l‘appareil pour sécher des cheveux artifi- le câble d‘alimentation ne sont pas usés ni ciels. abîmés. En cas de détérioration du câble 20.
All manuals and user guides at all-guides.com Interrupteur eIn/aus [Marche/arrÊt] et Buse d‘ondulation vitesses : Avec la buse d‘ondulation, vous pouvez 0 = ÉTEINT sécher de manière ciblée les différentes 1 = courant d‘air doux, idéal pour styler parties des cheveux. les cheveux Vous pouvez simplement retirer la buse 2 = courant d‘air moyen pour sécher et...
Gewicht: Ca. 0,35 kg Kabellengte: Ca. 180 cm Behuizing: Kunststof Kleuren: Model 87103 rood-metallic, model 87106 zilver Uitvoering: Cool-Air koelstand, oververhittingsbescherming, knikbeschermingstule met ophangoog Toebehoren: Blaasmond, gebruiksaanwijzing Wijzigingen en vergissingen in de uitrustingskenmerken, techniek, kleuren en design voorbehouden voor uw veIlIgheID 1.
All manuals and user guides at all-guides.com 23. Het apparaat is voorzien van een oververhit- ratie naar onze klantenservice (voor het tingsbescherming. Indien het apparaat te adres zie de garantiebepalingen). Ondes- lang in werking is, schakelt het zich auto- kundige reparaties kunnen ernstige gevaren matisch uit, om schade aan het apparaat voor de gebruiker veroorzaken en hebben te vermijden.
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Met de afkoelknop kunt u tot slot meer ste- randingen te vermijden, wacht dan a.u.b. vigheid aan uw kapsel en meer volume aan totdat het apparaat en het erop gestoken uw haar geven. Houd de knop gedurende onderdeel afgekoeld zijn.
Peso: Circa 0,35 kg Lunghezza cavo: Circa 180 cm Scocca: Plastica Colori: Modello 87103 rosso metallizzato, modello 87106 argento Dotazioni: Raffreddamento Cool-Air, protezione dai surriscaldamenti, guaina di protezione antipiegamento con occhiello per appendere Accessori: Bocchetta ondulante, istruzioni per l‘uso con riserva di modifiche ed errori relativi a caratteristiche delle dotazioni, tecnica, colore e...
All manuals and user guides at all-guides.com 22. Spegnere l‘apparecchio prima di riporlo. il controllo e/o la riparazione (per l‘indirizzo 23. L‘apparecchio è dotato di una protezione vedere le disposizioni di garanzia). Riparazi- dai surriscaldamenti. Per durate d‘esercizio oni inadeguate possono comportare notevoli eccessivamente lunghe l‘apparecchio si pericoli per l‘utente e causare l‘esclusione spegne quindi automaticamente, in modo...
All manuals and user guides at all-guides.com Se lo si desidera è possibile applicare i l‘apparecchio e il componente a innesto si seguenti accessori: siano raffreddati. Bocchetta ondulante Quando i capelli sono asciutti spegnere Con la bocchetta ondulante è possibile l‘apparecchio portando l‘interruttore ON/ asciugare in maniera mirata singole parti di OFF sulla posizione „0“...
Aprox. 0,35 kg Longitud del cable: Aprox. 180 cm Carcasa: Plástico Colores: Modelo 87103 rojo metálico, modelo 87106 plata Equipamiento: Nivel de frío (Cool-Air), protección contra sobrecalentamiento, manguito anti-dobleces con ojal para colgar. Accesorios: Boquilla concentradora del aire, instrucciones de uso salvo modificaciones y errores a nivel de las características de equipamiento, la tecnología, los...
All manuals and user guides at all-guides.com tar daños si está en funcionamiento durante garantía). Las reparaciones inadecuadas demasiado tiempo. Tras un tiempo de enfri- pueden ocasionar considerables peligros amiento razonable, puede volver a poner en para el usuario y tienen como consecuencia marcha el aparato.
All manuals and user guides at all-guides.com Tras el uso, puede quitar la boquilla fácil- ¡atención! el aparato está muy caliente mente del aparato. Para evitar quemaduras, durante y después del funcionamiento. espere hasta que el aparato y la pieza colo- cada se hayan enfriados.
Cca 0,35 kg Délka kabelu: Cca 180 cm Těleso: Plast Barvy: Model 87103 kovově červená, model 87106 stříbrná Vybavení: Chladicí stupeň Cool-Air, ochrana proti přehřátí, ochrana proti zlomení kabelu se závěsným okem Příslušenství: Ondulační tryska, návod k obsluze Je vyhrazeno právo na omyly a změny vybavení, techniky, barev a designu.
All manuals and user guides at all-guides.com 25. Dokud se zástrčka nachází v zásuvce, 31. Je-li přívodní vedení tohoto přístroje představuje i vypnutý přístroj v blízkosti vody poškozeno, musí být vyměněno výrobcem, riziko. jeho servisem nebo podobně kvalifikovanou 26. Do přístroje nestrkejte žádné předměty, osobou, aby se předešlo ohrožení.
All manuals and user guides at all-guides.com čištění a Péče 1. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky. kovové předměty, dezinfekční prostředky 2. Nechte přístroj vychladnout. ani horké čisticí prostředky, protože mohou 3. V žádném případě přístroj pro čištění způsobit poškození. neponořujte do vody nebo do jiné kapaliny. 6.
Ciężar: Ok. 0,35 kg Długość przewodu: Ok. 180 cm Obudowa: Tworzywo sztuczne Kolory: Model 87103 metaliczny czerwony, model 87106 srebrny Wyposażenie: Stopień chłodzenia Cool-Air, zabezpieczenie przeciążeniowe, tulejka zabezpieczająca przed zagięciem z uchwytem do zawieszenia Akcesoria: Dysza do ondulacji, instrukcja obsługi Zmiany i błędy w opisie wyposażenia, technice, kolorach i konstrukcji są...
All manuals and user guides at all-guides.com 22. Wyłączyć urządzenie przed jego odłożeniem kabla instalacyjnego lub innych części na bok. odesłać urządzenie w celu sprawdzenia i/lub 23. Urządzenie posiada zabezpieczenie przed naprawy do naszego serwisu klienta (adres przegrzaniem. W przypadku zbyt długiego patrz warunki gwarancji).
All manuals and user guides at all-guides.com aby otrzymać strumień zimnego powietrza. Gdy włosy są suche, wyłączyć urządzenie Dysza do ondulacji przełączając przycisk WŁ./WYŁ. na „0“ i Za pomocą dyszy do ondulacji możliwe jest wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. suszenie poszczególnych partii włosów. Po zakończeniu używania dyszę...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com aus dem hause...