Miele Complete C2 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Complete C2:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

de
Gebrauchsanweisung Bodenstaubsauger
en
Vacuum cleaner operating instructions
fr
Mode d'emploi pour aspirateur traîneau
nl
Gebruiksaanwijzing stofzuigers
it
Istruzioni d'uso per aspirapolvere a traino
All manuals and user guides at all-guides.com
HS11
M.-Nr. 09 883 730

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele Complete C2

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Gebrauchsanweisung Bodenstaubsauger Vacuum cleaner operating instructions Mode d'emploi pour aspirateur traîneau Gebruiksaanwijzing stofzuigers Istruzioni d'uso per aspirapolvere a traino HS11 M.-Nr. 09 883 730...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com ....................................................................................................................
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com de - Inhalt Sicherheitshinweise und Warnungen Ihr Beitrag zum Umweltschutz Gerätebeschreibung Vor dem Gebrauch Verwendung des mitgelieferten Zubehörs Gebrauch Abstellen, Transportieren und Aufbewahren Wartung Wo bekomme ich Staubbeutel und Filter? ....... 16 Welche Staubbeutel und Filter sind richtig? .
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    All manuals and user guides at all-guides.com de - Sicherheitshinweise und Warnungen Dieser Staubsauger entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Ge- brauch kann zu Schäden an Personen und Sachen füh- ren. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Staubsaugers die Gebrauchsanweisung. Sie gibt wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Wartung des Staubsaugers.
  • Page 5: Kinder Im Haushalt

    All manuals and user guides at all-guides.com de - Sicherheitshinweise und Warnungen Benutzen Sie den Staubsauger ausschließlich zum Auf- saugen von trockenem Sauggut. Menschen und Tiere dür- fen Sie mit dem Staubsauger nicht absaugen. Alle anderen Anwendungsarten, Umbauten und Veränderungen sind unzulässig.
  • Page 6: Technische Sicherheit

    Die Netzsteckdose muss über eine Sicherung 16 A oder 10 A träge abgesichert sein. Eine Reparatur des Staubsaugers während der Garantie- zeit darf nur von einem von Miele autorisierten Kundendienst ausgeführt werden, da sonst bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch besteht.
  • Page 7: Sachgemäßer Gebrauch

    Tauchen Sie den Staubsauger niemals in Wasser und reinigen Sie ihn nur trocken oder mit einem leicht feuchten Tuch. Lassen Sie Reparaturen nur von einer von Miele autori- sierten Fachkraft ausführen. Durch unsachgemäße Repa- raturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer ent- stehen.
  • Page 8 Vermeiden Sie beim Saugen mit einer Saugdüse oder dem Saugrohr, in Kopfnähe zu kommen. Zubehör Fassen Sie beim Saugen mit einer Miele Turbobürste nicht in die laufende Bürstenwalze. Achten Sie beim Saugen mit dem Handgriff ohne aufge- stecktes Zubehör darauf, dass der Handgriff nicht beschä- digt ist.
  • Page 9: Entsorgung Des Altgerätes

    All manuals and user guides at all-guides.com de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz Entsorgung der Verkaufsver- Entsorgung des Altgerätes packung Entnehmen Sie vor der Entsorgung des Altgerätes den Staubbeutel und die ein- Die Verpackung schützt den Staubsau- gesetzten Filter und geben Sie diese ger vor Transportschäden.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com de - Gerätebeschreibung...
  • Page 11 Teleskopsaugrohr e Verstellknopf für Teleskopsaugrohr f Saugstutzen g Entriegelungstaste für Staubraumdeckel h Motorschutzfilter i Original Miele Staubbeutel j Bodendüse * k Tragegriff l Park-System zur Aufbewahrung (an beiden Seiten des Staubsaugers) m Abluftfilter * n Fußtaste für automatische Kabelaufwicklung...
  • Page 12: Vor Dem Gebrauch

    (Abb. 3) gen von Teppichen, Teppichböden und ^ Stecken Sie den Saugschlauch bis unempfindlichen Hartböden geeignet. zum deutlichen Einrasten in den Das Miele Bodenpflege Sortiment bietet Handgriff. für andere Bodenbeläge oder Spezial- anwendungen passende Bodendüsen, Handgriff und Saugrohr zusammen- -bürsten und -vorsätze (siehe Kapitel...
  • Page 13: Verwendung Des Mitgelieferten Zubehörs (Abb. 16)

    All manuals and user guides at all-guides.com Bodendüse AirTeQ (Abb. 9) Funktion der Abluftfilter-Wechselan- zeige Erscheint Ihnen die Schiebekraft der Die Abluftfilter-Wechselanzeige zeigt Bodendüse AirTeQ zu hoch, so re- die Nutzungsdauer des Abluftfilters an. duzieren Sie die Saugleistung, bis Nach ca. 50 Betriebsstunden, was in sich die Bodendüse leicht schieben etwa der durchschnittlichen Nutzung ei- lässt (siehe Kapitel "Gebrauch -...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com # - Gardinen, Textilien Gebrauch $ - Polstermöbel, Kissen Anschlusskabel herausziehen % - hochwertige Veloursteppiche, (Abb. 19) Brücken und Läufer ^ Ziehen Sie das Anschlusskabel bis * - energiesparendes tägliches zur gewünschten Länge heraus Saugen bei geringer Geräusch- (max.
  • Page 15: Abstellen, Transportieren Und Aufbewahren

    Wartung aus und ziehen Abstellen, Transportieren und Sie den Netzstecker aus der Steck- Aufbewahren dose. Das Miele Filtersystem besteht aus drei Park-System für Saugpausen (Abb. 25) Komponenten. In kurzen Saugpausen können Sie das – Staubbeutel Saugrohr mit dem Saugvorsatz bequem am Staubsauger abstellen.
  • Page 16 Ihres Staubsaugers, damit Sie die rich- beuteln mit einer Halteplatte aus tigen Teile bekommen. Sie können die- Pappe kann ebenso zu schwerwie- se Teile aber auch bequem im Miele genden Schäden am Staubsauger Onlineshop bestellen. führen und einen Verlust der Garan-...
  • Page 17 Immer dann, wenn Sie eine neue Pa- reagieren, wenn der Staubbeutel be- ckung Miele Staubbeutel anbrechen. reits prall gefüllt ist. In jeder neuen Packung Miele Staub- beutel liegt zusätzlich ein Motorschutz- Wie tausche ich den Staubbeutel filter. aus? (Abb. 28 + 29)
  • Page 18 Tauschen Sie diesen Abluftfilter immer dann, wenn Sie eine neue Packung ^ Schließen Sie den Staubraumdeckel. Miele Staubbeutel anbrechen. In jeder Packung Miele Staubbeutel Wie tausche ich die Abluftfilter liegt zusätzlich ein Abluftfilter AirClean. Active AirClean 50 und HEPA AirClean 50 aus? (Abb. 33 + 34) b Active AirClean 50 schwarz) c HEPA AirClean 50 (weiß)
  • Page 19 Sie die Rollenachse. müssen Sie zusätzlich das Filtergitter ent- Ersatzteile bekommen Sie bei Ihrem nehmen und dafür den entsprechenden Miele Fachhändler oder über den Miele neuen Abluftfilter einsetzen (Abb. 34). Werkkundendienst. Außerdem müssen Sie die Abluftfilter- Wechselanzeige aktivieren (Abb. 13).
  • Page 20: Kundendienst

    Tauchen Sie den Staubsauger Sollten Sie den Kundendienst benöti- niemals in Wasser! Feuchtigkeit im gen, so wenden Sie sich bitte an Staubsauger birgt die Gefahr eines – Ihren Miele Fachhändler oder elektrischen Schlages. – den Miele Werkkundendienst unter Störungen der Telefonnummer...
  • Page 21: Nachkaufbares Zubehör

    Nischen. Sonstiges Zubehör Sie erhalten sie aber auch bei Ihrem Zubehörkoffer MicroSet (SMC 20) Miele Fachhändler oder über den Miele Zubehör für die Reinigung kleiner Ge- Werkkundendienst. genstände und schwer zugänglicher Stellen, wie z. B. Stereoanlagen, Tasta- Bodendüsen / -bürsten...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Universalbürste (SUB 20) Hygieneverschluss mit Aktivkohle Zum Absaugen von Büchern, Regalbö- Vermindert den Austritt von Staub und den und ähnlichem. Gerüchen bei abgenommenem Saug- schlauch. Lamellen- / Heizkörperbürste (SHB 30) Filter Zum Entstauben von Heizkörperrippen, schmalen Regalen oder Fugen.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com en - Contents Warning and Safety instructions ........24 Caring for our environment .
  • Page 24: Correct Application

    All manuals and user guides at all-guides.com en - Warning and Safety instructions This vacuum cleaner complies with statutory safety requirements. Improper use can, however, lead to personal injury and damage to property. To avoid the risk of accidents and damage to the vacuum cleaner, please read these instructions carefully before using it for the first time.
  • Page 25: Safety With Children

    All manuals and user guides at all-guides.com en - Warning and Safety instructions The vacuum cleaner must only be used to vacuum dry floor surfaces. Do not use on people or animals. Any other usage, modification or alteration is not supported by the manufacturer and could be dangerous.
  • Page 26: Technical Safety

    Do not use the vacuum cleaner if the cable is damaged. If the cable is damaged it must be replaced together with a complete cable rewind. For safety reasons this work must be done by the Miele Service Department or a Miele authorised service technician.
  • Page 27: Correct Use

    Do not let the vacuum cleaner get wet. Clean only with a dry cloth or slightly damp cloth when disconnected from the mains supply. Repairs should only be carried out by a Miele authorised service technician. Repairs and other work by unqualified persons can cause considerable danger to users.
  • Page 28: Accessories

    Accessories To avoid the risk of injury when vacuuming with a Miele Turbobrush, do not touch the rotating roller brush. It is not advisable to vacuum directly with the handle, i.e.
  • Page 29: Disposal Of Packing Material

    All manuals and user guides at all-guides.com en - Caring for our environment Disposal of packing material Disposing of your old appliance The packaging is designed to protect the vacuum cleaner from damage Before disposing of your old appliance during transportation. The packaging remove the dustbag and all the filters materials used are selected from and dispose of them with your normal...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com en - Guide to the appliance...
  • Page 31 Release button for the telescopic tube f Hose connection socket g Dust compartment release catch h Dust compartment filter (for motor protection) i Original Miele dustbag j Floorhead * k Carrying handle l Park system for storage (on both sides of the vacuum cleaner)
  • Page 32: Preparing For Use

    Connect the handle to the suction scratching. hose (dia. 3) Miele offer a range of other floorheads, ^ Insert the suction hose into the brushes and accessories for other handle until it clicks into position.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com AirTeQ floorhead (dia. 9) Exhaust filter change indicator The exhaust filter change indicator If the suction power of the AirTeQ shows the remaining functional life of floorhead seems too high, reduce the exhaust filter. After approx. 50 the suction until the floorhead is operating hours, or approx.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com * - for energy-saving vacuuming (this setting is also very quiet) Unwind the mains cable (dia. 19) ( - loop pile carpet ^ Pull the mains cable out to the ) - heavily soiled hard flooring and required length (max.
  • Page 35: Setting Down, Transportation And Storage

    Only use genuine dustbags, filters Park system for storage (dia. 26) and accessories with the "Original Miele" logo on them. This will ensure Always disconnect the vacuum that the suction power of the cleaner from the electrical supply vacuum cleaner is maintained, when you have finished using it.
  • Page 36 On/Off foot control s and set the Only use original Miele G/N dustbags suction power selector to the highest with a blue collar and original Miele power setting. filters. These are identified by the ^ Lift the floorhead off the floor a little.
  • Page 37 AirClean Replace this filter every time you start a ^ Close the dust compartment lid new packet of Miele dustbags. An securely, making sure it clicks into AirClean exhaust filter is supplied with position. Take care not to trap the every packet of Miele dustbags.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com How to replace the AirClean filter If you wish to fit an AirClean filter, (dia. 31 + 32) see "Replacing one type of exhaust Do not use more than one exhaust filter with another". filter at a time.
  • Page 39: Cleaning And Care

    Replacement parts are available from gets too hot. your Miele Dealer or from Miele (see end of booklet for contact details). This can occur if, for instance, large articles block the suction tube or when...
  • Page 40: After Sales Service

    In the event of a fault that you cannot Department. easily remedy, please contact – your Miele Dealer, or Floorheads / brushes – Miele (see end of booklet for contact Classic Allergotec floorhead details) (SBDH 285-3) Please note that telephone calls may...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Parquet Twister XL floor brush with Radiator brush (SHB 30) swivel action (SBB 400-3) For dusting radiators, narrow shelves (only available in selected countries) and crevices. This brush is extra wide making it Mattress nozzle (SMD 10) suitable for large areas of flooring and has a swivel joint enabling it to get into...
  • Page 42: Electrical Connection For The Uk

    All manuals and user guides at all-guides.com Filters Non-rewireable plugs BS 1363 The fuse cover must be re-fitted when Active AirClean 50 exhaust filter changing the fuse, and if the fuse cover (SF-AA 50) is lost the plug must not be used until a Absorbs odours from the dirt in the suitable replacement is obtained.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com fr - Table des matières Prescriptions de sécurité et mises en garde......44 Votre contribution à...
  • Page 44: Utilisation Conforme

    All manuals and user guides at all-guides.com fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde Cet appareil répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation non conforme comporte des ris- ques de dommages matériels et corporels. Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'aspirateur pour la première fois.
  • Page 45: Précautions À Prendre Avec Les Enfants

    All manuals and user guides at all-guides.com fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur inexpérience ou de leur ignorance, ne peuvent pas utiliser cet aspirateur en toute sécurité...
  • Page 46 Pour des raisons de sécurité, ce remplacement ne doit être effectué que par des techniciens qualifiés ou par le SAV Miele. Lorsque vous aspirez des poussières fines telles que sciure, sable, farine, etc., des décharges électrostatiques peuvent se produire dans certaines situations.
  • Page 47: Précautions D'emploi

    All manuals and user guides at all-guides.com fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde La réparation des appareils électriques ne doit être effectuée que par un professionnel agréé par Miele. Une réparation non conforme peut faire courir un danger consi- dérable à l'utilisateur.
  • Page 48: Accessoires

    à ne pas abîmer ce dernier. N'utilisez que des sacs à poussières, des filtres et des accessoires portant le logo "Original Miele". Le fabricant ne garantit votre sécurité que dans ces conditions. Miele ne peut être tenu pour responsable des domma- ges qui résulteraient d'une mauvaise utilisation ou d'un...
  • Page 49: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    All manuals and user guides at all-guides.com Votre contribution à la protection de l'environnement Eliminer vos emballages Votre ancien appareil L'emballage protège l'aspirateur des Avant de vous débarrasser de votre an- avaries de transport. Les matériaux uti- cien appareil, retirez le sac à poussière lisés sont choisis en fonction de critères et les filtres qui se trouvent à...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com fr - Description de l'appareil...
  • Page 51 Raccord d'aspiration g Touche de déverrouillage du couvercle compartiment à poussière h Filtre moteur i Sac à poussière d'origine Miele j Brosse Bimatic double position * k Poignée de transport l Système Idéal Pause pour rangement (des deux côtés de l'appareil) m Filtre d’évacuation *...
  • Page 52: Avant Utilisation

    ^ Insérez le flexible dans la poignée La gamme d'accessoires pour aspira- jusqu'à ce que vous entendiez un dé- teurs Miele propose à ses clients un en- clic. semble de brosses, suceurs, poignées, rallonges et autres sets (cf. chapitre Raccordement du flexible et du tube "Commander des accessoires).
  • Page 53: Comment Utiliser Les Accessoires Fournis Avec L'aspirateur (Croquis 16)

    All manuals and user guides at all-guides.com Brosse AirTeQ (croquis 9) Fonction de l'indicateur de saturation du filtre S'il est difficile de faire glisser la L'indicateur de saturation du filtre d'éva- brosse AirTeQ, réduisez la puissance cuation renseigne sur la durée d'utilisati- d'aspiration jusqu'à...
  • Page 54: Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com # - Rideaux, textiles Utilisation $ - Meubles, coussins Débrancher le câble d'alimentation % - Tapis de valeur, carpettes (croquis 19) ^ Tirez sur le câble d'alimentation jus- * - Aspiration quotidienne à faible consommation et bruit réduit qu'à...
  • Page 55: Transport Et Rangement

    N'utilisez que des sacs à poussière, momentanée. des filtres et des accessoires por- ^ Utilisez l'ergot pour fixer la brosse dans teurs du logo "Original Miele". Cette condition est requise pour garantir le support du système Idéal Pause. l'optimisation des résultats d'aspira- tion.
  • Page 56 Jetez les sacs aspira- ginal Miele" sont disponibles auprès de teurs une fois qu'ils sont pleins. Ne votre revendeur, auprès du SAV Miele et les réutilisez jamais. L'obstruction sur le site Internet www.boutique.miele.fr des pores du sac réduit la puissan- ce d'aspiration.
  • Page 57 à Remplacez le filtre d'évacuation à cha- ne pas coincer le sac. que fois que vous ouvrez une nouvelle pochette de sacs à poussière Miele, la- Un verrouillage spécial permet quelle contient aussi un filtre d'empêcher la fermeture du couver- d’évacuation AirClean.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com ^ Au bout de 10 à 15 secondes envi- Comment remplacer le filtre ron, une bande étroite rouge apparaît d'évacuation AirClean ? (croquis 31 + sur le côté gauche de l'indicateur (croquis 14). N'installez qu'un seul filtre d'évacua- tion ! Si vous souhaitez mettre en place un...
  • Page 59 Vous pouvez vous procurer les pièces jets relativement volumineux se mettent de rechange chez votre revendeur ou en travers des conduits d’aspiration ou auprès du SAV Miele. lorsque le sac à poussière est plein. Un filtre d’évacuation ou un filtre moteur très Entretien sale peut également en être la cause.
  • Page 60: Service Après-Vente

    Spécialement conçue pour aspirer sur dalités de vente par le revendeur ou les sols durs et peu fragiles comme les par Miele pour une période de 24 mois. carrelages. Pour plus d'informations sur les condi- tions de garantie ou si vous souhaitez Brosse Parquet (SBB Parquet -3) en recevoir une version écrite, veuillez...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com Mallette d'accessoires CarCare Suceur à coussins 190 mm (SPD 10) (SCC 10) Pour aspirer les coussins, matelas etc. Spéciale nettoyage des habitacles de voitures. Rallonge de flexible (SFS 10) Pour allonger le tube d'aspiration d'en- Mallette d'accessoires Cat&Dog viron 1,5 m.
  • Page 62 Miele Service ........
  • Page 63: Verantwoord Gebruik

    All manuals and user guides at all-guides.com nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Dit apparaat voldoet aan de geldende veiligheidsvoor- schriften. Onjuist gebruik kan persoonlijk letsel of be- schadiging van het apparaat tot gevolg hebben. Lees eerst de gebruiksaanwijzing voordat u het appa- raat voor het eerst gebruikt.
  • Page 64: Technische Veiligheid

    Miele-stofzuiger vervalt. Dit apparaat mag alleen worden gebruikt door personen die in staat zijn het apparaat veilig te bedienen en die vol-...
  • Page 65 Gebruik de stofzuiger niet als het aansluitsnoer bescha- digd is. Laat een beschadigd aansluitsnoer alleen com- pleet met kabeltrommel vervangen. Om veiligheidsredenen mag dit alleen door een door Miele geautoriseerde vakman of door Miele worden gedaan. Tijdens het zuigen wordt vaak een elektrostatische la- ding opgebouwd die zich onder bepaalde omstandighe- den kan ontladen.
  • Page 66: Veilig Gebruik

    Dompel de stofzuiger nooit in water en reinig het appa- raat alleen droog of met een iets vochtige doek. Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door vak- mensen die door Miele zijn geautoriseerd. Ondeskundig uitgevoerde reparaties kunnen voor de gebruiker gevaar opleveren.
  • Page 67 De handgreep mag niet beschadigd zijn, als u voor het zuigen alleen de greep gebruikt. Gebruik uitsluitend stofcassettes, filters en accessoires met het "Original Miele"-logo. Alleen daarvan kan Miele de veiligheid waarborgen. Miele kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com nl - Algemeen...
  • Page 69 Ontgrendelingsknoppen d Telescopische zuigbuis e Verstelknop telescopische zuigbuis f Aansluitstuk g Ontgrendeling bovenzijde h Motorfilter i Originele Miele-stofcassette j Zuigmond * k Draagbeugel l Parkeersysteem (zuigbuishouder aan beide kanten van de stofzuiger) m Uitblaasfilter * n Voetpedaal automatische snoerhaspel...
  • Page 70: Het Verpakkingsmateriaal

    All manuals and user guides at all-guides.com nl - Een bijdrage aan de bescherming van het milieu Het verpakkingsmateriaal Het afdanken van een apparaat De verpakking beschermt het apparaat Verwijder de stofcassette en de ge- tegen transportschade. Het verpak- plaatste filters voordat u het apparaat kingsmateriaal is uitgekozen met het afdankt.
  • Page 71: Vóór Gebruik

    Zuigslang en greep in elkaar schui- ven (afb. 3) Het Miele-assortiment biedt voor andere ^ Steek de slang in de handgreep. De vloerbedekkingen en toepassingen spe- ciale zuigmonden, borstels en hulpstuk- slang moet vastklikken.
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik van de accessoires Zuigmond AirTeQ (afb. 9) (afb. 16) Als u de zuigmond AirTeQ slechts De volgende accessoires worden bij met moeite kunt verplaatsen, ver- het apparaat geleverd: laagt u het zuigvermogen, totdat u de zuigmond wel gemakkelijk kunt a Kierenzuiger verplaatsen (zie "Gebruik - Zuigver-...
  • Page 73: Transporteren En Opbergen

    All manuals and user guides at all-guides.com ^ Zet de keuzeschakelaar op het ge- Oprollen (afb. 20) wenste zuigvermogen. ^ Trek de stekker uit de contactdoos. ^ Druk het pedaal voor de snoerhaspel Mechanische zuigkrachtregelaar in. Het snoer wordt nu automatisch (afb.
  • Page 74 Originele Miele-stofcassettes met blau- de contactdoos. we greep van het type G/N en originele Miele-filters herkent u aan het "Original Het Miele-filtersysteem bestaat uit 3 fil- Miele"-logo op de verpakking of op de ters: stofcassettes. – de stofcassette – het motorfilter –...
  • Page 75 U moet de cassette dan toch ver- of aan Miele het typenummer van uw vangen. stofzuiger door, zodat u de juiste filters ontvangt. Maar u kunt deze onderdelen...
  • Page 76 AirClean 50-filter / HEPA AirClean Vervang het uitblaasfilter steeds als u 50-filter (afb. 33 + 34) een nieuwe verpakking stofcassettes aanbreekt. In iedere verpakking Miele- Plaats nooit meer dan één filter. stofcassettes zit een AirClean-filter. ^ Open het deksel van de bovenzijde...
  • Page 77 1. Als u het uitblaasfilter a door filter b Nieuwe onderdelen zijn verkrijgbaar bij of c wilt vervangen, moet u ook het fil- de Miele-vakhandelaar of rechtstreeks terrooster verwijderen. Voor het nieuwe bij Miele. filter is het rooster niet nodig (afb. 34).
  • Page 78: Miele Service

    De ruimte voor de stofcassette kunt u met een eventuele tweede stofzuiger – Miele. reinigen of met een droge stofdoek, De gegevens van Miele vindt u achter in een stoffer of een plumeau. deze gebruiksaanwijzing. Dompel de stofzuiger nooit in...
  • Page 79: Bij Te Bestellen Accessoires

    Ook ideaal voor het uitzuigen van nissen. Overige accessoires Maar de producten zijn ook ver- krijgbaar bij de Miele-vakhandelaar en Accessoirekoffer MicroSet (SMC 20) rechtstreeks bij Miele. Voor het reinigen van kleine voorwer- pen en moeilijk toegankelijke plekken...
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com Handturboborstel Turbo Mini Comfort-greep met verlichting (SGC 20) Compact (STB 20) Voor het zuigen en borstelen van ge- Voor het verlichten van het te reinigen stoffeerde meubels, matrassen en auto- oppervlak. stoelen. Stofafsluiting Universele borstel (SUB 20) Vermindert het vrijkomen van stof en Met deze borstel kunt u boeken, boe-...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni per la sicurezza e avvertenze....... 82 Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente .
  • Page 82: Uso Previsto

    All manuals and user guides at all-guides.com it - Istruzioni per la sicurezza e avvertenze Questo aspirapolvere è conforme alle vigenti norme di sicurezza. Un uso improprio può tuttavia provocare dan- ni a persone e/o cose. Prima di utilizzare l'aspirapolvere per la prima volta, leg- gere attentamente il presente libretto di istruzioni;...
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com it - Istruzioni per la sicurezza e avvertenze Aspirare esclusivamente oggetti asciutti. Non passare l'aspirapolvere su persone né su animali. Non è ammesso impiegarlo in altro modo o apportare qualsivoglia modifica all'aspirapolvere. Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o psichiche o per la loro inesperienza o non conoscenza non siano in grado di utilizzare in sicurezza l'aspirapolvere, non devono farne uso senza la sorveglianza e la guida di una...
  • Page 84: Sicurezza Tecnica

    16 A oppure da 10 A ad azione ritardata. Eventuali riparazioni in garanzia devono essere effettua- te esclusivamente dall'assistenza tecnica autorizzata Miele, altrimenti il diritto alla garanzia per qualsiasi even- tuale ulteriore danno decade. Non tirare il cavo per spostare l'aspirapolvere e non sfi- lare la spina dalla presa tirando il cavo.
  • Page 85: Impiego Corretto

    Eventuali riparazioni devono essere effettuate esclusiva- mente da un tecnico del servizio di assistenza Miele auto- rizzato. Se le riparazioni non sono state effettuate corretta- mente, queste possono mettere seriamente a rischio la si- curezza dell'utente.
  • Page 86 Utilizzare solo sacchetti polvere e filtri originali Miele. Solo in questo caso la casa produttrice può garantirne la sicurezza. Miele non risponde per i danni causati da un uso diverso da quello previsto, da impostazioni sbagliate dell'apparecchio e dall'inosservanza delle istruzioni per...
  • Page 87: Smaltimento Dell'imballaggio

    Per la gestione del recupero e dello mestici; lo stesso vale per il sacchetto, smaltimento degli elettrodomestici, Miele a meno che non contenga sporco che Italia aderisce al consorzio Ecodom non può essere smaltito insieme ai nor- (Consorzio Italiano Recupero e Riciclag- mali rifiuti domestici.
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com it - Descrizione apparecchio...
  • Page 89 Pulsanti per regolare la lunghezza del tubo telescopico f Attacco girevole g Tasto di sblocco vano sacchetto h Filtro motore i Sacchetto polvere originale Miele j Bocchetta universale * k Maniglia per il trasporto l Park-System per il posizionamento (su entrambi i lati dell'aspirapolvere)
  • Page 90: Prima Dell'uso

    ^ Inserire il tubo flessibile delicati, di tappeti e moquette. nell'impugnatura fino allo scatto. L'assortimento Miele per la cura dei pa- vimenti offre per gli altri tipi di pavimenti Collegare impugnatura e tubo rigido o per applicazioni speciali bocchette, (fig.
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com Bocchetta AirTeQ (fig. 9) Funzionamento indicatore saturazio- ne filtro aria in uscita Se la bocchetta AirTeQ risulta troppo L'indicatore saturazione filtro segnala la potente, ridurre la potenza aspirante durata del filtro aria in uscita. Dopo ca. finché...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com # - Tende, tessuti $ - Mobili imbottiti, cuscini Estrarre il cavo di alimentazione % - Pregiati tappeti velour, passatoie (fig. 19) ^ Estrarre il cavo fino alla lunghezza * - Pulizia quotidiana in modalità risparmio energetico silenzioso desiderata (max.
  • Page 93: Sospendere Il Lavoro, Trasportare L'aspirapolvere E Riporlo

    Il sistema filtrante Miele è composto da Sospendere il lavoro, trasportare tre elementi: l'aspirapolvere e riporlo – Sacchetto polvere Park-System per le pause di lavoro –...
  • Page 94 Dove acquistare sacchetti e filtri I sacchetti polvere sono articoli mo- originali nouso. Gettare via il sacchetto una I sacchetti e i filtri originali Miele posso- volta pieno. I sacchetti non possono no essere acquistati presso i rivenditori essere riutilizzati. I pori sono intasati,...
  • Page 95 Si può continuare a Ogni volta che si inizia una nuova con- lavorare anche senza sostituire il filtro, fezione di sacchetti Miele. In ogni con- tenere presente però che la potenza fezione di sacchetti originali Miele è...
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com a AirClean Se si vuole sostituire il filtro aria in b Active AirClean 50 (nero) uscita AirClean con un filtro Active c HEPA AirClean 50 (bianco) AirClean 50 o un HEPA AirClean 50 v.
  • Page 97: Pulizia / Manutenzione

    Vano sacchetto – al servizio di assistenza tecnica Il vano sacchetto può essere pulito, all'oc- Miele (per il numero v. pagina se- correnza, con un secondo aspirapolvere guente). oppure semplicemente con un panno a- sciutto o un piumino per polvere.
  • Page 98: Ch - Condizioni Di Garanzia

    Rivolgersi sempre al Servizio Clienti per ottenere copia del libretto di garanzia. oppure presso il proprio rivenditore Miele di fiducia e il servizio di assisten- CH - Servizio assistenza za tecnica autorizzato Miele. In caso di necessità contattare il servi-...
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com Turbospazzola Turbo Comfort Valigetta accessori HomeCare (SHC 10) (STB 205-3) Per aspirare lanugine e capelli da tap- Accessori per la pulizia degli ambienti peti e moquette a pelo corto. domestici. Spazzola pavimenti duri Hardfloor Turbospazzola a mano Turbo Mini (SBB 235-3) Compact (STB 20)
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com Prolunga tubo flessibile (SFS 10) Per prolungare di ca. 1,5 m il tubo aspi- rante flessibile. Impugnatura Comfort con luce (SGC 20) Per illuminare la zona da aspirare. Coperchio igiene con carboni attivi Riduce la fuoriuscita di polvere e cattivi odori quando si sfila il tubo aspirante.
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com en - Alteration rights reserved...
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com de - Änderungen vorbehalten Complete C2 / 1214 M.-Nr. 09 883 730 / 00 fr - Sous réserve de modifications nl - Wijzigingen voorbehouden it - Salvo modifiche...

Ce manuel est également adapté pour:

1214

Table des Matières