Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

ICE CUBE CRUSHER
GB: You should read this user manual carefully before
using the appliance.
DE: Sie sollten diese Bedienungsanleitung sorgfältig
lesen, bevor Sie das Gerät verwenden.
NL: Lees deze gebruikershandleiding zorgvuldig door
voordat u het apparaat gebruikt.
PL: Przed użyciem urządzenia należy uważnie
przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
FR: Vous devez lire attentivement ce manuel
d'utilisation avant d'utiliser l'appareil.
IT: È necessario leggere attentamente questo
manuale utente prima di utilizzare l'apparecchio.
RO: Ar trebui să citiți cu atenție acest manual de
utilizare înainte de a utiliza aparatul.
271599
RU: Перед использованием прибора внимательно
прочтите это руководство пользователя.
GR: Πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο
χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
HR: Prije upotrebe uređaja pažljivo pročitajte ovaj
korisnički priručnik.
CZ: Před uvedením spotřebiče do provozu byste si měli
pečlivě přečíst návod k použití.
HU: A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el
ezt a felhasználói kézikönyvet.
SK: Pred uvedením spotrebiča do prevádzky by ste si
mali dôkladne prečítať návod na použitie.
SI: Pred uporabo naprave natančno preberite ta
navodila za uporabo.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BarUp 271599

  • Page 1 ICE CUBE CRUSHER 271599 GB: You should read this user manual carefully before RU: Перед использованием прибора внимательно using the appliance. прочтите это руководство пользователя. DE: Sie sollten diese Bedienungsanleitung sorgfältig GR: Πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο lesen, bevor Sie das Gerät verwenden.
  • Page 2 GB: Keep these instructions with the appliance. CZ: Tyto pokyny uschovejte u přístroje. DE: Bewahren Sie diese Anweisungen zusammen mit dem Gerät auf. HU: Tartsa ezeket az utasításokat a készüléknél. NL: Bewaar deze instructies bij het apparaat. SK: Tieto pokyny si uschovajte spolu so spotrebičom. PL: Przechowuj tę...
  • Page 3: Safety Regulations

    Dear Customer, Thank you for purchasing this BarUp appliance. Read this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below, before installing and using this appliance for the first time. Safety regulations • This appliance is intended for commercial use.
  • Page 4: Special Safety Regulations

    • This appliance should not be operated by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons that have a lack of experience and knowledge. • This appliance should, under any circumstances, not be used by children. • Keep the appliance and its power cord out of reach of children. •...
  • Page 5 Product descriptions Magnet Microswitch Connection Container Safety arm Screw Blade Upper of spout Electric box PCB panel Power cord Spout Motor cover Bottom base Motor On-off switch Preparation before first use • Check to make sure the appliance is undamaged. •...
  • Page 6: Circuit Diagram

    Cleaning and maintenance • UNPLUG POWER CORD FORM OUTLET. • Never use aggressive cleaning agents or abra- • The appliance should be cleaned after use, and sives. Do not use any sharp or pointed objects. before use if it hasn’t been used for a prolonged Do not use petrol or solvents! Clean with a damp period of time.
  • Page 7 Exploded view and part list Part no. Part name Magnet Cover Microswitch Connection Screw Sleeve Safety arm Upper of spout Spout Oil seal Steel sheath Screw Motor upper cover Cable tie Strain relief Power cord On -Off switch Circuit board Motor Bottom base Rubber feet...
  • Page 8 Warranty Any defect affecting the functionality of the ap- when it was purchased and include proof of pur- pliance which becomes apparent within one year chase (e.g. receipt). after purchase will be repaired by free repair or re- placement provided the appliance has been used In line with our policy of continuous product devel- and maintained in accordance with the instructions opment we reserve the right to change the product,...
  • Page 9: Sicherheitsvorschriften

    Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank für den Kauf dieses BarUp Gerät. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig und achten Sie besonders auf die unten aufgeführten Sicherheitsvorschriften, bevor Sie dieses Gerät zum ersten Mal installieren und verwenden. Sicherheitsvorschriften • Dieses Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
  • Page 10: Besondere Sicherheitsvorschriften

    • Tragen Sie das Gerät niemals an der Schnur. • Verwenden Sie keine zusätzlichen Geräte, die nicht zusammen mit der Appliance geliefert werden. • Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit der Spannung und Frequenz an, die auf dem Etikett des Gerätes angegeben ist.
  • Page 11 Erdungsinstallation Dieses Gerät ist als Schutzklasse I eingestuft und mit einem Netzkabel mit einem Erdungskabel und muss mit einer Schutzerde verbunden werden. Die einem geerdeten Stecker ausgestattet. Der Ste- Erdung reduziert das Risiko eines elektrischen cker muss in eine Steckdose gesteckt werden, die Schlags, indem ein Fluchtkabel für den elektri- ordnungsgemäß...
  • Page 12 Bedienungsanleitung 1. Stellen Sie sicher, dass sich der Schalter in der 4. Starten Sie den Motor, indem Sie den Schalter in Position „AUS“ befindet. die Position „EIN“ drücken. Lassen Sie das Gerät 2. Legen Sie die Eiswürfel in den Behälter. laufen, um das Eis im Behälter zu zerkleinern 3.
  • Page 13 Technische Spezifikation Betriebsspannung und -frequenz: 220-240V 50/60Hz Wasserbeständigkeitsklasse: IP23 Nennleistungsaufnahme: 200W Fassungsvermögen des Bechers: 3L Schutzklasse: Klasse I Abmessungen: 194x329x(H)523mm Geschwindigkeit: 1000RPM Nettogewicht: ca. 5,4kg Hinweis: Die technische Spezifikation kann ohne Vorankündigung verändert werden. Elektroschema GRÜNES LICHT Leiterplatte Mikroschalter SCHWARZ MOTOR SCHWARZ...
  • Page 14 Explosionszeichnung und teileverzeichnis Nummer Bezeichnung des Teiles des Teiles Deckel Magnet Abdeckung Mikroschalter Verbindung Schraube Hülse Sicherheitsarm Oberseite der Eisausgabe Eisausgabe Öldichtung Stahlummantelung Schraube Obere Motorabdeckung Kabelbinder Zugentlastung Netzkabel Ein-/Aus-Schalter Leiterplatte Motor Basis Gummifüße Schraube Klinge Schraube Leitblech Behälter...
  • Page 15 Garantie Alle innerhalb von einem Jahr nach dem Kaufda- bleiben davon unberührt. Eine in der Garantiefrist tum festgestellten Defekte oder Mängel, die die einzureichende Beanstandung hat die Angabe des Funktionalität des Gerätes beeinträchtigen, wer- Kaufortes und Kaufdatums und in der Anlage einen den auf dem Wege der unentgeltlichen Reparatur Kaufbeleg (z.B.
  • Page 16: Veiligheidsvoorschriften

    Geachte klant, Bedankt voor de aanschaf van dit BarUp apparaat. Lees deze handleiding zorgvuldig door, met bijzondere aandacht voor de onderstaande veiligheidsvoorschriften, voordat u dit apparaat voor de eerste keer installeert en gebruikt. Veiligheidsvoorschriften • Dit apparaat bedoeld voor commerciële doeleinde.
  • Page 17 • Gebruik nooit andere accessoires dan die welke door de fabrikant worden aanbevolen. Als u dit niet doet, kan dit een veiligheidsrisico vormen voor de gebruiker en kan het apparaat beschadigen. Gebruik alleen originele onderdelen en accessoires. • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens, of personen met een gebrek aan ervaring en kennis.
  • Page 18 Productbeschrijving Deksel Magneet Microschakelaar Aansluiting Container Veiligheidsarm Schroef Afschermplaat Bovenzijde van tuit Elektriciteitskastje PCB-paneel Voedingskabel Tuit Motorafdekking Basis Motor Aan-/ uitschakelaar Voorbereiding op het eerste gebruik • Controleer dat het apparaat niet beschadigd is. In • Plaats het apparaat op een vlakke en stabiele geval van schade het apparaat niet gebruiken en ondergrond.
  • Page 19 Reiniging en onderhoud • VERWIJDER DE STEKKER UIT DE CONTACT- • Giet heet water door het apparaat om de messen DOOS. te reinigen. • Het apparaat dient gereinigd te worden na ge- • Veeg de behuizing van het apparaat af met een bruik en na een langere periode niet gebruikt te schone vochtige doek.
  • Page 20 Schakelschema GROEN LICHT Printplaat Microschakelaar ROOD ZWART ROOD MOTOR ZWART...
  • Page 21: Explosietekening & Onderdelenlijst

    Explosietekening & onderdelenlijst Onderdeel Naam onderdeel Deksel Magneet Afdekking Microschakelaar Aansluiting Schroef Kous Veiligheidsarm Bovenzijde van tuit Tuit Askeerring Metalen huls Schroef Bovenste motorafdekking Kabelkoppeling Trekontlasting Voedingskabel Aan-/uitschakelaar Printplaat Motor Basis Rubberen voetstukjes Schroef Schroef Afschermplaat Container...
  • Page 22 Garantie Elk defect waardoor de werking van het appa- hebt gekocht en sluit een aankoopbewijs bij (bijv. raat nadelig wordt beïnvloed dat zich binnen één kassabon of factuur). jaar na aankoop van het apparaat voordoet, wordt gratis hersteld door reparatie of vervanging, mits Gezien ons streven naar voortdurende verdere pro- het apparaat conform de instructies is gebruikt en ductontwikkeling behouden wij ons het recht voor,...
  • Page 23: Przepisy Bezpieczeństwa

    Drogi Kliencie, Dziękujemy za zakup tego urządzenia BarUp. Przeczytaj uważnie tę instrukcję, zwracając szczególną uwagę na przepisy bezpieczeństwa przedstawione poniżej, przed zainstalowaniem i używaniem tego urządzenia po raz pierwszy. Przepisy bezpieczeństwa • Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do użytku komercyjnego. • Urządzenie należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem, do którego zostało zaprojektowane zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji.
  • Page 24: Specjalne Przepisy Bezpieczeństwa

    • Podłącz urządzenie tylko do gniazdka elektrycznego z napięciem i częstotliwością wymienioną na etykiecie urządzenia. • Nigdy nie używaj akcesoriów innych niż zalecane przez producenta. Niezastosowanie się do tego może stanowić zagrożenie dla bezpieczeństwa użytkownika i spowodować uszkodzenie urządzenia. Używaj tylko oryginalnych części i akcesoriów. •...
  • Page 25 Opis produktu Pokrywa Magnes Pojemnik Przegroda Skrzynka elektryczna Panel PCB Dziobek naczynia Dolna obudowa silnika Silnik Przed pierwszym użyciem • Należy sprawdzić, czy urządzenie nie jest uszko- • Kruszarkę należy umieścić na równej i stabilnej dzone. W przypadku jakichkolwiek wad, natych- powierzchni, o ile nie zostało podane inaczej w miast skontaktuj się...
  • Page 26 Czyszczenie i konserwacja • ODŁĄCZ KABEL ZASILAJĄCY Z GNIAZDKA. • W celu oczyszczenia ostrzy, wlać do środka go- • Urządzenie należy umyć po każdym użyciu. Jeśli rącą wodę. kruszarka nie była używana przez dłuższy czas, • Zewnętrzną część kruszarki oczyścić wilgotną należy ją...
  • Page 27 Schemat elektryczny CZERWONY CZARNY CZERWONY Silnik CZARNY...
  • Page 28 Rysunek eksplozyjny i wykaz części Nr części Nazwa części Pokrywa Magnes Nakładka Mikrowyłącznik Połączenie Śruba Tuleja Ramię zabezpieczające Górna część wylewki Dolna część wylewki Uszczelka Nakrętka Śruba Górna osłona silnika Nakrętka zaciskowa przewodu Zabezpieczenie końcówki przewodu Przewód zasilający Wyłącznik Płytka układu sterowania Silnik Dolna osłona silnika Gumowe nóżki...
  • Page 29 Gwarancja Każda wada bądź usterka powodująca niewłaściwe dzenia do naprawy lub wymiany w ramach gwaran- funkcjonowanie urządzenia, która ujawni się w cią- cji należy podać miejsce i datę zakupu urządzenia i gu jednego roku od daty zakupu, zostanie bezpłat- dołączyć dowód zakupu (np. paragon). nie usunięta lub urządzenie zostanie wymienione na nowe, o ile było użytkowane i konserwowane Zgodnie z naszą...
  • Page 30: Règlement Sur La Sécurité

    Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil BarUp. Lisez attentivement ce manuel, en accordant une attention particulière aux règles de sécurité décrites ci-dessous, avant d’installer et d’utiliser cet appareil pour la première fois. Règlement sur la sécurité • L’appareil est destiné à un usage commercial.
  • Page 31: Règlement Spécial Sur La Sécurité

    • N’utilisez pas de périphériques supplémentaires qui ne sont pas fournis avec la solution matérielle-logicielle. • Connectez uniquement l’appareil à une prise électrique dont la tension et la fréquence sont indiquées sur l’étiquette de l’appareil. • N’utilisez jamais d’accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant. Le fait de ne pas le faire pourrait présenter un risque pour la sécurité...
  • Page 32 Description du produit Couvercle Aimant Micro-commutateur Connexion Récipient Bras de sécurité Lame Partie supérieure du bec Boîtier électrique Panneau de circuit imprimé Cordon d'alimentation Couvercle du moteur Base inférieure Interrupteur Moteur marche/arrêt Avant la première utilisation • S’assurer que l’appareil n’est pas endommagé. •...
  • Page 33: Dépannage

    Nettoyage et entretien • DEBRANCHER LE CABLE D’ALIMENTATION DE • Pour nettoyer les lames, verser à l’intérieur de LA PRISE. l’eau chaude. • L’appareil doit être nettoyé après chaque utili- • Nettoyez l’extérieur du broyeur avec un chiffon sation. Si le broyeur n’a pas été utilisé pendant humide.
  • Page 34 Schéma électrique LUMIÈRE VERTE Circuit imprimé Micro-commutateur ROUGE NOIR ROUGE MOTEUR NOIR...
  • Page 35 Dessin eclate et liste des pieces detachees Pièce n° Nom de la pièce Couvercle Aimant Cache Micro-commutateur Connexion Douille Bras de sécurité Partie supérieure du bec Joint d'étanchéité à l'huile Gaine en acier Couvercle supérieur du moteur Attache de câble Protecteur de cordon Cordon d'alimentation Interrupteur marche/arrêt...
  • Page 36 Garantie Tout vice ou toute défaillance entraînant un dys- dans le cadre de la garantie, il y a lieu de spécifier fonctionnement de l’appareil qui se déclare dans le lieu et la date de l’achat de l’appareil et produire les 12 mois suivant la date de l’achat sera éliminé un justificatif nécessaire (par ex.
  • Page 37: Norme Di Sicurezza

    Gentile Cliente, Grazie per aver acquistato questo apparecchio BarUp. Leggere attentamente questo manuale, prestando particolare attenzione alle norme di sicurezza descritte di seguito, prima di installare e utilizzare questo apparecchio per la prima volta. Norme di sicurezza • Questo apparecchio è destinato all’uso commerciale.
  • Page 38: Norme Speciali Di Sicurezza

    • Non utilizzare mai accessori diversi da quelli consigliati dal produttore. In caso contrario, potrebbe comportare un rischio per la sicurezza dell’utente e danneggiare l’apparecchio. Utilizzare solo parti e accessori originali. • Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone che hanno una mancanza di esperienza e conoscenze.
  • Page 39 Descrizione del prodotto Coperchio Magnete Microswitch Collegamento Contenitore Braccio di sicurezza Vite Lama Parte superiore del beccuccio Quadro elettrico Pannello PCB Cavo di alimentazione Beccuccio Carter del motore Base Motore Interruttore On/Off Prima del primo utilizzo • È necessario verificare che il dispositivo non sia •...
  • Page 40 Pulizia e manutenzione • TOGLIERE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA • Per pulire le lame, versarci dell’acqua calda. PRESA. • Pulire la parte esterna del tritaghiaccio con un • Il dispositivo deve essere lavato dopo ogni utiliz- panno umido. • MAI IMMERGERE IL DISPOSITIVO NELL’ACQUA. zo.
  • Page 41 Schema elettrico LUCE VERDE Scheda stampata Microswitch ROSSO NERO ROSSO MOTORE NERO...
  • Page 42 Disegno esploso e elenco dei pezzi Pezzo n. Nome del pezzo Coperchio Magnete Carter Microswitch Collegamento Vite Custodia Braccio di sicurezza Parte superiore del beccuccio Beccuccio Tenuta olio Guaina in acciaio Vite Carter superiore del motore Fascetta fermacavo Antistrappo Cavo di alimentazione Interruttore On/Off Scheda stampata Motore...
  • Page 43 Garanzia Qualsiasi difetto che influenza la funzionalità del zione sia previsto nel periodo di validità della ga- dispositivo che compaia entro un anno dall’acqui- ranzia, precisare dove e quando si è acquistato il sto sarà corretto a titolo interamente gratuito o con prodotto, possibilmente allegando lo scontrino.
  • Page 44 Stimate client, Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat BarUp. Citiți cu atenție acest manual, acordând o atenție deosebită reglementărilor de siguranță prezentate mai jos, înainte de a instala și utiliza acest aparat pentru prima dată. Regulile de siguranță • Acest aparat este destinat uzului comercial.
  • Page 45 • Nu folosiți niciodată alte accesorii decât cele recomandate de producător. Nerespectarea acestui lucru ar putea reprezenta un risc de siguranţă pentru utilizator şi ar putea deteriora aparatul. Utilizați numai piese originale și accesorii. • Acest aparat nu trebuie operat de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoane care au o lipsă...
  • Page 46 Descrierea produsului Capac Magnet Conexiune Recipient Partea de sus a pâlniei Panou PCB Cablu de alimentare Pâlnie Carcasa motorului Motor Pregătire înainte de prima utilizare • Asigurați-vă că aparatul nu este defect. În caz • Puneți aparatul pe o suprafață plană și stabilă, cu de defecte, contactați furnizorul dumneavoastră...
  • Page 47 Curățare și întreținere • SCOATEȚI DIN PRIZĂ CABLUL DE ALIMENTARE. • Turnați apă fierbinte prin alimentatorul din par- • Aparatul trebuie curățat atât după utilizare cât și tea de sus pentru a clăti lamele. înainte de utilizare, în cazul în care nu a fost folo- •...
  • Page 48 Diagrama circuitului LUMINA VERDE NEGRU MOTOR NEGRU...
  • Page 49 Schema explodată și lista componentelor Piesă nr. Denumirea piesei Capac Magnet Capac Microîntrerupător Conexiune Șurub Bucșă Braț de siguranță Partea de sus a pâlniei Pâlnie Garnitură ulei Cămașă din oțel Șurub Carcasă superioară a mo- torului Brățară autoblocantă Dispozitiv anti-smulgere Cablu de alimentare Întrerupător pornit-oprit Placă...
  • Page 50 Garanție Orice defecțiune care afectează funcționarea apa- tate. Dacă aparatul este în garanție, menționați ratului apărută la mai puțin de un an de la cum- când și de unde a fost cumpărat și includeți dovada părarea acestuia va fi remediată prin reparație sau cumpărării (de ex.
  • Page 51: Правила Безопасности

    Уважаемый клиент, Благодарим Вас за покупку этого устройства BarUp. Внимательно прочитайте это руководство, обращая особое внимание на правила безопасности, изложенные ниже, перед установкой и использованием этого устройства в первый раз. Правила безопасности • Это оборудование предназначено для коммерческого использования. • Используйте прибор только по назначению, для которого он был разработан, как...
  • Page 52 • Не используйте дополнительные устройства, которые не поставляются вместе с устройством. • Подключите прибор только к электрической розетке с напряжением и частотой, указанными на этикетке устройства. • Никогда не используйте аксессуары, кроме тех, которые рекомендованы производителем. Невыполнение этого требования может представлять опасность для безопасности...
  • Page 53 Установка заземления Этот прибор относится к классу защиты I и дол- тания с заземляющим проводом и заземленной жен быть подключен к защитному грунту. Зазем- штепсельной вилкой. Вилка должна быть под- ление снижает риск поражения электрическим ключена к розетке, которая правильно установ- током, обеспечивая...
  • Page 54 Работа с агрегатом 1. Выключатель должен быть выключен в поло- 4. Для запуска мотора нажмите на выключатель, жении OFF. переводя его в положение ON. Запустите при- 2. Поместите в контейнер кубики льда. бор для дробления льда в контейнере (дробле- 3. Закройте контейнер крышкой так, чтобы маг- ние...
  • Page 55 Электрическая схема...
  • Page 56 Взрыв схема и деталировка № детали Название детали Крышка Магнит Кожух Микровыключатель Соединение Винт Рукав Предохранительный рычаг Верх раструба Раструб Масляное уплотнение Стальной кожух Винт Верхний кожух мотора Кабельная стяжка Компенсатор натяжения Кабель питания Выключатель Печатная плата Мотор Нижнее основание Резиновая...
  • Page 57 Гарантия Любая недоделка или поломка, которая влечет дательстве. В случае заявления устройства в ре- за собой неправильную работу устройства, ко- монт или на замену в рамках гарантии, следует торая будет выявлена в течение первого года от указать место и дату покупки устройства и прило- даты...
  • Page 58: Κανονισμοί Ασφαλείας

    Αγαπητέ πελάτη, Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτής της συσκευής BarUp. Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο, δίνοντας ιδιαίτερη προσοχή στους κανονισμούς ασφαλείας που περιγράφονται παρακάτω, πριν εγκαταστήσετε και χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή για πρώτη φορά. Κανονισμοί ασφαλείας • Η συσκευή είναι για επαγγελματική χρήση.
  • Page 59: Ειδικοί Κανονισμοί Ασφαλείας

    • Συνδέστε τη συσκευή μόνο σε πρίζα με την τάση και τη συχνότητα που αναφέρονται στην ετικέτα της συσκευής. • Ποτέ μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα εκτός από αυτά που συνιστώνται από τον κατασκευαστή. Εάν δεν γίνει κάτι τέτοιο, θα μπορούσε να αποτελέσει κίνδυνο για την ασφάλεια του χρήστη και θα...
  • Page 60 Περιγραφή προϊόντος Προετοιμασία πριν από την πρώτη χρήση • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν φέρει ζημιές. Σε • Τοποθετήστε τη συσκευή σε επίπεδη και σταθερή περίπτωση ζημιάς, επικοινωνήστε αμέσως με τον επιφάνεια, εκτός εάν αναφέρεται διαφορετικά. προμηθευτή σας και ΜΗΝ χρησιμοποιήσετε τη •...
  • Page 61 Καθαρισμός και Συντήρηση • ΒΓΑΛΤΕ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΑΠΟ ΤΗΝ • Προσθέστε καυτό νερό από τον πάνω αγωγό για να ΠΡΙΖΑ. ξεπλύνετε τις λεπίδες. • Η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται πριν και μετά • Σκουπίστε το εξωτερικό της συσκευής με ένα κα- τη...
  • Page 62 Διάγραμμα κυκλώματος...
  • Page 63 Αναλυτικό σχέδιο και κατάλογος εξαρτημάτων Αρ. εξαρτή- Όνομα εξαρτήματος ματος Καπάκι Μαγνήτης Κάλυμμα Μικρο-διακόπτης Σύνδεση Βίδα Μανίκι Βραχίονας ασφαλείας Άνω μέρος του στομίου Στόμιο Τσιμούχα λαδιού Θήκη από χάλυβα Βίδα Άνω κάλυμμα κινητήρα Σφιχτήρες καλωδίων Ανακούφιση τάσης Καλώδιο τροφοδοσίας Διακόπτης τροφοδοσίας Πλακέτα...
  • Page 64 Εγγύηση Οποιοδήποτε ελάττωμα επηρεάζει τη λειτουργικό- από εγγύηση, δηλώστε πού και πότε έχει αγοραστεί τητα της συσκευής που γίνεται προφανές δύο χρό- και συμπεριλάβετε την απόδειξη αγοράς (π.χ. από- νια μετά την αγορά της, θα διορθώνεται με δωρεάν δειξη λιανικής πώλησης). επισκευή...
  • Page 65: Sigurnosni Propisi

    Poštovani kupac, Hvala vam što ste kupili ovaj BarUp aparat. Pažljivo pročitajte ovaj priručnik, obratite posebnu pozornost na sigurnosne propise navedene u nastavku, prije instalacije i korištenja ovog uređaja po prvi put. Sigurnosni propisi • Ovaj je uređaj namijenjen za komercijalnu upotrebu.
  • Page 66 • Ovim aparatom ne smiju upravljati osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe koje nemaju iskustva i znanja. • Ovaj aparat ne smije, ni pod kojim okolnostima, koristiti djeca. • Uređaj i kabel za napajanje čuvajte izvan dohvata djece. •...
  • Page 67 Opisi proizvoda Poklopac Magnet Mikroprekidač Priključak Spremnik Zaštitna ruka Vijak Tijesto Oštrica Gornji dio grlića Električna kutija PCB ploča Kabel napajanja Nastavak Poklopac motora Donja baza Motor Prekidač za uključi- vanje/isključivanje Priprema prije prve primjene • Provjerite je li uređaj neoštećen. U slučaju ošte- •...
  • Page 68 Čišćenje i održavanje • ISKOPČAJTE UTIČNICU KABELA ZA NAPAJA- čišćenje ili abrazivna sredstva. Nemojte upo- NJE. trebljavati oštre ili točkaste predmete. Nemojte • Uređaj treba očistiti nakon uporabe i prije upora- koristiti benzin i otapala! Prema potrebi obrišite be, ako ga dulje vrijeme niste upotrebljavali. krpom navlaženom u sredstvo za čišćenje.
  • Page 69 Prošireni prikaz i popis dijelova Broj dijela Naziv dijela Poklopac Magnet Pokriće Mikroprekidač Priključak Vijak Rukavac Zaštitna ruka Gornji dio grlića Nastavak Uljna brtva elični plašt Vijak Gornji poklopac motora Kabelska vezica Ukloniti naprezanje Kabel napajanja Prekidač za uključivanje – isključivanje Ploča sklopa Motor...
  • Page 70 Jamstvo Svaki kvar koji utječe na funkcionalnost uređaja koji navedite gdje i kada je kupljen i uključite dokaz o postane očit u roku od godinu dana nakon kupnje kupnji (npr. primitak). bit će popravljen besplatnim popravkom ili zamje- nom pod uvjetom da je uređaj korišten i održavan U skladu s našom politikom kontinuiranog razvoja u skladu s uputama te da nije zloupotrijebljen ili proizvoda zadržavamo pravo promjene specifikaci-...
  • Page 71: Bezpečnostní Předpisy

    Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste si koupili tento spotřebič BarUp. Přečtěte si pozorně tuto příručku a věnujte zvláštní pozornost níže uvedeným bezpečnostním předpisům před instalací a používáním tohoto spotřebiče poprvé. Bezpečnostní předpisy • Tento spotřebič je určen pro komerční použití.
  • Page 72: Zvláštní Bezpečnostní Předpisy

    poškození spotřebiče. Používejte pouze originální díly a příslušenství. • Tento spotřebič by neměl být provozován osobami se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi ani osobami, které nemají zkušenosti a znalosti. • Tento spotřebič by za žádných okolností neměly používat děti. •...
  • Page 73 Popisy produktů Víko Magnet Mikrospínač Připojení Nádoba Bezpečnostní rameno Šroub Usměrňovač epel Horní část hubice Elektrická skříňka Panel PCB Napájecí kabel Pistole Kryt motoru Spodní základna Motor Vypínač Příprava před prvním použitím • Zkontrolujte, zda není spotřebič poškozený. V pří- •...
  • Page 74 Čištění a údržba • ODPOJTE NAPÁJECÍ KABEL ZE ZÁSUVKY. nebo abraziva. Nepoužívejte žádné ostré nebo • Přístroj je nutné po použití a před použitím vyčis- špičaté předměty. Nepoužívejte benzín ani roz- tit, pokud nebyl delší dobu používán. pouštědla! V případě potřeby očistěte vlhkým •...
  • Page 75 Rozložený náhled a seznam dílů Č. dílu Název dílu Víko Magnet Kryt Mikrospínač Připojení Šroub Objímka Bezpečnostní rameno Horní část hubice Pistole Olejové těsnění Ocelový plášť Šroub Horní kryt motoru Kabelová spona Úleva od napětí Napájecí kabel Vypínač Zapnuto -Vypnuto Deska plošných spojů...
  • Page 76 Záruka Jakákoli závada ovlivňující funkčnost spotřebiče, uveďte, kde a kdy byl zakoupen, a přiložte doklad o která se projeví do jednoho roku po zakoupení, koupi (např. potvrzení). bude opravena bezplatnou opravou nebo výměnou za předpokladu, že spotřebič byl použit a udržován V souladu s naší...
  • Page 77: Biztonsági Előírások

    Tisztelt Ügyfél! Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a BarUp készüléket. Olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet, különös figyelmet fordítva az alábbi biztonsági előírásokra, mielőtt először telepítené és használná ezt a készüléket. Biztonsági előírások • Ezt az eszközt kereskedelmi célra használják. • A készüléket csak arra a célra használja, amelyre a jelen kézikönyvben leírtak szerint tervezték.
  • Page 78 • Soha ne használjon a gyártó által ajánlottakon kívül egyéb tartozékokat. Ennek elmulasztása biztonsági kockázatot jelenthet a felhasználó számára, és károsíthatja a készüléket. Csak eredeti alkatrészeket és tartozékokat használjon. • Ezt a készüléket nem szabad korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező...
  • Page 79 Termékleírások Fedél Mágnes Mikrokapcsoló Csatlakozás Konténer Biztonsági kar Csavar Terelőlemez Penge A kifolyó felső része Elektromos doboz PCB panel Tápkábel Kifolyó Motorburkolat Alsó alap Motor Be-ki kapcsoló Előkészítés az első használat előtt • Ellenőrizze, hogy a készülék sértetlen-e. Sérülés • Helyezze a készüléket vízszintes és stabil felület- esetén azonnal forduljon a forgalmazóhoz, és NE re, hacsak nincs másként megadva.
  • Page 80 Tisztítás és karbantartás • HÚZZA KI A TÁPKÁBELT A FALI ALJZATBÓL. vagy súrolószereket. Ne használjon éles vagy • Használat után és használat előtt a készüléket hegyes tárgyakat. Ne használjon benzint vagy ol- meg kell tisztítani, ha hosszabb ideig nem hasz- dószereket! Szükség esetén tisztítsa meg nedves nálták.
  • Page 81 Robbantott nézet és alkatrészlista Alka- Alkatrész neve trészszám Fedél Mágnes Fedél Mikrokapcsoló Csatlakozás Csavar Szorítóhüvely Biztonsági kar A kifolyó felső része Kifolyó Olajtömítés Acél hüvely Csavar Motor felső burkolata Kábelkötöző Feszültségmentesítés Tápkábel Be-Ki kapcsoló Áramköri kártya Motor Alsó alap Gumitalpak Csavar Penge Csavar...
  • Page 82 Garancia A készülék működését befolyásoló minden olyan adja meg, hol és mikor vásárolta meg, és tüntesse hibát, amely a vásárlást követő egy éven belül nyil- fel a vásárlás igazolását (pl. átvételi elismervényt). vánvalóvá válik, ingyenes javítással vagy cserével kell javítani, feltéve, hogy a készüléket az utasítá- Folyamatos termékfejlesztési politikánkkal ösz- soknak megfelelően használták és karbantartot- szhangban fenntartjuk a jogot arra, hogy előzetes...
  • Page 83: Bezpečnostné Predpisy

    Vážený zákazník, Ďakujeme, že ste si kúpili tento prístroj BarUp. Pozorne si prečítajte túto príručku a venujte osobitnú pozornosť bezpečnostným predpisom, ktoré sú uvedené nižšie, pred prvou inštaláciou a používaním tohto zariadenia. Bezpečnostné predpisy • Tento spotrebič je určený na komerčné použitie.
  • Page 84 • Nikdy nepoužívajte iné príslušenstvo ako príslušenstvo odporúčané výrobcom. Nedodržanie tohto postupu by mohlo predstavovať bezpečnostné riziko pre užívateľa a mohlo by dôjsť k poškodeniu spotrebiča. Používajte iba originálne diely a príslušenstvo. • Tento prístroj by nemal prevádzkovať osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo osoby, ktoré...
  • Page 85 Popisy výrobkov Veko Magnet Mikrospínač Pripojenie Kontajner Bezpečnostné rameno Skrutka Drážka epeľ Horná časť hrdla Elektrická skrinka Panel DPS Napájací kábel Odkvapkávanie Kryt motora Spodná časť Motor Vypínač zap./vyp. Príprava pred prvým použitím • Skontrolujte, či spotrebič nie je poškodený. V prí- •...
  • Page 86 Čistenie a údržba • ODPOJTE ZÁSTRČKU NAPÁJACIEHO KÁBLA. špicaté predmety. Nepoužívajte benzín ani roz- • Spotrebič by ste mali vyčistiť po použití a pred po- púšťadlá! V prípade potreby ich vyčistite vlhkou užitím, ak sa dlhší čas nepoužíval. handričkou a čistiacim prostriedkom. •...
  • Page 87 Rozbalené zobrazenie a zoznam dielov Č. časti Názov časti Veko Magnet Kryt Mikrospínač Pripojenie Skrutka Obal Bezpečnostné rameno Horná časť hrdla Odkvapkávanie Olejové tesnenie Oceľové puzdro Skrutka Horný kryt motora Káblové uchytenie Odľahčenie ťahu Napájací kábel Vypínač Zap. Obvodová doska Motor Spodná...
  • Page 88 Záruka Akákoľvek chyba ovplyvňujúca funkčnosť spotrebi- kde a kedy bol zakúpený, a uveďte doklad o kúpe ča, ktorá sa prejaví do jedného roka po zakúpení, (napr. potvrdenie o prijatí). bude opravená bezplatnou opravou alebo výmenou za predpokladu, že spotrebič bol použitý a udržia- V súlade s našou politikou nepretržitého vývoja vaný...
  • Page 89: Varnostna Navodila

    Spoštovana stranka, Zahvaljujemo se vam za nakup naprave BarUp. Pred prvo uporabo naprave natančno preberite ta priročnik, pri čemer bodite posebej pozorni na varnostne predpise, opisane spodaj. Varnostna navodila • Ta naprava je namenjena za komercialno uporabo. • Napravo uporabljajte samo za predviden namen, za katerega je bila zasnovana, kot je opisano v tem priročniku.
  • Page 90 sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja. • Naprave v nobenem primeru ne smejo uporabljati otroci. • Napravo in napajalni kabel hranite zunaj dosega otrok. • OPOZORILO: Pred čiščenjem, vzdrževanjem ali shranjevanjem VEDNO izklopite napravo in iztaknite vtič iz vtičnice. Posebni varnostni predpisi •...
  • Page 91 Opisi izdelkov Pokrov Magnet Mikrostikalo Povezava Vsebnik Varnostna roka Vijak Nahrbtnik Rezilo Zgornji del dulca Električna omarica Plošča tiskanega vezja (PCB) Napajalni kabel Izpust Pokrov motorja Spodnje podnožje Motor Stikalo za vklop/ izklop Priprava pred prvo uporabo • Preverite, ali je naprava nepoškodovana. V prime- •...
  • Page 92 Čiščenje in vzdrževanje • IZTAKNITE VTIČ NAPAJALNEGA KABLA IZ VTIČ- ali abrazivnih sredstev. Ne uporabljajte ostrih ali NICE. koničastih predmetov. Ne uporabljajte bencina ali • Aparat je treba po uporabi in pred uporabo očisti- topil! Po potrebi očistite z vlažno krpo in čistilnim ti, če dlje časa ni bil v uporabi.
  • Page 93 Razpoloženjen pogled in seznam delov Št. dela Ime dela Pokrov Magnet Pokrov Mikrostikalo Povezava Vijak Tulec Varnostna roka Zgornji del dulca Izpust Tesnilo za olje Jekleno ohišje Vijak Zgornji pokrov motorja Kabelska vezica Odmik od iztiskanja Napajalni kabel Stikalo za vklop/izklop Priključna plošča Motor Spodnje podnožje...
  • Page 94 Garancija Okvare, ki vplivajo na funkcionalnost naprave in je bila kupljena, in priložite dokazilo o nakupu (npr. se pojavijo v enem letu po nakupu, se popravijo s račun). brezplačnim popravilom ali zamenjavo, če je bila naprava uporabljena in se je ohranila v skladu z Skladno z našo politiko nenehnega razvoja izdel- navodili in ni bila zlorabljena ali napačno upora- kov si pridržujemo pravico do spremembe izdelka,...
  • Page 98 PL: Numer produktu: / FR: Numéro de produit: / IT: Numero del prodotto: / RO: Numărul produsului: / RU: Номер продукта: / GR: Αριθμός προϊόντος: / 271599 HR: Broj proizvoda: / CZ: Číslo výrobku: / HU: Termék szám: / SK: Číslo výrobku: / SI: Številka izdelka:...
  • Page 99 GB: Meets the requirements as described in regulations: / DE: Erfüllt die Anforderungen wie in den Vorschriften beschrieben: / NL: Voldoet aan de eisen zoals beschreven in regelgeving: / PL: Spełnia wymagania opisane w przepisach: / FR: Répond aux exigences décrites dans les réglementations: / IT: Soddisfa i requisiti descritti nelle normative: / 1907/2006/EC RO: Îndeplinește cerințele descrise în reglementări: /...
  • Page 100 Hendi B.V. PKS Hendi South East Europe SA 5 Metsovou Str. Innovatielaan 6 6745 XW De Klomp, The Netherlands 18346 Moschato, Athens, Greece Tel: Tel: +31 317 681 040 +30 210 4839700 Email: Email: info@hendi.eu info@pks-hendi.com Hendi Polska Sp. z o.o. Hendi Italia S.R.L.

Table des Matières