Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

www.rs-components.com
RS-754-1927-covers-GUR 10.8Li.indd 1
All manuals and user guides at all-guides.com
CordlESS ImPACt drIVEr
Original instructions
Akku - SCHlAGBoHrSCHrAuBEr
Originalbetriebsanleitung
tourNEVIS À FrAPPEr SANS FIl
Notice originale
AVVItAtorE Ad ImPulSI A BAttErIA
Istruzioni originali
AtorNIllAdor dE ImPACto A BAtErIA
Instrucciones de uso originales
APArAFuSAdorA dE ImPACto SEm FIo
Instrução original para o uso
AkumulAtorowA wkrętArkA udArowA
Instrukcja oryginalna
АКУМУЛАТОРЕН УДАРЕН ВИНТОВЕРТ
Оригинална инструкция за използване
АККУМУЛЯТОРНЫЙ УДАРНЫЙ ШУРУПОВЕРТ
Оригинальная инструкция по эксплуатации
10.8V Lithium-Ion
www.rs-components.com
1 – 9
10 – 19
20 – 29
This certificate confirms that the product detailed below complies with the specifications currently published by
30 – 38
rS Components and has been subject to the quality conditions of our registration to the BS EN ISO9001:2008
management standard. Furthermore, where applicable, it provides assurance that all electrostatic discharge
sensitive devices have been handled and packed under conditions that meet the administrative and technical
39 – 47
requirements of the ANSI/ESD S20.20:2007 and the BS EN 61340-5-1:2007 electrostatic control standards.
RS Stock No.
754-1927
48 – 56
Description
10.8V Impact Driver Li-Ion
Manufacturer/Brand:
RS
Mfr Part No.
18410192676
57 – 65
The foregoing information relates to product sold on,
or after, the date shown below.
65 – 75
RS COMPONENTS
76 – 85
Date Feb 20, 2012
RS Components Ltd, Birchington Road, Corby, Northamptonshire, NN17 9RS, UK
For more information please visit:
http://www.rs-components.com
754-1927
rS Components
Statement of conformity
martyn Green
Quailty Systems Manager
8.6.2012 . 15:13:51 .

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RS 754-1927

  • Page 1 30 – 38 AVVItAtorE Ad ImPulSI A BAttErIA rS Components and has been subject to the quality conditions of our registration to the BS EN ISO9001:2008 management standard. Furthermore, where applicable, it provides assurance that all electrostatic discharge Istruzioni originali sensitive devices have been handled and packed under conditions that meet the administrative and technical 39 –...
  • Page 2 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2 Caricabatteria: 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 Il fascicolo tecnico viene custodito presso la RS Components Ltd, Birchington Road, Corby, Northamptonshire, NN17 9RS, UK dEClArACIÓN dE CoNFormIdAd Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está...
  • Page 3: Table Des Matières

    Carefully read through this entire Instruction Manual before using your new RS power tool. Take special care to heed the Warnings. Your RS power tool has many features that will make your job faster and easier. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the development of this tool, making it easy to maintain and operate.
  • Page 4: Description Of Symbols

    Production period, where the variable symbols are: yyyy-Www yyyy - year of manufacture, ww - calendar week number 754-1927 RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 2 8.6.2012 . 15:14:57 .
  • Page 5: Technical Specifications

    An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period. Maintain the power tool and the accessories and keep your hands warm during operation to reduce the harmful effect of vibrations. Original instructions RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 3 8.6.2012 . 15:14:58 .
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    A moment of inattention while operating result in a hazardous situation. power tools may result in serious personal injury. b) Use personal protective equipment. always 754-1927 RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 4 8.6.2012 . 15:14:58 .
  • Page 7: Additional Safety Rules For Impact Drivers

    This will ensure that the safety of the power Your RS cordless power tool is supplied with a char- e the tool is maintained. ger, which is fitted with a standard CEE 7/16” Euro ecting plug.
  • Page 8: Additional Instructions For Work With The Battery Pack

    ▪ Whe for work with the ▪ Always use correct RS battery pack (the one supplied with tool or a replacement pack exactly like it.) Never battery pack install any other battery pack. It will ruin your tool and scre may create a hazardous condition.
  • Page 9: Battery Charging

    3 = Battery 100% - 60% charged. tool 2 = Battery 60% - 30% charged. 1 = Battery < 30% charged. It is necessary to recharge the battery. Original instructions RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 7 8.6.2012 . 15:14:58 .
  • Page 10: Operating The Tool

    To assure product safety and reliability, Push the impact driver just enough to keep the bit in con- repairs, maintenance and adjustment (including brush tact with the screw head. inspection and replacement) should be performed by 754-1927 RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 8 8.6.2012 . 15:14:58 .
  • Page 11: Environmental Protection

    This warranty is subject to en the a claim being made in writing to RS within the warranty period of the original date of despatch, or such other The machine, accessories and packaging should be...
  • Page 12: Umweltschutz

    Lesen Sie die ganze Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das neu erworbene RS – Elektrowerkzeug in Betrieb nehmen. Beachten Sie besonders die Texte, die mit dem Wört „Warnung“ beginnen. Ihr RS - Elektro- werkzeug besitzt viele Eigenschaften, die Ihre Arbeit erleichtern werden. Bei der Entwicklung dieses Elektrowerk- zeuges ist höchste Aufmerksamkeit der Sicherheit, den Betriebseigenschaften und der Zuverlässigkeit gewidmet...
  • Page 13 Verletzungen verursachen. bewahren sie alle sicherheitshinweise und anweisungen für die Zukunft auf. Zeitabschnitt der Produktion, wobei die variablen Symbole sind: rkzeug yyyy-Www yyyy - Kalenderjahr der Produktion, ww - laufende Kalenderwoche Elektro- owerk- widmet erden. chsten g einer Originalbetriebsanleitung RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 11 8.6.2012 . 15:14:59 .
  • Page 14: Technische Daten

    Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Pflegen Sie das Gerät und die Einsatzwerkzeuge mit Sorgfalt. Halten Sie Ihre Hände warm während der Arbeit – dies wird die schädliche Einwirkung erhöhter Schwingungen reduzieren. 754-1927 RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 12 8.6.2012 . 15:14:59 .
  • Page 15: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Überlasten sie das gerät nicht. verwenden sie das Risiko eines elektrischen Schlages. – dies für ihre arbeit das dafür bestimmte elektro- e) Wenn sie mit einem elektrowerkzeug im freien werkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten, verwenden sie nur verlängerungska- Originalbetriebsanleitung RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 13 8.6.2012 . 15:14:59 .
  • Page 16: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Die Arbeit Mit Akku-Schlagbohrschraubern

    Schalter auf die Stellung AUS, wenn Sie Ladegerät ein. Es besteht die Gefahr eines Strom- die Batterie einsetzen oder herausnehmen. schlags. ▪ verwenden sie gehörschutzmittel beim arbeiten mit schlagbohrmaschinen. Intensiver Lärm am Ar- beitsplatz kann zu Hörschäden leiten. 754-1927 RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 14 8.6.2012 . 15:14:59 .
  • Page 17: Zusätzliche Vorschriften Für Die Arbeit Mit Den Batterien

    Ladegerät eintritt. Es besteht die Gefahr ei- ▪ Frieren Sie das Ladegerät nicht ein oder tauchen Sie nes Stromschlags. es nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein. ▪ Das Ladegerät ist nur für die Arbeit mit einer RS- VI - Zusätzliche Vorschriften Batterie, die im Lieferumfang ist, vorgesehen. Die Anwendung jeder anderen Batterie kann einen Brand für die Arbeit...
  • Page 18: Batterie Laden

    Wetter heiß ist, vermeiden Sie das die Batterie umgehend auszutauschen. Verwenden Ladegerät oder die Batterie unter einem Metallvor- Sie aber nur RS Original-Batterien die sie über den dach oder im Wohnwagen ohne Wärmedämmung zu Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, er- benutzen.
  • Page 19: Elemente Des Elektrowerkzeugs

    Wählen Sie ein für den Schraubenkopf passendes Bit die sich mit dem Drücken des Schalters bis zum Ende aus, setzen Sie den Aufsatz in die Schlitze des Schrau- stufenlos bis zum Maximum erhöhen lassen. benkopfs befestigen Sie die Schraube. Originalbetriebsanleitung RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 17 8.6.2012 . 15:14:59 .
  • Page 20: Wartung

    Zuverlässigkeit zu gewährleisten, dürfen durchmesser der Gewinde entspricht und eine Tiefe, alle Reparatur-, Wartungs- und Einstellarbeiten in den die ungefähr zwei Drittel der Länge der Schrauben, autorisierten RS – Servicestellen bei Verwendung von hat. Originalersatzteile durchgeführt werden. IX - Wartung X- Entsorgung Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen...
  • Page 21: Rs Gewährleistung

    All manuals and user guides at all-guides.com XI - RS Gewährleistung Bemerkungen er in Es gilt folgende Reglung zur Gewährleistung bei RS Lesen Sie aufmerksam die ganze Betriebsanleitung gekaufter Produkte: RS übernimmt die Gewährleistung durch, bevor Sie mit der Arbeit beginnen.
  • Page 22: Deballage

    VIII - Instructions pour le travail ..........................27 - Maintenance ............................... 28 - Elimination de déchets ............................28 - RS Garantie ................................ 29 Deballage Grâce aux techniques modernes de fabrication, il est improbable que votre outil soit défectueux ou qu’une pièce soit manquante.
  • Page 23 Période de production, où les symboles variables sont les suivants: yyyy-Www yyyy - année de production, ww – le numéro de la semaine du calendrier ment». produit Prière entant llages, ont été Notice originale RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 21 8.6.2012 . 15:15:00 .
  • Page 24: Spécifications Techniques

    Entretenez l’outil et ses accessoires en bon état. Gardez vos mains chaudes au cours de son utilisation – cela va dimi- nuer les conséquences négatives lorsque vous travaillez à des hauts degrés de vibrations. 754-1927 RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 22 8.6.2012 . 15:15:00 .
  • Page 25: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation avant tout réglage, changement d’accessoires extérieure réduit le risque de choc électrique. ou avant de ranger l’outil. De telles mesures Notice originale RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 23 8.6.2012 . 15:15:00 .
  • Page 26: Maintenance Et Entretien

    ▪ Le chargeur est construit et prévu pour fonctionner ▪ L’appareil doit être utilisé uniquement pour les travaux uniquement avec la batterie RS faisant partie de pour lesquels il a été conçu. Toute autre utilisation, l’ensemble livré. Toute autre utilisation peut créer un 754-1927 RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 24...
  • Page 27: Règles Supplémentaires Pour Le Travail Avec Les Batteries

    Débranchez le chargeur avant de procéder à son net- caravane sans isolation thermique. toyage. ▪ Evitez de laisser geler et ne plongez pas le chargeur dans de l’eau ou un autre liquide. Notice originale RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 25 8.6.2012 . 15:15:00 .
  • Page 28: Charger Une Batterie

    émettrice de lumière verte s’éteint et on voit s’allumer la diode émettrice de lumière rouge, ce qui ▪ Utilisez toujours une batterie convenable de RS (celle indique le début du processus de chargement. qui est fournie avec l’outil électrique ou une batte- Pendant le chargement, le chargeur et la batterie rie de rechange identique).
  • Page 29: Présentation De L'outil Électrique

    Si la bague de serrage ne arrêt: relâcher l’interrupteur (5). revient pas en position initiale, l’embout n’est pas placé L’outil électrique est doté d’un frein. L’arbre moteur s’ar- correctement. rête dès que l’interrupteur est complètement relâché. Notice originale RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 27 8.6.2012 . 15:15:00 .
  • Page 30: Maintenance

    être situés dans les centres d’entretien agréé de un orifice d’un diamètre correspondant au diamètre RS avec l’utilisation exclusive de pièces d’origine. intérieur du filetage et d’une profondeur à peu près égale à 2/3 de la longueur de la vis.
  • Page 31: Rs Garantie

    All manuals and user guides at all-guides.com XI - RS Garantie Notes Pour les produits achetés de RS: RS s’engage en cas Lisez attentivement toute cette instruction d’utilisation de panne de substituer ou de réparer le produit ou de avant de commencer à vous servir de l’outil.
  • Page 32 Questi avvitatori ad impulsi a batteria sono forniti completamente montati. I - Introduzione Questo utensile RS supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i rigorosi standard di qualità RS assicura un’ottima prestazione. Se utilizzato correttamente, l’utensile risulterà maneggevole e sicuro, e garantirà un uso dura- turo.
  • Page 33 Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono: yyyy-Www yyyy – l’anno di produzione, ww – la settimana di calendario consecutiva e parti il Suo endono ad un ù vicino pero di Istruzioni originali RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 31 8.6.2012 . 15:15:00 .
  • Page 34: Dati Tecnici

    è spento o funzionante ma non in uso. Ciò può ridurre sostanzialmente il livello di esposizione durante il lavoro. Utilizzare l’utensile e gli accessori con cura, e maneggiarlo mantenendo le mani calde così da ridurre gli effetti dannosi dell’elevato livello di vibrazioni. 754-1927 RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 32 8.6.2012 . 15:15:01 .
  • Page 35: Istruzioni Di Sicurezza Nel Lavoro Con Elettroutensili

    Una breve disattenzione può provocare g) Utilizzare l’utensile, gli accessori, gli attrezzi gravi danni alle persone. etc. secondo quanto indicato in queste istru- b) munirsi di indumenti e dispositivi di protezio- Istruzioni originali RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 33 8.6.2012 . 15:15:01 .
  • Page 36: Regole Supplementari Di Sicurezza Per Avvitatori Ad Impulsi

    Il rumore intenso durante il ▪ Il caricabatteria è indicato per l’uso con sole batterie lavoro può provocare danni all’udito. RS, come quelle fornite con la macchina. L’uso di altre ▪ tenere l’elettroutensile soltanto per le superfici batterie può causare incendi o scosse.
  • Page 37: Regole Supplementari Di Lavoro Con La Batteria

    Relative al caRicabatteRia pRima Di pROce- e/o altri liquidi. DeRe cOn la caRica. ▪ Utilizzare sempre batterie originali RS (quella fornita VI - Regole supplementari con la macchina così come quella di ricambio). L’uso di altre batterie rispetto a quelle previste può danneg- di lavoro con la batteria giare l’utensile e provocare situazioni pericolose.
  • Page 38: Prendere Visione Dell'elettroutensile

    L’uso continuativo della rego- lazione elettronica durante il lavoro può sovraccaricare o danneggiare il regolatore. Prima di utilizzare la macchina è bene conoscere le sue particolarità e le avvertenze di sicurezza. 754-1927 RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 36 8.6.2012 . 15:15:01 .
  • Page 39: Manutenzione

    Non utilizzare acqua o altri detergenti. attenZiOne! Un avvitamento eccessivo può comportare una rottura delle viti o danni alla pun- impORtante! Per garantire la sicurezza e l’affidabilità dell’utensile, riparazioni, lavori di manutenzione ed altre Istruzioni originali RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 37 8.6.2012 . 15:15:01 .
  • Page 40: Rispetto Dell'ambiente

    (incluso il controllo e l’eventuale sostituzione delle spazzole) devono essere effettuate da centri di as- sistenza RS autorizzati, dove vengono adoperate solo Per i prodotti acquistati da RS, RS garantisce che in caso parti originali. di prodotto difettoso, provvederà alla sostituzione o alla riparazione del prodotto o al risarcimento corrispondente al prezzo di acquisto.
  • Page 41 I - Introducción Su nueva herramienta RS satisfará totalmente sus expectativas. Ha sido fabricada conforme a las exigentes Normas de calidad de RS para cumplir los más elevados requisitos de funcionamiento. Su nueva herramienta es fácil y segura de manejar y, con el debido cuidado, le dará muchos años de servicio fiable. avisO! Lea detenidamente todo el Manual de instrucciones antes de usar su nueva herramienta RS.
  • Page 42 Período de producción en que los símbolos variables son: yyyy-Www yyyy - año de producción, ww – semana natural consecutiva El nive recogid prelimi El nive dos, si emisió total de Una es apagad durante Manten reducir 754-1927 RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 40 8.6.2012 . 15:15:01 .
  • Page 43: Datos Técnicos

    Esto puede reducir de forma importante el nivel de exposición durante el tiempo total de trabajo. Mantenga la herramienta, los accesorios y sus propias manos calientes mientras trabaje con el taladro, con el fin de reducir el doloroso efecto de las vibraciones. Instrucciones de uso originales RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 41 8.6.2012 . 15:15:01 .
  • Page 44: Instrucciones De Seguridad Al Operar Con Herramientas Eléctricas

    754-1927 RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 42 8.6.2012 . 15:15:01 .
  • Page 45: Servicio Técnico

    ▪ El cargador de batería está destinado a trabajar sólo y metálicas de la herramienta eléctrica al descubierto únicamente con la batería RS incluida en el juego de bajo tensión y el operador sufrirá electrocución. suministro. Cualquier otro uso podrá ocasionar peli- ▪...
  • Page 46 DestinaDa al caRgaDOR De bateRÍa. ▪ La batería para esta herramienta eléctrica se sumi- ▪ Utilice siempre una batería apropiada RS (la que ha nistra sin haber sido cargada completamente. Antes sido suministrada con la herramienta eléctrica o una de empezar a trabajar, la batería deberá...
  • Page 47: Cargar La Batería

    A pesar de ello, le recomendamos que retire la batería del cargador inmediatamente después de termi- nar el proceso de carga. Adicionalmente, puede utilizar un reloj-interruptor (timer) eléctrico para controlar con precisión el tiempo de carga. Instrucciones de uso originales RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 45 8.6.2012 . 15:15:02 .
  • Page 48: Instrucciones De Operación

    El momento de apriete depende de la duración de la ac- mento rotatorio no se podrá transmitir completamente ción de percusión. Normalmente, el momento máximo al tornillo. de apriete se alcanza al cabo de 6 - 10 segundos de 754-1927 RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 46 8.6.2012 . 15:15:02 .
  • Page 49: Mantenimiento

    Para beneficiarse de la garantía es necesario escribir a lice un cepillo suave para eliminar el polvo acumulado. RS dentro del periodo de garantía de la fecha original Lleve gafas protectoras para proteger sus ojos durante de la expedición, o por un período más largo que puede la limpieza.
  • Page 50 I - Introdução O novo instrumento eléctrico RS que adquiriu vai ultrapassar as suas expectativas. Ele foi fabricado de acordo com os mais elevados padrões de qualidade da RS, os quais vão de encontro com as exigências mais rigorosas do consumi- dor. Fácil de manutenção e seguro durante a utilização, sendo correctamente manipulado, este instrumento eléctrico...
  • Page 51: Descrição Dos Símbolos

    Período de fabrico, onde os símbolos variáveis são: mento yyyy-Www yyyy - ano de fabrico, ww – a respectiva semana corrente do calendário éctrico, ele um lagem ntante de-ser ontidas Instrução original para o uso RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 49 8.6.2012 . 15:15:02 .
  • Page 52: Dados Técnicos

    Mantenha o instrumento eléctrico e os acessórios em bom estado. Cuide as mãos quentes durante o trabalho – isto vai diminuir o efeito nocivo do trabalho com instrumentos de vibração elevada. 754-1927 RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 50 8.6.2012 . 15:15:02 .
  • Page 53: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    áreas exteriores. A utilização de um substituir acessórios ou de guardar o aparelho. sto vai cabo de extensão apropriado para áreas exteriores Esta medida de segurança evita o arranque involun- Instrução original para o uso RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 51 8.6.2012 . 15:15:02 .
  • Page 54: Regras Adicionais De Segurança De Trabalho Com Aparafusadoras De Impacto

    ▪ O carregador está previsto para trabalhar única e ex- ▪ Utilize sempre antifônes ao trabalhar com apara- clusivamente com a pilha RS, que faz parte do jogo fusadora de impacto. O ruído excessivo durante o suministrado. O uso de qualquer outra pilha pode trabalho pode causar deficiência auditiva.
  • Page 55: Regras Adicionais Para O Trabalho Com Pilhas

    RefeRentes aO caRRegaDOR VI - Regras adicionais ▪ Utilize sempre uma pilha apropriada RS (a que lhe foi para o trabalho com pilhas suministrada com o jogo do instrumento eléctrico ou outra de sobresselente, igual àquela). Nunca utilize pilha diferente.Tal vai avariar o instrumento e pode...
  • Page 56: Conhecimento Sobre O Instrumento Eléctrico

    A mudança do sentido da giração curto os seus bocais. A ligação em curto dos bocais faz-se só quando o fuso no estiver girando. da pilha pode causar um curto circuíto e provocar in- cêndio ou explosão. 754-1927 RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 54 8.6.2012 . 15:15:03 .
  • Page 57: Manutenção

    Visando a segurança de trabalho, mantenha sempre ção intermediária (néutra) . limpa a máquina e as aberturas de ventilação Verifique regularmente se na grade de ventilação perto do motor eléctrico ou perto dos comutadores não te- Instrução original para o uso RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 55 8.6.2012 . 15:15:03 .
  • Page 58: Eliminação

    Para produtos adquiridos em regime de garantia RS: Se o corpo do instrumento precisa de limpeza, limpe-o o RS garante, em caso de o produto ter defeito, a com um pano macio levemente úmido. Pode ser utiliza- substituição ou a reparação do produto ou nota de do um fraco detergente.
  • Page 59 V - Dodatkowe wskazówki do pracy z ładowarką ....................61 VI - Dodatkowe przepisy pracy z baterią ........................62 VII - Zapoznanie się z elektronarzędziem .........................A/63 VIII - Wskazówki pracy ..............................63 IX - Konserwacja ............................... 64 X - Ochrona środowiska ............................65 XI - Oświadczenie gwarancyjne RS ........................65 ROZpakOWanie Ze względu na nowoczesne metody produkcji masowej, istnieje niewielkie prawdopodobieństwo, iż zakupione przez Państwa narzędzie jest wadliwe, bądź niekompletne. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek nieprawidłowości, nie uruchamiać narzędzia do chwili wymiany części lub usunięcia usterki. Niezastosowanie się do tego zalecenia może skutkować poważnym uszkodzeniem ciała. MONTAŻ...
  • Page 60 UWaga! Przeczytać wszystkie instrukcje bezpieczeńtwa. Nie przestrzeganie instrukcji i ostrze- żeń może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia. Zachować wszystkie instrukcje i ostrzeżenia. Okres produkcji, w którym zmiennymi symbolami są: yyyy-Www yyyy - roku produkcji, ww – tydzień kalendarzowy Podan może b Deklar znaczo może s Aby do czone, na drga Chroni wpływu 754-1927 RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 58 8.6.2012 . 15:15:03 .
  • Page 61: Dane Techniczne

    ładowarka ▪ Wejście: Napięcie/frekwencja 230V ~50Hz Pobór mocy 60 VA ▪ Napięcie wyjściowe / prąd 12 V / 3 A ▪ Czas ładowania 30 min Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań został zmierzony zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą i może być używany do porównywania urządzeń. Może być stosowany do wstępnego określenia ekspozycji. Deklarowany poziom emisji drgań odnosi się do głównego zastosowania urządzenia. Jeżeli urządzenie zostanie prze- znaczone do innych zastosowań, z innym osprzętem lub nie będzie należycie konserwowane, poziom emisji wibracji może się różnić. Może to znacznie zwiększyć poziom ekspozycji w łącznym czasie pracy. Aby dokładnie określić poziom ekspozycji na drgania, należy także brać pod uwagę okresy gdy urządzenie jest wyłą- czone, lub gdy nawet jest włączone, ale nie wykorzystywane do pracy. Może to znacznie obniżyć poziom ekspozycji na drgania w łącznym czasie pracy. Chronić urządzenie oraz osprzęt oraz dbać o zapewnienie ciepła dłoniom podczas pracy w celu obniżenia szkodliwego wpływu drgań. Instrukcją oryginalną RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 59 8.6.2012 . 15:15:03 .
  • Page 62: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    Konserwować elektronarzędzia. Sprawdzać wyłącznikiem różnicowo-prądowy. Stosowanie połączenia części ruchomych, ewentualne wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza ryzy- uszkodzenia oraz inne czynniki mogące mieć ko porażenia prądem. wpływ na działanie urządzenia. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia należy naprawić 754-1927 RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 60 8.6.2012 . 15:15:03 .
  • Page 63: Dodatkowe Przepisy Bezpieczeństwa Wkrętarek Udarowych

    5. seRWis z ładowarką a) Niniejsze urządzenie należy serwisować wy- łącznie w autoryzowanych serwisach RS z wykorzystaniem oryginalnych części zamien- ▪ Przed użytkowaniem ładowarki należy przeczytać nych. Takie postępowanie zapewni należyte bez- wszystkie instrukcje i oznakowania ostrzegawcze na pieczeństwo.
  • Page 64: Dodatkowe Przepisy Pracy Z Baterią

    ▪ Jeżeli bateria jest uszkodzona może dojść do wycieku 1 = Bat ▪ Nowe baterie działają na pełnej mocy po 5. cyklu ła- elektrolitu, w konsekwencji czego zostaną uszkodzo- baterię dowania/rozładowania. Nieużytkowane przez dłuż- ne pozostałe elementy. Należy sprawdzić elementy Kierun szy czas baterie należy załadować i rozładować 2-3 znajdujące się w pobliżu, wyczyścić je i wymienić je- tronarz razy, aż zaczną funkcjonować prawidłowo. żeli jest to konieczne. ▪ Gdy czas użytkowania baterii znacznie obniży się, ▪ Jeżeli bateria nie jest ładowana : 754-1927 RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 62 8.6.2012 . 15:15:03 .
  • Page 65: Zapoznanie Się Z Elektronarzędziem

    Stan baterii podczas pracy kontroluje wskaźnik diodowy Urządzenie jest wyposażone w hamulec silnika. Wrze- (4). W celu zaktywowania wskaźnika należy wcisnąć ciono zatrzymuje się natychmiast po zwolnieniu włącz- wyłącznik (5). nika. 3 = Bateria załadowana w 100% - 60%. 2 = Bateria załadowana w 60% - 30%. beZstOpniOWa elektROnicZna 1 = Bateria załadowana w < 30%. Koniecznie załadować baterię. RegUlacJa ObROtóW Kierunek wygasania LED zaznaczono na oprawie elek- Wciskając lekko włącznik (5) wiertarka zaczyna praco- tronarzędzia. wać na niskich obrotach, które można podwyższać bez- stopniowo do maksimum wciskając włącznik. Instrukcją oryginalną RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 63 8.6.2012 . 15:15:04 .
  • Page 66: Konserwacja

    ścierką lub miękkim druciakiem. Bez wody lub roz- Wybrać bit pasujący do główki śruby, włożyć nasadkę puszczalników. w rowek śruby i przykręcić śrubę. Nie należy wywierać UWaga! W celu zapewnienia bezpiecznej pracy i trwa- nacisku na urządzenie jeżeli nie jest to konieczne. łości urządzenia wszystkie naprawy i prace konserwa- cyjne należy zlecać w autoryzowanym serwisie RS. Należy używać tylko oryginalnych części zamiennych. UWaga: Zbyt mocne przykręcenie może zła- mać śrubę lub uszkodzić nasadkę. 754-1927 RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 64 8.6.2012 . 15:15:04 .
  • Page 67: Ochrona Środowiska

    All manuals and user guides at all-guides.com X – Ochrona środowiska XI - Oświadczenie gwarancyjne RS Urządzenie, akcesoria oraz opakowanie powinny zostać odpowiednio posortowane przez recyklingiem. Dotyczy produktów zakupionych od RS: RS gwarantuje, że w przypadku stwierdzenia wady jakiegokolwiek pro- Dotyczy krajów Ue: duktu, wymieni albo naprawi produkt lub zwróci cenę za- Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z do- kupu. Niniejsza gwarancja jest ważna z zastrzeżeniem mowymi śmieciami! Zgodnie z zaleceniami normy...
  • Page 68: Опазване На Околната Среда

    VI - Допълнителни правила за работа с батерията ..................71 VII - Запознаване с електроинструмента ......................A/73 VIII - Указания за работа ............................73 IX - Поддръжка................................74 X - Бракуване ................................75 XI - Гаранционни условия на RS .......................... 75 Разопаковане В съответствие с общоприетите технологии на производство е малко вероятно новопридобитият от Вас електроинструмент да е неизправен или някоя от частите му да липсва. Ако забележите, че нещо не е наред, не работете с електроинструмента докато повредената част не се смени или дефектът не бъде отстранен.
  • Page 69: Описание На Символите

    ражение от електрически ток, пожар и/или сериозно нараняване. запазете всички предупреждения и указания за бъдещо ползване. тия си Период на производство, където променливи символи са: yyyy-Www преду- yyyy - година на производство, ww - поредна календарна седмица ата ра- остта, Моля, вител рябва в тях ачени Оригинална инструкция за използване RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 67 8.6.2012 . 15:15:04 .
  • Page 70: Технически Данни

    заРяДно УСТРоЙСТво ▪ На входа: Напрежение / честота 230V ~50Hz Консумирана мощност 60 VA ▪ Изходящо напрежение / ток 12 V / 3 A ▪ Време за зареждане 30 min Посоченото в тази инструкция ниво на вибрации е измерено в съответствие с методиката за изпитване, ука- зана в EN 60745 и може да се използва за сравняване на електроинструменти. Нивото на вибрации може да се използва за предварителна оценка на степента на въздействие. Декларираното ниво на вибрации се отнася за основното предназначение на електроинструмента. В случа- ите, при които електроинструментът се използва за друго предназначение, с други принадлежности или ако електроинструментът не се поддържа добре, нивото на вибрации може се различава от посоченото. В тези случаи нивото на въздействие може значително да нарасне в границите на общия период на работа. При оценката на нивото на въздействие на вибрации трябва също да се отчита времето, през което елек- троинструментът е изключен или е включен, но не се използва. Това може значително да понижи нивото на въздействие в границите на общия период на работа. Поддържайте електроинструмента и принадлежностите в добро състояние. Пазете ръцете си топли по време на работа - това ще намали вредното въздействие при работа с повишени вибрации. 754-1927 RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 68 8.6.2012 . 15:15:04 .
  • Page 71: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    дане на щепсела от контактното гнездо. пособления за засмукване и улавяне на Дръжте шнура далече от топлина, масло, прах, убедете се, че те са свързани и пра- остри ръбове или движещи се части. Увре- Оригинална инструкция за използване RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 69 8.6.2012 . 15:15:04 .
  • Page 72: Допълнителни Правила За Безопасност За Ударни Винтоверти

    по-долу опасности могат да възникнат във връз- 5. обСлУЖване ка с конструктивните особености и дизайна на a) поддържайте вашия електроинстру мент електроинструмента. при квалифициран специалист по ремон- ▪ Проблеми със слуха, ако не се използват ефек- та, като използвате само оригиналните ре- тивни предпазни мерки. 754-1927 RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 70 8.6.2012 . 15:15:04 .
  • Page 73: Допълнителни Правила За Работа Със Зарядното Устройство

    качества могат да се постигнат ако батерията ство в оторизиран сервиз за преглед или ремонт. се зарежда при температура на околната среда ▪ Ако захранващият кабел е повреден, замяната между 18ºC–24ºC. Не зареждайте батерията при трябва да се извърши отпроизводителя или не- температура на околната среда под +4ºC или над гов сервизен специалист, за да се избегнат опас- +40ºC. Това има голямо значение и е предпостав- ностите от замяната. ка за предотвратяване на сериозни повреди на ▪ Не разглобявайте зарядното устройство. При не- батерията. Оригинална инструкция за използване RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 71 8.6.2012 . 15:15:04 .
  • Page 74 вСИЧкИ ИнСТРУкЦИИ в РазДела за заРяДно- ство зеленият светодиод изгасва и светва чер- То УСТРоЙСТво. веният светодиод, с което се указва че започва процес на зареждане. ▪ Винаги използвайте подходяща батерия RS ▪ По време на зареждане зарядното устройство и (тази, доставена с електроинструмента или ре- батерията могат да са топли на допир. Това е нор- зервна батерия точно като нея). Никога не поста- мално и не е показател за наличие на проблем.
  • Page 75: Запознаване С Електроинструмента

    Електроинструментът е снабден със светодиодно териала (дърво, метал, и др.) в който се завива осветление (3) за повишаване осветеността на ра- и от вида на използваната шайба. Използвайте ботната зона при работа в слабо осветени места. електроинструмента след внимателно пресмятане Оригинална инструкция за използване RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 73 8.6.2012 . 15:15:04 .
  • Page 76: Поддръжка

    ки дейности по ремонта, поддръжката и регули- да повреди главата на винта, освен това въртя- рането трябва да се извършват в оторизираните щият момент няма да се предаде изцяло към сервизи на RS с използване само на оригинални винта. резервни части. ▪ Преди завиване на дълги винтове с голям диа- метър в твърди материали трябва да се пробие...
  • Page 77: Бракуване

    X - Бракуване XI - Гаранционни условия на RS С оглед опазване на околната среда електроин- струментът, допълнителните приспособления и За изделия, закупени от RS: RS гарантира, че ако опаковката трябва да бъдат подложени на подходя- изделието е дефектно, то ще бъде заменено или ща преработка за повторното използване на съдър- ремонтирано или цената за покупката ще бъде въз- жащите се в тях суровини.
  • Page 78 IV - Дополнительные правила безопасности при работе с ударными шуруповертами ......80 V - Дополнительные правила работы с зарядным устройством ...............81 VI - Дополнительные правила работы с батареей ....................81 VII - Знакомство с электроинструментом ......................A/83 VIII - Указания по работе ............................83 IX - Обслуживание ..............................84 X - Утилизация ................................. 85 XI - Гарантийные условия RS ..........................85 РаСпаковка Электроинструмент поставляется комплектно в исправном виде. В случае обнаружения несоответствий не рекомендуем использовать инструмент до тех пор, пока обнаруженный дефект не будет устранен. Невыпол- нение этой рекомендации может стать причиной травмы. СбоРка Аккумуляторный ударный шуруповерт 754-1927 поставляется в полностью собранном виде, упакованным.
  • Page 79: Описание Символов

    Несоблюдение предупреждений и указаний по безопасности может привести к пораже- нию электрическим током, от пожара и/или серьезные ранения. Сохраните все предупреждения и указания для дальнейшего использования. ретен- Период производства, где переменные символы означают: yyyy-Www ловом yyyy - год производства, ww – очередная календарная неделя у. При онные одами. есь по одвер- ля об- ны со- Оригинальная инструкция по эксплуатации RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 77 8.6.2012 . 15:15:05 .
  • Page 80: Технические Данные

    12 V / 3 A ▪ Время подзарядки - батарея 1.5Ah 30 min Указанный в настоящую инструкцию уровень вибраций измерен в соответствии с установленную EN 60745 методику испытаний и может использоваться для сравнения электроинструментов. Уровень вибраций может использоваться для предварительной оценки воздействия. Указанный уровень вибраций дан при условии использования инструмента по его прямому предназначе- нию. В тех случаях, когда электроинструмент используется для других целей, с другими принадлежностями, уровень вибраций может отличаться от указанного. В этих случаях уровень воздействия может значительно возрасти в рамках общего периода работы. Для точной оценки воздействия вибраций во время определенного периода работы необходимо учитывать промежутки времени, в которые электроинструмент выключен, либо хотя и включен, но фактически не ис- пользуется. Это может существенно сократить воздействия вибраций в течение всего периода работы. Сохраняйте электроинструмент и его принадлежности в хорошем состоянии. Во время работы старайтесь сохранять руки теплыми - это поможет уменьшить вредное воздействие при работе с повышенной вибраци- ей. 754-1927 RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 78 8.6.2012 . 15:15:05 .
  • Page 81: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    носите подходящую рабочую одежду. не d) Используйте кабель по предназначению. носите широкую одежду или украшения. никогда не используйте кабель для пере- Держите свои волосы, одежду и перчатки носа электроинструмента, натягивания Оригинальная инструкция по эксплуатации RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 79 8.6.2012 . 15:15:05 .
  • Page 82 в соответствии с этими инструкциями и работают с электроинструментом. Необходимо способом, предусмотренным для конкрет- принять и превентивные меры безопасности. То ного типа электроинструмента, имея ввиду же самое касается и выполнения основных пра- рабочие условия и работу, которую необхо- вил, касающихся профессионального здоровья и димо выполнять. Использование электро- безопасности. 754-1927 RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 80 8.6.2012 . 15:15:05 .
  • Page 83: Дополнительные Правила Работы С Зарядным Устройством

    VI - Дополнительные чтобы выключить его из сети. правила работы ▪ Убедитесь в том, что шнур устройства для подза- рядки расположен так, чтобы на него невозможно с батареeй было наступить, споткнуться, повредить или под- вергнуть механическим нагрузкам. ▪ Не используйте удлинители, если это не крайне ▪ Батарея для этого электроинструмента постав- необходимо. Использование неподходящего уд- ляется не до конца заряженной. Батарею необ- Оригинальная инструкция по эксплуатации RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 81 8.6.2012 . 15:15:05 .
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com ходимо полностью зарядит перед тем, как при- ▪ Всегда используйте подходящую батарею RS ступить к работе. (входящую в комплект поставки или такую жу за- пасную батарею). Никогда не вставляйте никакие другие батареи. Это опасно, и приведет к полом- пРеДУпРеЖДенИе: Если батарея трес- ке электроинструмента. нула, или повреждена другим путем, не вставляй- ▪ Заряжайте батереи только с помощью устрой- те ее в устройство для подзарядки. Существует...
  • Page 85: Знакомство С Электроинструментом

    щие только по предназначению. Любое другое ис- время работы может перегрузить или повредить пользование категорически запрещено. регулятор. 1 Стопорная втулка 2 Гнездо для наконечника РабоТа ЭлекТРоИнСТРУМенТа 3 Светодиодное освещение рабочей зоны 4 Светодиодный индикатор батареи Ударное действие включается при нагрузке, пре- 5 Выключатель вышающей заданный уровень. Нажатие на выклю- Оригинальная инструкция по эксплуатации RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 83 8.6.2012 . 15:15:05 .
  • Page 86: Обслуживание

    закРУЧИванИе / оТкРУЧИванИе применение спирта, бензина или других раство- рителей. Никога не используйте едкие препараты ШУРУпов для чистки пластмассовых частей. Вставьте подходящий для шурупа наконечник, на- стройте его в прорезь головки шурупа и затяните. Приложите к электроинструменту продольный на- жим, необходимый для удерживания головки шу- пРеДУпРеЖДенИе: Не допускайте кон- рупа. такта и попадания воды в электроинструмент. 754-1927 RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 84 8.6.2012 . 15:15:05 .
  • Page 87: Утилизация

    будет возмещена. Данная гарантия является пред- ваЖно! Для обеспечения безопасного исполь- метом претензий, поданных в письменной форме к зования электроинструмента и его надежности, RS в течение гарантийного срока, начинающегося любую деятельность по ремонту, обслуживанию и с первоначальной даты отправления, или другого, настройке необходимо осуществлять в специали- более длительного периода, если на это имеются...
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com  RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 86 8.6.2012 . 15:15:06 .
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com  RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 87 8.6.2012 . 15:15:06 .
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com  RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 88 8.6.2012 . 15:15:06 .

Table des Matières