INFORMATION FOR EU MEMBER-STATES ONLY
The use of the symbol indicates that this product may not be treated as household waste. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information
about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service, or the
shop where you purchased the product.
WARNING!
•
Avoid installing this unit in any manner which might impact the functionality of safety devices such as airbags.
•
Do not install this device in any place which many obstruct the driver's view or hinder driving stability.
Using any mobile electronic device may be distracting. Drive responsibly. Connect and set product before driving. Keep your full
attention to the road while driving. Pull over and stop in a safe place when operating this device.
Kensington and ACCO are registered trademarks of ACCO Brands. The Kensington Promise is a service mark of ACCO Brands.
Bluetooth is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. All other registered and unregistered trademarks are the property of their
respective owners.
© 2008 Kensington Computer Products Group, a division of ACCO Brands. Any unauthorized copying, duplicating, or other
reproduction of the contents hereof is prohibited without written consent from Kensington Computer Products Group.
All rights reserved. 10/08
Utilisez votre kit voiture
Touche
Contrôle du
Appel
volume
Touches de
composition
Touche de
abrégée
changement
d'utilisateur
Passer un appel
Appuyez sur l'une des 3 touches de composition abrégée OU
Appuyez sur la touche Appel pour activer la composition vocale
(uniquement si le téléphone prend en charge cette fonction) OU
Numérotez depuis votre téléphone.
Appel entrant
Appuyez sur la touche Appel pour répondre.
Remarque : Pour répondre sur votre combiné (mode privé),
vérifiez que votre kit de voiture soit désactivé ou désactivez
la connexion Bluetooth sur votre téléphone.
Pendant l'appel
Appuyez sur la touche Appel pour raccrocher.
Enregistrement d'un numéro uniquement avec des
téléphones récents
Composez le numéro souhaité et activez l'appel. Pendant
l' appel, appuyez sur la touche de composition abrégée
souhaitée et maintenez-la enfoncée. La touche s'allumera
en bleu une fois le numéro enregistré.
All manuals and user guides at all-guides.com
F R A N Ç A I S
Fixez l'appareil de façon à ce que le curseur
de volume et le microphone soient face
à vous
Enregistrement d'un numéro avec des téléphones anciens
et récents
Recevez un appel d'un numéro souhaité. Pendant l'appel,
appuyez sur la touche de composition abrégée souhaitée et
maintenez-la enfoncée. La touche s'allumera en bleu une fois
le numéro enregistré.
Appel en attente (Deuxième appel entrant)
Appuyez sur la touche Appel et maintenez-la enfoncée pour
répondre à l'appel entrant et mettre la personne qui a appelé
en premier en attente.
Appuyez de nouveau sur la touche Appel et maintenez-la
enfoncée pour reprendre la personne qui a appelé en premier.
Changement d'utilisateur
Appuyez sur la touche de changement
d'utilisateur pour déconnecter un téléphone
et vous connecter à un autre telephone située
dans votre portée.
Remarque : Vous devez avoir préalablement appairé le
téléphone à un appareil mains libres.
8
Statuts de la diode lumineuse
Fixe
Clignotement rapide
Sous tension, aucun téléphone
Ambre
appairé ni connecté
Bluetooth appairé et connecté
Appareil en mode de recherche
Bleu
Tout fonctionne correctement
pour appairage
Appel en cours
Appel entrant ou sortant
Bleu
Batterie faible
Rouge
Numéro de téléphone enregistré à
Appel entrant depuis numéro
Bleu
l'emplacement prédéfini
enregistré
AVERTISSSEMENT ! CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES RELATIVES A L'UTILISATION
DE LA BATTERIE
En cas de non-respect des consignes de sécurité, vous risquez de provoquer un incendie, une
explosion, une électrocution ou d'autres situations dangereuses, provoquant des dommages
corporels et/ou matériels graves et/ou fatals.
•
Ne pas modifier, désassembler, ouvrir, laisser tomber, écraser, percer ni déchiqueter les packs de batteries.
•
Le pack de batterie contient une batterie NiMH inflammable. Tenir à l'abri du feu.
•
Pour éviter un court-circuit ou d'autres situations dangereuses, ne pas mettre le pack de batteries en contact avec des
objets métalliques tels que des pièces de monnaie ou des clés, et ne pas introduire d'objets dans le pack de batteries
•
Garder le pack de batteries dans un endroit sec, et ne pas l'utiliser avec les mains mouillées. L'humidité dans/sur le pack
de batteries risque de provoquer une électrocution. En cas de contact avec de l'humidité pendant l'utilisation, débrancher
immédiatement le pack de batteries. En cas de contact avec de l'humidité, consulter un technicien qualifié pour une
évaluation de la sécurité du produit avant de le réutiliser.
•
Les packs de batteries doivent être utilisés uniquement pour alimenter le périphérique Bluetooth Hands-Free Visor.
•
Le pack de batteries risque de chauffer pendant son fonctionnement. Ceci est tout à fait normal. Néanmoins, pour éviter
la surchauffe, s'assurer que la zone située autour du pack de batteries soit bien aérée et ne rien placer sur/autour du pack
de batteries pendant l'utilisation. Ne pas utiliser le pack de batteries près d'une source de chaleur ni à la lumière directe du
soleil. Il doit être utilisé dans un environnement où les températures sont comprises entre 10 et 27°C.
•
Pendant l'utilisation, vérifier régulièrement que le câble d'alimentation d'entrée soit bien branché. Des câbles
d'alimentation mal branchés génèrent de la chaleur nocive qui peut endommager le pack de batteries.
•
Si le pack de batteries se gonfle ou devient plus gros, dégage une odeur forte ou devient chaud au toucher, ne plus utiliser
et faire examiner le produit pas un technicien électronique qualifié.
•
Vérifier que le pack de batteries et les câbles ne soient pas endommagés avant l'utilisation. Remplacer ou réparer les
parties endommagées avant l'utilisation.
•
Ne pas réparer le pack de batteries. Ne pas ouvrir, modifier ni réparer.
•
En cas de fuite de la batterie située à l'intérieur du pack de batteries, cesser l'utilisation et ne pas mettre le contenu du pack
de batteries en contact avec la peau ou les yeux. En cas de contact accidentel, rincer abondamment la zone affectée et
faire immédiatement appel à un médecin.
•
Le pack de batteries n'est pas un jouet. Le tenir loin de la portée des enfants. S'assurer que toutes les personnes qui
utilisent ce produit lisent et suivent ces avertissements et consignes.
•
Ne pas laisser le pack de batteries en charge prolongée lorsqu'il n'est pas utilisé.
Amélioration des performances grâce à une manipulation et un stockage corrects du
pack de batteries
•
Chargez avant l'utilisation .
•
Stockez toujours le pack de batteries totalement chargé.
•
Vous devez charger totalement un nouveau pack de batteries et le décharger plusieurs fois avant qu'il soit en condition de
pleine capacité ; les batteries rechargeables se déchargent automatiquement lorsqu'elles ne sont pas utilisées.
•
Il est important, chaque fois, de décharger puis de charger totalement le pack de batteries. Sinon, la durée de vie de la
batterie risque d'être fortement réduite.
•
Si la batterie n'est pas utilisée pendant au moins un mois, il est conseillé de la retirer du périphérique et de la stocker dans
un endroit frais, sec et propre ; ne stockez pas votre pack de batteries à des températures élevées (dans votre voiture, par
exemple) ou dans un environnement très humide.
Clignotement lent
Téléphone appairage mais
pas connecté
Personne ayant appelé en premier
mis en attente
Numéro enregistré en attente
9