Publicité

Liens rapides

TWIN F IV 3.0 | 3.5
Pont élévateur à ciseaux
Notice d'instructions originale
BA083101-fr
Pos: 1 /Technische Dokumentation/Alle Geräte/Titeltexte/Titeltext: TWIN F IV Alle @ 35\mod_1389950928631_0.docx @ 1874823 @ @ 1
TWIN F IV 3.0 A
TWIN F IV 3.0 U
TWIN F IV 3.5 A
TWIN F IV 3.5 U
Pos: 2 /Technische Dokumentation/Hebetechnik/08
Scheren-Hebebühnen/3101
TWIN F IV 3.5/BA/Inhalt: 0831 Titelbild @ 42\mod_1435313868549_0.docx @ 2262458 @ @ 1
Pos: 3 /-----Format-----/MANUELLER UMBRUCH Seitenumbruch @ 0\mod_1134403577687_0.docx @ 1279 @ @ 1
Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Name dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll.Fehler! Verwenden Sie
die Registerkarte 'Start', um Name dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll.Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte
'Start', um Name dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MAHA TWIN F IV 3.0 A

  • Page 1 Notice d'instructions originale BA083101-fr Pos: 1 /Technische Dokumentation/Alle Geräte/Titeltexte/Titeltext: TWIN F IV Alle @ 35\mod_1389950928631_0.docx @ 1874823 @ @ 1 TWIN F IV 3.0 A TWIN F IV 3.0 U TWIN F IV 3.5 A TWIN F IV 3.5 U Pos: 2 /Technische Dokumentation/Hebetechnik/08 Scheren-Hebebühnen/3101...
  • Page 2: Table Des Matières

    Pos: 4 /-----Format-----/Inhaltsverzeichnis - 3 Ebenen @ 5\mod_1168867441046_463.docx @ 72917 @ @ 1 Sommaire Sécurité ........................5 Introduction ............................5 Symboles ............................5 Utilisation adéquate ..........................5 Usage contraire à la destination......................5 Conditions concernant le personnel de service et de maintenance ............5 Consignes de sécurité...
  • Page 3 Dépannage ............................27 Pièces détachées ..........................28 Longévité ....................... 29 Démontage ......................29 Elimination de l’appareil ..................29 Contenu de la déclaration de conformité ..............29 Information d'entreprise ..................30 Pos: 5 /-----Format-----/MANUELLER UMBRUCH Seitenumbruch @ 0\mod_1134403577687_0.docx @ 1279 @ @ 1 BA083101-fr...
  • Page 4 Pos: 6 /-----Format-----/MANUELLER UMBRUCH Seitenumbruch @ 0\mod_1134403577687_0.docx @ 1279 @ @ 1 BA083101-fr...
  • Page 5: Sécurité

    Pos: 7 /Technische Dokumentation/Alle Geräte/Überschriften/Überschriften 1/S/Überschrift 1: Sicherheit @ 6\mod_1174482399906_463.docx @ 76959 @ 2 @ 1 Sécurité Pos: 8 /Technische Dokumentation/Alle Geräte/Überschriften/Überschriften 1.1/E/Überschrift 1.1: Einführung @ 6\mod_1174482219062_463.docx @ 76780 @ 2 @ 1 Introduction Pos: 9 /Technische Dokumentation/Alle Geräte/Inhalte/Sicherheit/Inhalt: Einführung Sicherheit_12pt @ 25\mod_1324455248318_463.docx @ 1138887 @ @ 1 Veuillez lire attentivement cette notice avant la mise en service de l'appareil et suivre les directives données.
  • Page 6: Consignes De Sécurité Pour La Mise En Service

    • être formées et autorisées par écrit, • avoir lu et compris le présent manuel d'utilisation, • être informées des directives de sécurité telles qu'elles sont consignées. Pos: 19 /Technische Dokumentation/Alle Geräte/Überschriften/Überschriften 1.1/S/Überschrift 1.1: Sicherheitsvorschriften für die Inbetriebnahme @ 6\mod_1174482269156_463.docx @ 76840 @ 2 @ 1 Consignes de sécurité...
  • Page 7 • Conduire sur le pont élévateur seulement lorsqu’elle est en position initiale, et seulement en son milieu. • Une fois le véhicule en place sur le pont élévateur, le sécuriser contre tout roulement inopiné. • Pont élévateur avec surface de roulement : Les pneus du véhicule ne doivent pas être en contact avec la protection contre le déroulement lors de l'élévation ou de l’abaissement.
  • Page 8: Consignes De Sécurité Pour Les Travaux D'entretien

    • Aucune pièce ne doit être déposée sur le pont élévateur et sur le véhicule à soulever. • Tenir propre le pont élévateur et la zone de travail. Risque de chute dû au sol graisseux ! • Le commutateur principal sert également d'interrupteur d'arrêt d'urgence. Le mettre en position «...
  • Page 9: Prescriptions De Sécurité Pour Manipulation D'huile Hydraulique

    Prescriptions de sécurité pour manipulation d'huile hydraulique Pos: 26 /Technische Dokumentation/Alle Geräte/Inhalte/Sicherheit/Inhalt: Sicherheitsvorschriften für den Umgang mit Hydrauliköl_12pt @ 25\mod_1324456399127_463.docx @ 1139014 @ @ 1 • Neutraliser l’huile hydraulique renversée avec du liant. • Enlever immédiatement les vêtements salis et imprégnés. •...
  • Page 10 • Toute prolongation supplémentaire de la course de levage ou tout levage du pont chargée est prohibé. • Le pont élévateur ne doit être déplacée qu’à l’aide de moyens de transport et de levage adaptés (convoyeurs au sol). Les supports des moyens de levage et de transport doivent être adaptés aux supports à...
  • Page 11: Comportement En Cas De Panne

    • Il ne faut en aucun cas passer sur les tuyaux avec un véhicule, un chariot de levage, etc. • Ne pas poser d’objets sur les tuyaux. • Les tuyaux abîmés ou non étanches doivent être changés immédiatement. Pos: 29 /Technische Dokumentation/Alle Geräte/Überschriften/Überschriften 1.1/V/Überschrift 1.1: Verhalten im Störfall @ 6\mod_1178097008375_463.docx @ 90830 @ 2 @ 1 1.11 Comportement en cas de panne Pos: 30 /Technische Dokumentation/Hebetechnik/00...
  • Page 12: Description

    Pos: 34 /Technische Dokumentation/Alle Geräte/Überschriften/Überschriften 1/B/Überschrift 1: Beschreibung @ 6\mod_1174482271453_463.docx @ 76886 @ 2 @ 1 Description Pos: 35 /Technische Dokumentation/Alle Geräte/Überschriften/Überschriften 1.1/A/Überschrift 1.1: Allgemeines @ 6\mod_1182865005781_463.docx @ 97737 @ 2 @ 1 Généralités Pos: 36 /Technische Dokumentation/Hebetechnik/08 Scheren-Hebebühnen/3101 TWIN F IV 3.5/BA/Inhalt: 0831 Beschreibung Allgemeines @ 26\mod_1326702755205_463.docx @ 1505765 @ @ 1 Ce modèle de pont-élévateur dispose de deux plaques supports posés sur un mécanisme en ciseau.
  • Page 13 3.0 U 3.5 U Fusible (temporisé) 16 A Plage de température de travail 5…40 °C Largeur de la plaque de réception 605 mm Longueur de la plaque de réception 1550 mm Longueur max. de la plaque de réception 2100 mm Pression de service, hydraulique 260 bars Profondeur d’encastrement...
  • Page 14: Plaque Signalétique

    élévateur. Pos: 42 /Technische Dokumentation/Hebetechnik/08 Scheren-Hebebühnen/0001 Scheren-Hebebühnen Alle/Inhalte/Inhalt: Typenschild-Muster MAHA Scheren-HBZ @ 24\mod_1305811444728_463.docx @ 1010347 @ @ 1 PONT ELEVATEUR A CISEAUX No de série/année de constr.: Projet:...
  • Page 15: Transport Et Stockage

    Pos: 44 /Technische Dokumentation/Alle Geräte/Überschriften/Überschriften 1/T/Überschrift 1: Transport und Lagerung @ 20\mod_1268732488860_463.docx @ 826156 @ 1 @ 1 Transport et stockage Pos: 45 /Technische Dokumentation/Alle Geräte/Inhalte/Inhalt: Transport und Lagerung_12pt @ 26\mod_1324468980166_463.docx @ 1141288 @ @ 1 Vérifier si la fourniture est complète et correspond bien à la confirmation de commande.
  • Page 16: Utilisation

    Pos: 49 /Technische Dokumentation/Alle Geräte/Überschriften/Überschriften 1/B/Überschrift 1: Bedienung @ 6\mod_1174482271218_463.docx @ 76874 @ 1 @ 1 Utilisation Pos: 50 /Technische Dokumentation/Alle Geräte/Überschriften/Überschriften 1.1/H/Überschrift 1.1: Hauptschalter @ 6\mod_1177592858312_463.docx @ 90636 @ 2 @ 1 Interrupteur général Pos: 51 /Technische Dokumentation/Hebetechnik/00 HBZ Alle/Inhalte/Inhalt: Hauptschalter mit Not-Halt-Funktion HBZ_12pt @ 26\mod_1325575201603_463.docx @ 1144337 @ @ 1 L'interrupteur principal sert simultanément de contacteur d'arrêt urgence.
  • Page 17: Codes Display

    Pos: 56 /Technische Dokumentation/Alle Geräte/Überschriften/Überschriften 1.1/D/Überschrift 1.1: Display-Codes @ 20\mod_1270028830605_463.docx @ 832656 @ 2 @ 1 Codes display Pos: 57 /Technische Dokumentation/Hebetechnik/08 Scheren-Hebebühnen/3101 TWIN F IV 3.5/BA/Inhalt: 0831 LED-Code @ 28\mod_1334651063911_463.docx @ 1581657 @ @ 1 Code LED ROUGE ORANGE VERT allumé...
  • Page 18: Rouler Sur Le Pont Élévateur

    1 Les plaquettes de réception sont configurées pour une utilisation avec des ponts élévateurs et une capacité maximale de chargement de 3 500 kg. 2 Utiliser toujours quatre plaquettes de réception MAHA originales de forme et taille identiques. 3 Ne pas utiliser de plaquettes de réception présentant des fissures, des parties cassées ou autres dégâts.
  • Page 19: Zone Autorisée

    Pos: 64.3 /Technische Dokumentation/Hebetechnik/00 HBZ Alle/Inhalte/Inhalt: Aufnahmeklötze HBZ - Zulässiger Bereich (Text) @ 44\mod_1459257598516_463.docx @ 2426597 @ 3 @ 1 5.6.1 Zone autorisée La plaquette de réception doit être entièrement reposée et ne doit pas dépasser l’extrémité de la zone de préhension. A Élément B Zone de préhension ;...
  • Page 20: Positionnement Diagonal

    Pos: 64.6 /Technische Dokumentation/Hebetechnik/00 HBZ Alle/Inhalte/Inhalt: Aufnahmeklötze HBZ - Diagonal (Text) @ 44\mod_1459259263636_463.docx @ 2426943 @ 3 @ 1 5.6.2 Positionnement diagonal Le positionnement diagonal n’est autorisé qu’en cas de revêtement en granulat (a). Pour la préhension avec des plaques de caoutchouc, les plaquettes doivent s'enclencher (b).
  • Page 21: Empiler Deux Plaquettes

    Pos: 64.9 /Technische Dokumentation/Hebetechnik/00 HBZ Alle/Inhalte/Inhalt: Aufnahmeklötze HBZ - Stapeln (Text) @ 44\mod_1459262938946_463.docx @ 2426989 @ 3 @ 1 5.6.3 Empiler deux plaquettes Seuls la « Plaquette DUO » (VZ 975074) et le support ductile (VZ 970045) peuvent être empilés. Superposer deux plaquettes au maximum. Pos: 64.10 /Technische Dokumentation/Hebetechnik/00 HBZ Alle/Inhalte/Inhalt: Aufnahmeklötze HBZ - Stapeln (Bilder) @ 44\mod_1459252038981_0.docx @ 2424951 @ @ 1 Pos: 65 /Technische Dokumentation/Alle Geräte/Überschriften/Überschriften 1.1/H/Überschrift 1.1: Heben und Senken @ 6\mod_1178521944593_463.docx @ 91238 @ 2 @ 1...
  • Page 22: Réglage De La Rampe

    ► Un signal sonore accompagne alors la descente jusqu’au point de fin de course. Risque de blessure ! Avant d’abaisser entièrement le pont, assurez-vous qu’aucune personne, ni objet ne se trouve dans la zone de danger. Pos: 67 /Technische Dokumentation/Alle Geräte/Überschriften/Überschriften 1.1/R/Überschrift 1.1: Rampe verstellen @ 25\mod_1318495325701_463.docx @ 1062079 @ 2 @ 1 Réglage de la rampe Pos: 68 /Technische Dokumentation/Hebetechnik/08 Scheren-Hebebühnen/3101...
  • Page 23: Pont Élévateur À Châssis Pour Usage Mobile

    Pos: 76 /Technische Dokumentation/Alle Geräte/Überschriften/Überschriften 1.1/H/Überschrift 1.1: Hebebühne mit Gestell für mobilen Einsatz @ 16\mod_1248966031988_463.docx @ 422824 @ 2 @ 1 5.11 Pont élévateur à châssis pour usage mobile Pos: 77 /Technische Dokumentation/Hebetechnik/08 Scheren-Hebebühnen/2601 TWIN F III 3.0 / 4.0/BA/Inhalt: 0826 Warnung - Sicherheit Mobilgestell beachten_12pt @ 28\mod_1333535410409_463.docx @ 1578485 @ @ 1 Se conformer impérativement à...
  • Page 24 4 Faire rentrer les fourches de levage du convoyeur au sol dans les supports (F). Les fourches de levage doivent être en prise sur au moins 1000 mm. Pos: 80 /Technische Dokumentation/Hebetechnik/08 Scheren-Hebebühnen/3101 TWIN F IV 3.5/BA/Inhalt: 0831 Tankverschluss wechseln (Text) @ 36\mod_1397658614145_463.docx @ 1980672 @ @ 1 Remplacer le bouchon du réservoir sans Lors du transport et du stockage, le bouchon doit être inséré...
  • Page 25: Entretien

    Pos: 85 /Technische Dokumentation/Papierkorb/Überschriften/Überschrift 1: Instandhaltung @ 11\mod_1231318736629_463.docx @ 289552 @ 2 @ 1 Entretien Pos: 86 /Technische Dokumentation/Alle Geräte/Inhalte/Warnung!/Inhalt: Warnung - Hauptschalter aus bei Instandhaltung_12pt @ 26\mod_1324465229892_463.docx @ 1140564 @ @ 1 Danger de mort ou de blessures par décharge électrique! Avant toutes opérations d'entretien, il faut couper l'interrupteur principal et le bloquer pour éviter toute remise en marche.
  • Page 26: Révision Annuelle

    Pos: 93 /Technische Dokumentation/Papierkorb/Überschriften/Überschrift 1.1: Jährliche Überprüfung @ 6\mod_1174482245718_463.docx @ 76814 @ 2 @ 1 Révision annuelle Pos: 94 /Technische Dokumentation/Alle Geräte/Inhalte/Info!/Inhalt: Info - Jährliche Überprüfung_12pt @ 25\mod_1324460481075_463.docx @ 1139414 @ @ 1 • L’intervalle de maintenance prescrit par le fabricant s’élève à 12 (douze) mois. Cet intervalle de révision se réfère à...
  • Page 27: Dépannage

    Pos: 100 /Technische Dokumentation/Alle Geräte/Überschriften/Überschriften 1.1/F/Überschrift 1.1: Fehlerbehebung @ 8\mod_1206714646748_463.docx @ 179622 @ 1 @ 1 Dépannage Pos: 101 /Technische Dokumentation/Hebetechnik/08 Scheren-Hebebühnen/3101 TWIN F IV 3.5/BA/Inhalt: 0831 Fehlerbehebung @ 28\mod_1334651579450_463.docx @ 1581926 @ @ 1 Problème Diagnostic Solution Interrupteur principal sur Mettre l’interrupteur principal Arrêt.
  • Page 28: Pièces Détachées

    Pièces détachées Pos: 103 /Technische Dokumentation/Alle Geräte/Inhalte/Inhalt: Ersatzteile - Alle Geräte_12pt @ 26\mod_1324468768120_463.docx @ 1141222 @ @ 1 Seules des pièces de rechange d’origine du fabricant peuvent être utilisées en pièces détachées. Avec ces pièces, vous êtes sûr de répondre aux prescriptions pour un fonctionnement fiable.
  • Page 29: Longévité

    Contenu de la déclaration de conformité Pos: 112 /Technische Dokumentation/Alle Geräte/Inhalte/Inhalt: Inhalt der Konformitätserklärung allg_12pt @ 26\mod_1324468436145_463.docx @ 1141123 @ @ 1 MAHA Maschinenbau Haldenwang GmbH & Co. KG déclare par la présente et sous sa seule responsabilité en tant que fabricant, que la conception et la construction du produit décrit ci-dessous correspondent aux...
  • Page 30: Information D'entreprise

    Pos: 115 /Technische Dokumentation/Alle Geräte/Überschriften/Überschriften 1/F/Überschrift 1: Firmen-Information @ 7\mod_1187338625828_463.docx @ 104048 @ 1 @ 1 Information d'entreprise Pos: 116 /Technische Dokumentation/Alle Geräte/Inhalte/Inhalt: Firmen-Information MAHA @ 42\mod_1422267670099_463.docx @ 2188225 @ @ 1 © MAHA Maschinenbau Haldenwang GmbH & Co. KG Note légale d'après ISO 16016 :...

Table des Matières