Page 2
Visit our website to: Get usage advice, updated brochures, trouble shooter and service information. Register your product for additional services: www.warranty-woods.com CUSTOMER CARE AND SERVICE Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model number, receipt and serial number.
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Table of Contents TABLE OF CONTENTS CONTENTS: PAGE NO. English 4-13 Swedish 14-20 Norwegian 21-27 Danish 28-34 German 35-41 French 42-48 Spanish 49-55 Dutch 56-62 Polish 63-69 Romanian 70-76 Finnish 77-83 Lithuanian 84-90 Latvian 91-97 Estonian...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com Operating Instructions...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com Operating Instructions...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com Operating Instructions PRODUCT DESCRIPTION...
All manuals and user guides at all-guides.com Operating Instructions 1. SECURITY WARNINGS supervised. WOOD’S ONE OF THE WORLD’S LEADING DEHUMIDIFIERS Keep all packaging away from children. Wood’s dehumidifier have been known as market leaders for many years. Their Cleaning and user maintenance dehumidifiers are suitable for use in shall not be made by children the most demanding climates, where...
All manuals and user guides at all-guides.com Operating Instructions SAFETY INSTRUCTIONS mains socket only at the end of the Installation installation. Make sure that there is access WARNING Only a qualified person must install to the mains plug after the this appliance.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com Operating Instructions SET UP DEHUMIDIFIER FOR INSTALLATION IMPORTANT: 2. Installation BEFORE FIRST USE Let the machine stand for 4 hours before use Selecting a Location Important 1. Dehumidifier must be operated in an enclosed area to be most effective.
All manuals and user guides at all-guides.com Operating Instructions PRODUCT DESCRIPTION 3. Product description Handle If desired, it is possible to connect the drai- Control panel nage tube to the unit for permanent water Top lid drainage. Swing function Front case Air plate Continuous drain pipe Power cord...
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Operating Instructions When the water reservoir is full, the PLACEMENT OF DEHUMIDIFIER dehumidifier is shut off automatically. Once the water reservoir is emptied the - The dehumidifier should not be placed unit will automatically restart. near radiators or other heat sources or Disconnect the dehumidifier from the exposed to direct sunlight, as it will reduce...
Page 12
+10˚C. not use solvents or strong cleaners as this Collect and bundle the power cord. Even if the MRD10/14 work down to might damage the surface of the unit. Clean the filter. temperatures as low as +5°C, its capacity...
Page 13
Please visit www.woods.se for more information. NOTE: The 2 years warranty only applies for consumers and not for commercial use of the unit. Recommended limits for use Temp.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com Bruksanvisning 1. SÄKERHETSVARNINGAR Förvara allt emballage utom WOOD’S ÄR EN AV VÄRLDENS LEDANDE AVFUKTARE räckhåll för barn. Rengöring och underhåll får inte Wood’s avfuktare har varit kända som marknadsledande i många år. Våra göras av barn utan uppsikt.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com Bruksanvisning Installera inte eller använd stickkontakten efter installationen. apparaten om den är skadad. Dra inte i sladden när du ska Apparaten ska installeras, användas koppla från apparaten. Håll alltid och förvaras i ett rum med en i stickkontakten när du ska dra ut golvyta som är större än 2 m².
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com Bruksanvisning FÖRBEREDA AVFUKTAREN FÖR INSTALLATION VIKTIGT! 2. Installation FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN Låt maskinen stå upprätt i 4 timmar före användning välja en plats Viktigt 1. Avfuktaren måste användas i ett stängt utrymme för att vara så effektiv som möjligt. Stäng alla dörrar, fönster och andra öppningar till utsidan i rummet.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com Bruksanvisning PRODUKTBESKRIVNING 3. Produktbeskrivning Handtag Om så önskas kan dräneringsslangen anslutas till Kontrollpanelen enheten för kontinuerlig vattendränering. Övre lock Svängfunktion Främre hölje Luftplatta Slang för kontinuerlig dränering Nätsladd Bakre hölje Vattenbehållare Kontrollpanelen Slå på/stäng av enheten. Timer: Ställ in timer/avstängningstid Ställ ni luftfuktighet Avfrostning aktiv...
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com Bruksanvisning avfuktaren av automatiskt. När PLACERING AV AVFUKTAREN vattenbehållaren har tömts kommer enheten att starta om automatiskt. - Avfuktaren bör inte placeras i närheten Koppla bort avfuktaren från av radiatorer eller andra värmekällor eller strömkällan.
Page 19
30 att se till att temperaturen inte sjunker minuter för att avlägsna vattnet inne under +10 ˚C. Även om MRD10/14 arbetar i enheten. ned till så låga temperaturer som +5 °C - Rengör enheten med en fuktig mjuk trasa.
Page 20
Registrera produkten på www. ningarna i denna manual. Garantin täcker inte skador orsakade av warranty-woods.com och läs om hur felaktigt handhavande av produkten. du förlänger garantin. Gå in på www. woods.se för mer information.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com Bruksanvisning 1. SIKKERHETSADVARSLER enheten hvis de ikke har konstant WOOD’S ER EN VERDENSLEDE AVFUKTER tilsyn. Oppbevar alt emballasjemateriale Wood’s avfuktere har vært kjent som markedsledende i mange utilgjengelig for barn. år. Avfukterne kan brukes i de Rengjøring og vedlikehold skal ikke mest krevende klimaer med god utføres av barn uten tilsyn.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com Bruksanvisning personer for å unngå fare. elektriske komponentene. Strømledningen må ligge lavere enn støpselet. SIKKERHETSANVISNINGER Ikke plugg støpselet i stikkontakten Installasjon før installeringen er fullført. Påse at støpselet er tilgjengelig når ADVARSEL Denne enheten må kun installeres installeringen er fullført.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com Bruksanvisning PLASSERE AVFUKTEREN FOR INSTALLASJON VIKTIG: 2. Installasjon FØR FØRSTE GANGS BRUK La maskinen stå i 4 timer før den tas i bruk Velge et sted Viktig 1. Avfukteren må brukes i et lukket rom for å oppnå...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com Bruksanvisning PRODUKTBESKRIVELSE 3. Produktbeskrivelse Håndtak Hvis ønskelig, kan avløpsslange kobles til Kontrollpanel enheten for permanent drenering. Topplokk Dreiefunksjon Frontdeksel Luftplate Slange for kontinuerlig drenering Strømledning Deksel bak Vannbeholder Kontrollpanel Slå enheten på/av. Tidsur: Stille inn tidsuret / slå av tidsuret Stille inn luftfuktighetsnivå...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com Bruksanvisning PLASSERING AV AVFUKTEREN DRENERE VANN Når vannbeholderen er full, slås avfukteren av automatisk. Når vannbeholderen er – Avfukteren skal ikke plasseres nær tømt, starter enheten igjen automatisk. stråleovner eller andre varmekilder, og Trekk avfukterens støpsel ut av ikke utsettes for direkte sollys, da dette vil stikkontakten.
Page 26
å fjerne vannet i enheten. temperaturen ikke blir lavere enn +10 ˚C. klut. Ikke bruk løsemidler eller sterke Samle sammen strømledningen. Selv om MRD10/14 fungerer ned til +5 °C, rengjøringsmidler. Det kan skade overflaten vil kapasiteten øke når det er varmere, på enheten.
Page 27
Garantien dekker ikke skader som skyldes feil warranty-woods.com og les om hvordan bruk av produktet. du kan få utvidet garanti. Gå til www. woods.se hvis du vil ha mer informasjon. MERK: Garantien på 2 år gjelder ikke ved kommersiell bruk av enhe- ten. Anbefalte bruksgrenser Temp.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Betjeningsvejledning 1. SIKKERHEDSADVARSLER tiden overvåges. WOOD'S LAVER EN AF VERDENS FØRENDE AFFUGTERE. Al emballage skal holdes væk fra børn. Affugtere fra Wood's har i mange år været førende på markedet. Rengøring og Affugterne er velegnede til brug brugervedligeholdelse må...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com Betjeningsvejledning SIKKERHEDSANVISNINGER netstikkets niveau. ikke beskadiges. Installation Tilslut først netstikket til stikkontakten som det sidste i ADVARSEL Dette apparat må kun installeres af forbindelse med installationen. en kvalificeret person. Sørg for, at der er adgang til Fjern al emballagen.
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com Betjeningsvejledning INSTALLATION AF AFFUGTEREN VIGTIGT: 2. Installation INDEN BRUG FØRSTE GANG Lad maskinen stå oprejst i 4 timer inden brug. Valg af placering Vigtigt 1. Affugteren skal anvendes i et lukket område for at være mest effektiv. Luk alle døre, vinduer og andre udvendige åbninger til lokalet.
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com Betjeningsvejledning PRODUKTBESKRIVELSE 3. Produktbeskrivelse Håndtag Om ønsket er det muligt at tilslutte afløbs- Betjeningspanel slangen til apparatet, så vandet hele tiden Øverste låg kan ledes væk. Svingningsfunktion Frontkabinet Luftplade Kontinuerlig afledning Strømkabel Bagkabinet Vandbeholder Betjeningspanel Tænd/sluk for enheden.
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com Betjeningsvejledning PLACERING AF AFFUGTEREN VANDAFLEDNING Når vandbeholderen er fuld, slukkes affugteren automatisk. Når - Affugteren må ikke placeres i nærheden vandbeholderen er tømt, starter apparatet af radiatorer eller andre varmekilder automatisk igen. eller udsættes for direkte sollys, da det vil Frakobl affugteren fra strømkilden.
Page 33
+10 Brug ikke opløsningsmidler eller stærke Rul ledningen op i en løs løkke. °C. MRD10/14 kan køre ved temperaturer rengøringsmidler, da de kan beskadige helt ned til +5 °C, men apparatets apparatets overflade.
Page 34
Du kan få flere oplysninger på www.woods.se. BEMÆRK: Den 2-årige garanti gælder kun forbrugere og gælder ikke kommerciel brug af apparatet. Anbefalede grænseværdier ved brug: Temp.
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung 1. SICHERHEITSHINWEISE bzw. unter entsprechender Aufsicht WOOD’S GEHÖRT ZU DEN WELTWEIT FÜHRENDEN HERSTELLERN VON stehen. LUFTENTFEUCHTERN Kinder nicht mit dem Gerät spielen Luftentfeuchter von Wood‘s sind seit vielen lassen! Jahren als Spitzengeräte bekannt. Aufgrund ihrer guten Entfeuchtungsleistung selbst Kinder unter 3 Jahren sind vom bei unterschiedlichen Temperaturen und...
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung Servicecenter oder Fachpersonal der Fall sein, wenden Sie sich an Keine brennbaren Produkte oder erfolgen. eine Elektrofachkraft. Gegenstände, die mit brennbaren Der Anschluss muss an eine Produkten benetzt sind, auf das sachgerecht installierte, VDE- Gerät oder in dessen Nähe stellen.
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung VORBEREITUNG DES LUFTENTFEUCHTERS AUF DIE INSTALLATION WICHTIG: 2. Installation VOR DEM ERSTEN EINSATZ Das Gerät vor dem ersten Gebrauch 4 Stunden aufrecht stehen lassen Auswahl des Standorts Wichtig 1. In geschlossenen Bereichen arbeitet der Luftentfeuchter am effektivsten.
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung PRODUKTBESCHREIBUNG 3. Produktbeschreibung Griff Auf Wunsch lässt sich ein Abflussrohr an das Bedienfeld Gerät anschließen, um einen dauerhaften Abdeckung Wasserabfluss zu ermöglichen. Schwenkfunktion Gehäusefront Luftplatte Abflussrohr für dauerhaften Wasserabfluss Netzkabel Gehäuserückseite Wassertank Bedienfeld Gerät ein-/ausschalten.
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung AUFSTELLUNG DES LUFTENTFEUCHTERS WASSERABFLUSS Die Raumtemperatur steigt bei laufendem Betrieb an. Bei vollem Wassertank schaltet sich das Gerät automatisch aus. Sobald der - Den Luftentfeuchter nicht in der Nähe von Dieser Luftentfeuchter hat keine Kühlfunktion. Wassertank geleert ist, startet das Gerät Heizkörpern und anderen Wärmequellen Im Betrieb erzeugt er Wärme und erhöht so die...
Page 40
Wasser im Inneren des starken Reinigungsmittel verwenden, Geräts ablaufen kann. Einsatz eines Frostwächters bzw. da diese die Oberfläche des Geräts Heizlüfters. Der MRD10/14 ist zwar Das Netzkabel einrollen und bündeln. beschädigen könnten. bis zu einer Temperatur von +5 °C Den Filter reinigen.
Page 41
Produkt in Übereinstimmung mit den Anweisungen Registrieren Sie sich bei www.warranty- und Sicherheitshinweisen in diesem Handbuch verwendet wird. Die woods.com. Dort erfahren Sie, wie Sie Garantie deckt keine Schäden ab, die durch unsachgemäße Hand- eine erweiterte Garantie erhalten. Weitere habung des Produkts verursacht werden.
All manuals and user guides at all-guides.com Guide d’instructions 1. AVERTISSEMENTS DE Ne pas laisser les enfants jouer avec WOOD’S EST L’UN DES LEADERS SÉCURITÉ MONDIAUX DES DÉSHUMIDIFICATEURS l'appareil. Les déshumidificateurs de Wood’s sont Les enfants de moins de 3 ans reconnus comme des produits phares du marché...
All manuals and user guides at all-guides.com Guide d’instructions Si le cordon d'alimentation est Toujours utiliser une prise antichoc Risque de blessure. endommagé, il doit être remplacé correctement installée. Débrancher l'appareil de par le fabricant, son centre de Ne pas utiliser d'adaptateurs multi- l'alimentation secteur.
All manuals and user guides at all-guides.com Guide d’instructions PRÉPAREZ LE DÉSHUMIDIFICATEUR POUR L’INSTALLATION IMPORTANT : 2. Installation AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Laissez la machine en position droite pendant 4 heures avant l’utilisation Sélectionner un emplacement Important 1. Le déshumidificateur doit être utilisé dans une pièce fermée pour garantir son efficacité...
All manuals and user guides at all-guides.com Guide d’instructions DESCRIPTION DU PRODUIT 3. Description du produit Poignée Si souhaité, il est possible de raccorder le Panneau de commande tuyau de drainage à l'unité pour un drainage Couvercle supérieur permanent de l'eau. Fonction d’oscillation Boîtier avant Plaque d'air...
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com Guide d’instructions Lorsque le réservoir d'eau est PLACEMENT DU DÉSHUMIDIFICATEUR fonction de refroidissement. Il produira de plein, le déshumidificateur s'arrête la chaleur pendant le fonctionnement et - Le déshumidificateur ne doit pas être placé automatiquement.
Page 47
Ramassez et regroupez le cordon descend pas en dessous de +10 ˚C. Même si nettoyage abrasifs car cela pourrait endommager d'alimentation. le MRD10/14 fonctionne à des températures l’ u nité. aussi basses que +5 °C, sa capacité Nettoyez le filtre. - Les serpentins de réfrigération peuvent être nettoyés augmentera à...
Page 48
La garantie ne couvre pas les dommages garantie. Veuillez consulter www.woods. causés par la manipulation inadaptée du produit. se pour de plus amples informations.
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com Manual de instrucciones 1. ADVERTENCIAS DE con el electrodoméstico. WOOD’S: UNO LOS DESHUMIDIFICADORES SEGURIDAD LÍDERES DEL MUNDO Los niños menores de 3 años Los deshumidificadores de Wood’s han deben mantenerse alejados, a gozado de una fama como líderes del mercado durante muchos años.
All manuals and user guides at all-guides.com Manual de instrucciones dañado, debe ser sustituido por el coincida con la fuente de artículos que estén mojados con fabricante, su Centro de servicio alimentación. De lo contrario, productos inflamables cerca o autorizado o por personas de póngase en contacto con un sobre el electrodoméstico.
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com Manual de instrucciones CONFIGURACIÓN DEL DESHUMIDIFICADOR DE CARA A SU INSTALACIÓN IMPORTANTE: 2. Instalación ANTES DE UTILIZARLO POR PRIMERA VEZ Deje reposar la máquina durante 4 horas antes de usarla Selección de la ubicación Importante 1.
All manuals and user guides at all-guides.com Manual de instrucciones DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3. Descripción del producto Si lo desea, se puede conectar el tubo de Panel de control desagüe a la unidad para desaguar de forma Tapa superior permanente el agua. Función de giro Carcasa delantera Placa de aire...
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com Manual de instrucciones realizar una cuenta atrás. COLOCACIÓN DEL DESHUMIDIFICADOR Este deshumidificador no tiene función de DESAGÜE DEL AGUA refrigeración. Producirá calor durante el funcionamiento y aumenta la temperatura Cuando el depósito de agua está - El deshumidificador no debe colocarse cerca ambiental de 1 a 4 °C.
Page 54
No utilice disolventes ni limpiadores Recoja y haga un ovillo del cable de debajo de +10 ˚C. Incluso si el MRD10/14 fuertes, ya que ello podría dañar la superficie alimentación. funciona hasta temperaturas tan bajas de la unidad.
Page 55
La garantía solo es válida si el producto se Regístrese en www.warranty- utiliza de acuerdo con las instrucciones y advertencias de seguridad woods.com y descubra cómo puede incluidas en este manual. La garantía no cubre los daños causados ampliar la garantía. Para obtener más por la manipulación incorrecta del producto.
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruiksaanwijzing niet door kinderen worden uitgevoerd WOOD’S, EEN VAN DE WERELDLEIDERS OP 1. VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN HET GEBIED VAN LUCHTONTVOCHTIGERS zonder dat er toezicht is. Wood’s ontvochtigers staan al vele jaren bekend als marktleidend. De Algemene veiligheid luchtontvochtigers van Wood’s zijn Dit apparaat is bedoeld om te worden...
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruiksaanwijzing vloeroppervlak van ten minste 2 m². apparaat los te koppelen. Trek altijd Volg de installatie-instructie die bij aan de stekker. het apparaat is meegeleverd. Wees altijd voorzichtig wanneer u het apparaat verplaatst Gebruik omdat het zwaar is.
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruiksaanwijzing LUCHTONTVOCHTIGER VOORBEREIDEN VOOR INSTALLATIE BELANGRIJK: 2. Installatie VOOR HET EERSTE GEBRUIK Laat de machine 4 uur rechtop staan voordat deze in gebruik wordt genomen Een plek kiezen Belangrijk 1. De ontvochtiger moet in een gesloten gebied worden gebruikt voor de hoogste effectiviteit.
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruiksaanwijzing PRODUCTBESCHRIJVING 3. Productbeschrijving Draagbeugel Indien gewenst, is het mogelijk om de af- Bedieningspaneel voerbuis op het apparaat aan te sluiten voor Bovendeksel permanente waterafvoer. Pendelfunctie Behuizing voorkant Luchtplaat Leiding voor continue afvoer Netsnoer Behuizing achterkant Waterreservoir...
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruiksaanwijzing PLAATSING VAN DE WATERAFVOER Kan de kamertemperatuur verhoogt worden LUCHTONTVOCHTIGER doordat de deur en ramen gesloten zijn , er Wanneer het waterreservoir vol is, gaat de andere apparaten in de kamer kunnen zijn die luchtontvochtiger automatisch uit.
Page 61
+10°C te houden. Ook al functioneert of sterke schoonmaakmiddelen omdat water uit het apparaat te verwijderen. de MRD10/14 bij temperaturen zo laag als deze het oppervlak van het apparaat Rol het netsnoer op. +5°C, de capaciteit ervan zal bij hogere kunnen beschadigen.
Page 62
De garantie dekt geen op uitgebreide garantie. Ga naar www.woods. schade die wordt veroorzaakt door een onjuiste behandeling van het se voor meer informatie.
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcja obsługi warunkiem, że podczas użytkowania 1. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE FIRMA WOOD’S JEST JEDNYM Z WIODĄCYCH BEZPIECZEŃSTWA NA ŚWIECIE PRODUCENTÓW OSUSZACZY pozostają pod nadzorem albo zostały uprzednio poinstruowane Osuszacze firmy Wood’s od lat wiodą prym na rynkach światowych.
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcja obsługi Nie używać produktów ściernych, elektryczne zamieszczone przedmiotów łatwopalnych, które są ściernych podkładek czyszczących, na tabliczce znamionowej są zwilżone produktami łatwopalnymi. rozpuszczalników lub przedmiotów zgodne z parametrami zasilania. metalowych. W przeciwnym razie skontaktować Utylizacja W razie uszkodzenia przewodu się...
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcja obsługi PRZYGOTOWANIE OSUSZACZA DO MONTAŻU WAŻNE: 2. Instalowanie PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Przed użyciem pozostawić urządzenie na 4 godziny Wybór lokalizacji Ważne 1. Osuszacz należy użytkować w pomieszczeniu, aby zapewnić największą skuteczność jego działania. Zamknąć...
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcja obsługi OPIS PRODUKTU 3. Opis produktu Uchwyt W razie potrzeby do urządzenia można Panel sterowania podłączyć rurkę odpływową w celu stałego Pokrywa górna odprowadzania wody. Funkcja samoczynnego kołysania Przednia obudowa Płyta powietrzna Port do spustu ciągłego Przewód zasilający Tylna obudowa...
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcja obsługi Regulator czasowy: gdy urządzenie UMIEJSCOWIENIE OSUSZACZA osuszanie mokrych rzeczy. Nie można go jest włączone, naciśnij 2H/4H/6H na jednak używać do utrzymania ekstremalnie regulatorze czasowym, aby rozpocząć niskiej temperatury. - Osuszacza nie należy umieszczać zbyt blisko odliczanie.
Page 68
30 minut, nagrzewnicy, aby temperatura nie spadła szmatką. Nie używać rozpuszczalników aby odprowadzić wodę zgromadzoną poniżej +10˚C. Mimo że model MRD10/14 ani silnych środków czyszczących, gdyż ich wewnątrz urządzenia. może pracować nawet przy temperaturze stosowanie może uszkodzić powierzchnię...
Page 69
Gwarancja obowiązuje tylko w przypadku, gdy Dokonaj rejestracji produktu na produkt jest używany zgodnie z instrukcją i ostrzeżeniami dotyczący- stronie www.warranty-woods.com mi bezpieczeństwa zawartymi w niniejszej instrukcji. Gwarancja nie – stamtąd też dowiesz się, jak uzyskać obejmuje uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą produk- gwarancję...
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com Instrucțiuni de utilizare Copiii cu vârsta mai mică de 3 ani 1. AVERTIZĂRI DE SIGURANȚĂ WOOD’S, CELE MAI UTILIZATE DEZUMIDIFICATOARE DIN LUME ar trebui să fie ţinuţi la distanţă, cu excepția cazului în care sunt Dezumidificatoarele Wood’s sunt cunoscute ca lider pe piață...
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com Instrucțiuni de utilizare INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ ștecher de alimentare, cablul de prietenos cu stratul de ozon. Instalare alimentare). Contactați autoritatea locală pentru Contactați centrul autorizat de a obţine informații despre modul în AVERTIZARE Acest aparat trebuie să...
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com Instrucțiuni de utilizare PREGĂTIREA DEZUMIDIFICATORULUI PENTRU INSTALARE IMPORTANT: 2. Instalare ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE Înainte de utilizare lăsați aparatul în poziție verticală timp de 4 ore Alegerea locului Important 1. Pentru a funcționa cu randament optim, dezumidificatorul trebuie utilizat în interior.
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com Instrucțiuni de utilizare DESCRIEREA PRODUSULUI 3. Descrierea produsului Mâner Dacă doriți, puteți să conectați tubul de Panou de comandă drenaj la dispozitiv pentru drenarea perma- Capac superior nentă a apei. Funcție de baleiere Carcasă...
Page 74
All manuals and user guides at all-guides.com Instrucțiuni de utilizare AMPLASAREA DEZUMIDIFICATORULUI creșterea temperaturii, iar razele soarelui pot DRENAREA APEI avea același efect. Când rezervorul de apă este plin, - Dezumidificatorul nu trebuie plasat în dezumidificatorul se oprește automat. apropierea radiatoarelor sau a altor surse de După...
Page 75
Strângeți și legați cablul de asigura că temperatura nu scade sub +10 de curățare agresivi: aceștia pot deteriora alimentare. ˚C. Chiar dacă MRD10/14 funcționează la suprafața aparatului. Curățați filtrul. temperaturi de până la +5 °C, capacitatea - Spiralele de răcire se curăță cel mai bine cu crește la temperaturi mai ridicate, întrucât...
Page 76
Garanția este valabilă numai dacă produsul este utilizat în Înregistrați-vă la adresa www.warranty- conformitate cu instrucțiunile și avertizările de siguranță menționate woods.com și aflați cum puteți beneficia în acest manual. Garanția nu acoperă deteriorările provocate de de garanție extinsă. Pentru informații manipularea incorectă...
Page 77
All manuals and user guides at all-guides.com Käyttöohjeet Lapset eivät saa puhdistaa laitetta 1. TURVALLISUUSVAROITUKSET WOOD’S ON YKSI MAAILMAN JOHTAVISTA tai tehdä ylläpitotoimia ilman KOSTEUDENPOISTAJAMERKEISTÄ. valvontaa. Wood’sin kosteudenpoistajat tunnetaan markkinajohtajana Yleinen turvallisuus usean vuoden ajalta. Nämä Laite on tarkoitettu käytettäväksi kosteudenpoistajat sopivat kotitalouksissa ja vastaavissa käytettäviksi haastavimmissakin...
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com Käyttöohjeet pinta-alan on oltava suurempi kuin Käyttö 2 m². Noudata laitteen mukana VAARA toimitettuja asennusohjeita. Vamman, palovamman, sähköiskun Ole varovainen, kun siirrät laitetta, ja tulipalon vaara. koska se on raskas. Käytä aina Älä muuta laitteen teknisiä suojakäsineitä.
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com Käyttöohjeet KOSTEUDENPOISTAJAN VALMISTELU ASENNUSTA VARTEN TÄRKEÄÄ: 2. Asennus ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ Anna laitteen olla pystyasennossa 4 tuntia ennen käyttöä Paikan valinta Tärkeää 1. Kosteudenpoistaja toimii parhaiten suljetussa tilassa. Sulje kaikki ovet, ikkunat ja muut ulkotilaan vievät aukot.
Page 80
All manuals and user guides at all-guides.com Käyttöohjeet TUOTTEEN KUVAUS 3. Tuotteen kuvaus Kahva Laitteeseen on mahdollista kytkeä poistolet- Ohjauspaneeli ku jatkuvaa veden poistoa varten. Yläkansi Kääntötoiminto. Etukotelo Ilmalevy Jatkuvan vedenpoiston letku Virtajohto Takakotelo Vesisäiliö Ohjauspaneeli Laite päälle/pois päältä. Ajastin: Ajastimen käynnistys/laitteen sammutusaika Kosteustason asetus Sulatus aktiivinen...
Page 81
All manuals and user guides at all-guides.com Käyttöohjeet KOSTEUDENPOISTAJAN VEDEN TYHJENNYS SIJOITTAMINEN Kun vesisäiliö on täynnä, kosteudenpoistaja sammuu automaattisesti. Kun vesisäiliö on - Kosteudenpoistajaa ei saa sijoittaa tyhjennetty, laite käynnistyy uudelleen lämpöpatterin tai muun lämmönlähteen automaattisesti. lähelle tai altistaa suoralle auringonvalolle, Irrota kosteudenpoistaja koska se vähentää...
Page 82
KUNNOSSAPITO 30 minuuttia tuuletustilassa, niin varmistamaan, että lämpötila ei putoa alle laitteen sisällä oleva vesi kuivuu. +10 ˚C:n. Vaikka MRD10/14 toimii jopa 5 °C:n lämpötilassa, se toimii tehokkaammin - Puhdista laite pehmeällä, kostealla liinalla. Kokoa virtajohto nippuun. lämpimämmässä, koska lämmin ilma Älä...
Page 83
HUOM! vain, jos tuotetta käytetään tässä käyttöohjeessa olevien ohjeiden Rekisteröi tuotteesi osoitteessa www. ja turvallisuusvaroitusten mukaisesti. Takuu ei kata vahinkoja, jotka warranty-woods.com ja lue, miten johtuvat tuotteen virheellisestä käsittelystä. voit saada laajennetun takuun. Katso lisätietoja osoitteesta www.woods.se. HUOMAA: Kahden vuoden takuu koskee vain kuluttajia, ei laitteen kaupallista käyttöä.
Page 84
All manuals and user guides at all-guides.com Naudojimo instrukcija 1. SAUGOS ĮSPĖJIMAI Visas pakuotes laikykite atokiau „WOOD’S“ – VIENI PASAULYJE PIRMAUJANČIŲ ORO SAUSINTUVŲ nuo vaikų. Prietaiso valymo ir priežiūros darbų Bendrovės „Wood’s“ oro sausintuvai yra pripažinti rinkos lyderiai jau vaikai be priežiūros atlikti negali. daugelį...
Page 85
All manuals and user guides at all-guides.com Naudojimo instrukcija prietaiso. Prietaisą galima įrengti, eksploatuoti ir laikyti patalpoje, kurios grindų plotas didesnis nei 2 Naudojimas m². Laikykitės su prietaisu pateiktų ĮSPĖJIMAS įrengimo nurodymų. Sužeidimų, nudegimų, elektros Prietaisą perkelkite atsargiai, nes smūgio ar gaisro pavojus. jis yra sunkus.
Page 86
All manuals and user guides at all-guides.com Naudojimo instrukcija ORO SAUSINTUVO PARUOŠIMAS MONTAVIMUI SVARBU: 2. Įrengimas PRIEŠ NAUDOJANT PIRMĄ KARTĄ Prieš naudodami prietaisą leiskite 4 val. pabūti jam darbinėje aplinkoje Vietos pasirinkimas Svarbu 1. Kad veiktų efektyviausiai,oro sausintuvą reikia naudoti uždaroje patalpoje. Uždarykite patalpos duris, langus ir kitas angas į...
Page 87
All manuals and user guides at all-guides.com Naudojimo instrukcija PRODUKTO APRAŠYMAS 3. Produkto aprašymas Rankena Jei pageidaujama, prie prietaiso galima Valdymo skydas prijungti nutekėjimo vamzdelį, kad būtų Viršutinis dangtis užtikrintas nuolatinis vandens nutekėjimas. Sukimosi funkcija. Priekinis gaubtas Pneumatinė plokštelė Nepertraukiamo išleidimo vamzdis Maitinimo laidas Galinis gaubtas Vandens talpykla...
Page 88
All manuals and user guides at all-guides.com Naudojimo instrukcija ORO SAUSINTUVO PASTATYMAS VANDENS IŠLEIDIMAS Kai vandens rezervuaras prisipildo, - Oro sausintuvas negali būti pastatytas sausintuvas išsijungia savaime. Kai šalia radiatoriaus ar kito šildymo prietaiso, vandens rezervuaras ištuštinamas, kadangi tai gali sumažinti jo našumą. prietaisas iš...
Page 89
- Įrenginį valykite minkšta drėgna šluoste. jog temperatūra nenukris žemiau + 10 Nenaudokite tirpiklių ar stiprių valiklių, nes Surinkite ir vyniokite maitinimo laidą. °C. Net jei MRD10/14 veikia esant + 14 °C taip galima pažeisti prietaiso paviršius. temperatūrai, jo pajėgumas bus didesnis, Išvalykite filtrą.
Page 90
įspėjimus, pateikiamus šiame vadove. Garantija neapi- ir sužinokite daugiau apie tai, kaip pratęsti garantiją. ma žalos, atsiradusios dėl netinkamo produkto naudojimo. Daugiau informacijos rasite tinklapyje www.woods.se. PASTABA: 2 metų garantija taikoma tik buitiniams vartotojams, be komerciniam prietaiso naudojimui.
Page 91
All manuals and user guides at all-guides.com Lietošanas instrukcija 1. DROŠĪBAS Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci. WOOD’S IR VIENS NO GAISA BRĪDINĀJUMI SAUSINĀTĀJU LĪDERIEM PASAULĒ Bērni līdz 3 gadu vecumam Uzņēmuma Wood’s gaisa sausinātāji ir nedrīkst tuvoties ierīcei, ja vien viņi atzīti tirgus līderi jau daudzus gadus.
Page 92
All manuals and user guides at all-guides.com Lietošanas instrukcija DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI pilnvaroto apkopes centru vai likvidēt ierīci. Uzstādīšana elektriķi. Nesabojājiet siltummaiņa tuvumā Strāvas padeves kabelim ir esošo dzesēšanas bloka daļu. BRĪDINĀJUMS Šo ierīci drīkst uzstādīt tikai jāatrodas zemāk par strāvas kvalificēta persona.
Page 93
All manuals and user guides at all-guides.com Lietošanas instrukcija GAISA SAUSINĀTĀJA SAGATAVOŠANA UZSTĀDĪŠANAI SVARĪGI: 2. Uzstādīšana PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS Pirms lietošanas ļaujiet ierīcei pastāvēt 4 stundas Vietas izvēle Svarīgi 1. Lai gaisa sausinātājs darbotos ar maksimālu efektivitāti, tas jāizmanto slēgtā zonā. Aizveriet visas durvis, logus un citas telpas ārējās atveres.
All manuals and user guides at all-guides.com Lietošanas instrukcija IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 3. Produkta apraksts Rokturis Ja nepieciešams, ierīcei var pievienot Vadības panelis drenāžas cauruli, kas nodrošina pastāvīgu Augšējais vāks ūdens notecināšanu. Pagriešanas funkcija Priekšējais korpuss Gaisa plāksne Pastāvīgas drenāžas caurule Strāvas vads Aizmugurējais korpuss Ūdens tvertne...
Page 95
All manuals and user guides at all-guides.com Lietošanas instrukcija GAISA SAUSINĀTĀJA NOVIETOJUMS ŪDENS NOTECINĀŠANA Kad ūdens tvertne ir pilna, gaisa sausinātājs automātiski izslēdzas. Pēc - Gaisa sausinātāju nevajadzētu novietot ūdens tvertnes iztukšošanas ierīce blakus radiatoriem vai citiem siltuma automātiski atkal ieslēdzas. avotiem vai novietot tiešos saules staros, jo Atvienojiet gaisa sausinātāju no tas ietekmēs tā...
Page 96
- Notīriet ierīci ar mīkstu, mitru drānu. 30 minūtes, lai izvadītu ūdeni no temperatūras pazemināšanos zem Neizmantojiet šķīdinātājus vai spēcīgus ierīces iekšpuses. +10 ˚C. Pat ja MRD10/14 darbojas tik tīrīšanas līdzekļus, jo tā var sabojāt ierīces zemā temperatūrā kā +5 °C, augstākā Savāciet un satiniet strāvas vadu. virsmu.
Page 97
Garantija kā saņemt paplašināto garantiju. neattiecas uz jebkādiem bojājumiem, kas radušies nepareizas rīcī- Papildinformāciju skatiet vietnē woods. bas dēļ ar ierīci. PIEZĪME. 2 gadu garantija attiecas tikai uz lietošanu mājsaim- niecībās, nevis uz ierīces komerciālu izmantošanu.
Page 98
All manuals and user guides at all-guides.com Kasutusjuhend 1. TURVAHOIATUSED seadmest eemal, välja arvatud WOOD’SI ÕHUKUIVATID ON MAAILMA PARIMATE HULGAS pideva järelevalve puhul. Hoidke kõiki pakendusdetaile Wood‘si õhukuivatid on turuliidrid olnud juba mitmeid aastaid. Need lastele kättesaamatult. õhukuivatid sobivad kasutamiseks ka Lapsed ei tohi ilma järelevalveta kõige karmimates tingimustes, kus seadet puhastada ja hooldada.
Page 99
All manuals and user guides at all-guides.com Kasutusjuhend Eemaldage kõik pakendusdetailid. oleks võimalik elektritoitepistikule Ärge paigaldage ega kasutage ligi pääseda. kahjustatud seadet. Seade tuleb Ärge tõmmake seadme paigaldada ja seda kasutada ning vooluvõrgust lahti ühendamiseks hoiustada ruumis, mille pindala elektritoitekaablist. Tõmmake alati on suurem kui 2 m².
Page 100
All manuals and user guides at all-guides.com Kasutusjuhend ÕHUKUIVATI ETTEVALMISTAMINE PAIGALDUSEKS TÄHTIS TEAVE: 2. Paigaldus ENNE ESMAKORDSET KASUTAMIST Laske seadmel enne kasutamist 4 tundi seista Asukoha valimine Tähtis 1. Õhukuivati tuleb selle maksimaalse tõhususe huvides paigutada suletud ruumi. Sulgege kõik uksed, aknad ja muud toas leiduvad avaused.
Page 101
All manuals and user guides at all-guides.com Kasutusjuhend TOOTE KIRJELDUS 3. Toote kirjeldus Käepide Soovi korral on võimalik seadmega ühen- Juhtpaneel dada äravoolutoru vee pideva äravoolu Pealmine kaas tagamiseks. Pöördfunktsioon Eesmine korpus Õhuvõtuplaat Väljund pidevaks äravooluks Toitejuhe Tagumine korpus Veepaak Juhtpaneel Seadme sisse-/väljalülitamine.
Page 102
All manuals and user guides at all-guides.com Kasutusjuhend ÕHUKUIVATI PAIGUTUS VEE EEMALDAMINE Kui veepaak saab täis, lülitub õhukuivati – Õhukuivatit ei tohi asetada radiaatori ega automaatselt välja. Kui veepaak on muu kütteseadme kõrvale, sest see võib tühjendatud, taaskäivitub seade seadme tööjõudlust vähendada. automaatselt.
Page 103
Ärge kasutage lahusteid ega tugevaid vesi seadme sees. et ruumi temperatuur ei langeks puhastusvahendeid, sest need võivad Pakkige ja eemaldage seadme alla +10 °C. Kuigi MRD10/14 töötab kahjustada seadme pinda. toitejuhe. temperatuuril +5 °C, suureneb seadme – Jahutusradiaatorit on kõige parem töövõime kõrgematel temperatuuridel, Puhastage filter.
Page 104
TÄHELEPANU! toodet kasutatakse käesolevas juhendis esitatud juhiste ja turvahoi- Registreeruge aadressil www.warranty- atuste kohaselt. Garantii ei kata kahjustusi, mis on põhjustatud toote woods.com ja lugege, kuidas saada väärast käitlemisest. pikendatud garantiid. Rohkem teavet leiate kodulehelt www.woods.se. TÄHELEPANU! 2-aastane garantii kehtib ainult tarbijatele, mitte seadme ärikasutuse korral.
Page 105
All manuals and user guides at all-guides.com Οδηγίες Λειτουργίας 1. ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΉΣΕΊΣ έχουν κατανοήσει τους κινδύνους Ο ΑΦΥΓΡΑΝΤΉΡΑΣ ΤΉΣ WOOD’S ΕΊΝΑΊ ΕΝΑΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΑΠΟ ΤΟΥΣ ΚΟΡΥΦΑΊΟΥΣ ΑΦΥΓΡΑΝΤΉΡΕΣ που σχετίζονται με τη χρήση της. ΣΤΟΝ ΚΟΣΜΟ Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με Ο...
Page 106
All manuals and user guides at all-guides.com Οδηγίες Λειτουργίας Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει χαρακτηριστικών ταιριάζουν με Μην βάζετε εύφλεκτα προϊόντα ή φθαρεί, πρέπει να αντικατασταθεί την τροφοδοσία ρεύματος. Αν όχι, αντικείμενα που έχουν βραχεί με από τον κατασκευαστή, το επικοινώνησε...
Page 107
All manuals and user guides at all-guides.com Οδηγίες Λειτουργίας ΡΥΘΜΊΣΤΕ ΤΟΝ ΑΦΥΓΡΑΝΤΉΡΑ ΓΊΑ ΤΉΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΉ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: 2. Εγκατάσταση ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ Αφήστε το μηχάνημα σε όρθια θέση για 4 ώρες πριν από τη χρήση Επιλογή θέσης Σημαντικό 1. Ο αφυγραντήρας πρέπει να λειτουργεί σε κλειστό χώρο...
All manuals and user guides at all-guides.com Οδηγίες Λειτουργίας ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ 3. Περιγραφή προϊόντος Λαβή Εάν θέλετε, μπορείτε να συνδέσετε τον Πίνακας ελέγχου σωλήνα αποστράγγισης στη μονάδα για Επάνω καπάκι μόνιμη αποστράγγιση νερού. Λειτουργία ταλάντευσης Εμπρός περίβλημα Διάφραγμα αέρα Συνεχής σωλήνας αποστράγγισης Καλώδιο...
Page 109
All manuals and user guides at all-guides.com Οδηγίες Λειτουργίας ΤΟΠΟΘΕΤΉΣΉ ΑΦΥΓΡΑΝΤΉΡΑ ορίσετε μια αντίστροφη μέτρηση. Αυτός ο αφυγραντήρας δεν διαθέτει λειτουργία ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΊΣΉ ψύξης. Παράγει θερμότητα κατά τη διάρκεια - Ο αφυγραντήρας δεν πρέπει να της λειτουργίας και μπορεί να αυξήσει τη Όταν...
Page 110
αφαιρεθεί το νερό που υπάρχει μέσα θα πέσει κάτω από τους +10°C. Ακόμα κι αν στη μονάδα. το MRD10/14 λειτουργεί σε πολύ χαμηλές - Καθαρίζετε τη μονάδα με ένα μαλακό θερμοκρασίες, όπως +5°C, λειτουργεί υγρό πανί. Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες ή...
Page 111
της απόδειξης αγοράς. Η εγγύηση ισχύει μόνο εάν το προϊόν Εγγραφείτε στον ιστότοπο www.warranty- χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες και τις προειδοποιήσεις woods.com και διαβάστε σχετικά με το πώς ασφαλείας που αναφέρονται ρητά στο παρόν εγχειρίδιο. Η εγγύηση μπορείτε να αποκτήσετε την εκτεταμένη...
Page 112
All manuals and user guides at all-guides.com Notkunarleiðbeiningar börnum. 1. ÖRYGGISVIÐVARANIR WOOD’S RAKEYÐAR ERU MEÐAL ÞEIRRA LEIÐANDI Í HEIMINUM Börn skulu ekki annast hreinsun og viðhald án umsjónar. Rakaeyðar frá Wood hafa verið leiðandi á markaðnum í mörg ár. Rakaeyðarnir henta til notkunar í...
Page 113
All manuals and user guides at all-guides.com Notkunarleiðbeiningar skal þeim leiðbeiningum um Notkun uppsetningu sem fylgja tækinu. VIÐVÖRUN Sýnið ávallt aðgát þegar tækið Hætta á meiðslum, bruna, raflosti er fært því það er þungt. Klæðist eða eldsvoða. ávallt öryggishönskum. Breytið ekki eiginleikum tækisins. Gætið...
Page 114
All manuals and user guides at all-guides.com Notkunarleiðbeiningar STAÐSETNING RAKAEYÐIS VIÐ UPPSETNINGU MIKILVÆGT: 2. Uppsetning FYRIR FYRSTU NOTKUN Látið tækið standa í 4 klst fyrir notkun Val á staðsetningu Mikilvægt 1. Rakaeyðinn skal nota í lokuðu rými til þess að afköstin verði sem best. Lokið...
Page 115
All manuals and user guides at all-guides.com Notkunarleiðbeiningar VÖRULÝSING 3. Vörulýsing Handfang Ef þess er óskað er hægt að tengja afrennslis- Stjórnborð rör við tækið fyrir stöðugt afrennsli vatns. Topplúga Sveifluvirkni Framhluti Loftplata Vatnsrör fyrir stöðugt afrennsli Rafmagnssnúra Bakhluti Vatnsgeymir Stjórnborð...
Page 116
All manuals and user guides at all-guides.com Notkunarleiðbeiningar rakaeyðirinn sjálfkrafa á sér. Þegar STAÐSETNING RAKAEYÐISINS vatnsgeymirinn hefur verið tæmdur endurræsist tækið sjálfkrafa. - Rakatækinu ætti ekki að koma fyrir nálægt Takið rakaeyðinn úr sambandi. ofnum eða öðrum hitagjöfum eða undir Tæmið...
Page 117
+10°C. Jafnvel þótt í að minnsta kosti 30 mínútur til að - Hreinsið tækið með mjúkum rökum klút. MRD10/14 vinni niður að hitastigi allt að fjarlægja vatnið inni í tækinu. Forðist að nota leysiefni eða sterk hreinsiefni +5°C er afkastageta þess meiri við...
Page 118
ábyrgðin gildir aðeins gegn framvísun kvittunar. Ábyrgðin ATH! gildir aðeins ef varan er notuð í samræmi við þær leiðbeiningar og Skráðu þig á www.warranty-woods. öryggisviðvaranir sem eru að finna í þessari handbók. Ábyrgðin nær com og lestu um hvernig þú færð...
Page 119
All manuals and user guides at all-guides.com Notkunarleiðbeiningar Wood’s is marketed and distributed by: Woods TES Sweden AB. Maskingatan 2-4 441 27, Alingsås Sweden. woods.se info@woods.se +46 317613610...