Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

K-EHD 1050
All manuals and user guides at all-guides.com
Originalbetriebsanleitung
Bohrhammer
Translation of the original
instructions
Rotary Hammer
Traduction de la notice
originale
Marteau perforateur
Traduzione delle istruzioni
originali
Martello perforatore
Tłumaczenie instrukcji
oryginalnej
Młot udarowy
Překlad původního návodu k
používání
Vrtací kladivo
Prevod izvirnih navodil
Vrtalno kladivo
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Boorhamer
Preklad pôvodného návodu na
použitie
Vŕtacie kladivo
Traducere a instrucțiunilor
originale
Ciocan rotopercutor
ORİJİNAL TALİMATLAR
Delici Kırıcı
Инструкция по эксплуатации
ударная дрель
Art.-Nr.: 603.010.110
D
GB
F
I
PL
CZ
SLO
NL
SK
RO
TR
RUS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kawasaki K-EHD 1050

  • Page 1 Vrtací kladivo Prevod izvirnih navodil Vrtalno kladivo Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Boorhamer Preklad pôvodného návodu na použitie Vŕtacie kladivo Traducere a instrucțiunilor originale Ciocan rotopercutor ORİJİNAL TALİMATLAR Delici Kırıcı Инструкция по эксплуатации ударная дрель K-EHD 1050 Art.-Nr.: 603.010.110...
  • Page 2 Hergestellt unter Lizenz durch: MATRIX GmbH • Postauer Straße 26 • D-84109 Wörth/Isar • www.matrix-direct.net Kawasaki ist ein eingetragenes Warenzeichen von Kawasaki Heavy Industries Ltd. Distributed under license by: MATRIX GmbH • Postauer Straße 26 • D-84109 Wörth/Isar • www.matrix-direct.net Kawasaki is a registered trademark of Kawasaki Heavy Industries Ltd.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Einleitung Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. Achtung! • Halten Sie Kinder und andere Personen Beim Benutzen von Geräten müssen einige während der Benutzung des Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, Elektrowerkzeuges fern.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com • Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges sicheren Stand und halten Sie jederzeit in feuchter Umgebung nicht das Gleichgewicht. vermeidbar ist, verwenden Sie einen Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug Fehlerstromschutzschalter. in unerwarteten Situationen besser Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters kontrollieren.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com außerhalb der Reichweite von • Benutzen Sie die mit dem Gerät Kindern auf. Lassen Sie Personen das gelieferten Zusatzhandgriffe. Der Verlust Gerät nicht benutzen, die mit diesem der Kontrolle kann zu Verletzungen führen. Gerät nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com • Schützen Sie die Netzleitung vor • Netzkabel immer nach hinten vom Gerät Beschädigungen. wegführen. Öl und Säure können die Leitung • Bewahren Sie das Gerät so auf, dass es für beschädigen. Kinder unzugänglich ist. •...
  • Page 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Zeichenerklärung 4. Gerätebeschreibung (Bild 1) Achten Sie auf alle Zeichen und Symbole, die 1. Staubschutz in dieser Anleitung und auf Ihrem Werkzeug 2. Verriegelungshülse angegeben sind. Merken Sie sich diese Zeichen 3. Zusatzhandgriff und Symbole.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Beschränken Sie die Geräuschentwicklung Schlagzahl: 0-5200 min und Vibration auf ein Minimum! Bohrleistung Beton/Stein (max.): Ø 26 mm Schutzklasse: II / • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Geräusch und Vibration •...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com 8.1 Betriebsanzeige (Abb.1/Pos. 11) schwenken Sie diesen in die für Sie angenehmste Arbeitsposition. Bei eingestecktem Netzstecker leuchtet die Betriebsanzeige (11). • Jetzt den Zusatzhandgriff (3) in 8.2 Ein-/Ausschalter (Bild 7/Pos. 10) entgegengesetzter Drehrichtung wieder •...
  • Page 12: Austausch Der Netzanschlussleitung

    All manuals and user guides at all-guides.com Tipp: Bohren Sie Bohrlöcher mit geringer Umschalter (5) drücken und gleichzeitig den Drehzahl an. Erhöhen Sie die Drehzahl danach Umschalter (5) in die Schalterstellung B drehen. schrittweise. • Für Meißelarbeiten den Knopf (E) am Vorteile: Umschalter (5) drücken und gleichzeitig den •...
  • Page 13: Umweltschutz

    All manuals and user guides at all-guides.com einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungsoder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. 10.2 Kohlebürsten Bei übermäßiger Funkenbildung oder Aufleuchten der Anzeige für den Kohlebürstenverschleiß...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Introduction used. Allowing yourself to get distracted can cause you to lose control of the tool. Important! 2. ELECTRICAL SAFETY When using equipment, a few safety • The tool’s connector plug must be able precautions must be observed to avoid injuries to fit into the socket outlet.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com • Be alert, work conscientiously and hair can be caught by moving parts. exercise appropriate caution when using the electric tool. Do not use the tool if • If dust extraction and dust collection you are tired or are under the influence devices can be mounted, ensure that of drugs/medication or alcohol.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Keep your blades sharp and clean. working free-handed on ladders or Properly maintained blades with sharp scaffolding. edges jam less frequently and are easier to • Use a detector to localize pipes and/or use.
  • Page 17: Description Of Symbols

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Description of symbols chisel bits or drill bits etc. • Protect eyes and assistants from small flying Pay attention to all the signs and symbols shown parts and splinters. Wear a helmet! in these instructions and on your tool.
  • Page 18: Proper Use

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Layout (Fig. 1) Sound and vibration Sound and vibration values were measured in accordance with EN 60745. 1. Dust guard sound pressure level 91.8 dB(A) 2. Locking sleeve uncertainty 3 dB 3. Additional handle sound power level 102.8 dB(A) 4.
  • Page 19: Before Starting The Equipment

    All manuals and user guides at all-guides.com • Do not overload the appliance. left-handed and right-handed users. • Have the appliance serviced whenever necessary. 7.2 Tool insertion (Fig. 4) • Switch the appliance off when it is not in • Clean the tool before insertion and apply a use.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com • Position the drill in the position you wish to • The speed setting ring (9) enables you to drill. define the maximum speed. The ON/OFF switch (10) can only be pressed to the To switch on: defined maximum speed setting.
  • Page 21: Replacing The Power Cable

    All manuals and user guides at all-guides.com Important. 10.3 Maintenance You only require slight contact pressure for There are no parts inside the equipment which hammer drilling. Excessive contact pressure require additional maintenance. will place an unnecessary strain on the motor. 11.
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Introduction Les outils électriques produisent des étincelles capables d’enflammer les poussières ou vapeurs. Attention ! • Maintenez les enfants et autres personnes Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter à distance pendant l’utilisation de l’outil certaines mesures de sécurité...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com L’utilisation d’un câble de rallonge homologué de l’appareil en rotation peut entraîner des pour une utilisation à l’extérieur diminue le risque blessures. de décharge électrique. • Ne pas se précipiter. Veillez à vous tenir •...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com • Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au démarrage par mégarde de l’appareil. bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. • Conservez les outils électriques hors de portée des enfants. Empêchez les • Utilisez les poignées supplémentaires personnes qui ne connaissent pas livrées avec l’appareil.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com • Toujours faire passer le câble réseau à de liquides inflammables. l’arrière de l’appareil. • Retirez la fiche de la prise de courant pour • Conservez l’appareil de manière qu’il soit tous les travaux de modification et de nettoyage. inaccessible aux enfants.
  • Page 26: Description De L'appareil (Figure 1)

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Explication des symboles 4. Description de l’appareil (figure 1) Respectez tous les signes et symboles indiqués 1. Protection antipoussière dans ce mode d’emploi et sur votre outil. Retenez 2. Douille de verrouillage ces signes et symboles.
  • Page 27: Avant La Mise En Service

    All manuals and user guides at all-guides.com Puissance absorbée : 1050 W L’indication du fait que la valeur totale de Vitesse de marche à vide : 0-1100 min vibrations déclarée peut également être utilisée Nombre de frappes : 0-5200 min pour une évaluation préliminaire de l’exposition.
  • Page 28: Mise En Service

    All manuals and user guides at all-guides.com 8. Mise en service tout d’abord être montée. Pour ce faire, tournez la poignée supplémentaire (3) pour ouvrir suffisamment le système de serrage Attention ! afin de pouvoir pousser la poignée supplémentaire (3) par-dessus la machine. Pour éviter tout danger, la machine doit uniquement être tenue par les deux •...
  • Page 29: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    All manuals and user guides at all-guides.com Marche / Arrêt (10). rotation à droite / à gauche (7): • Sélection de la vitesse de rotation correcte: Sens de rotation Position du commutateur la vitesse la plus appropriée dépend de la pièce à...
  • Page 30: Nettoyage

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. Nettoyage, maintenance endommagé, il doit être réparé par le fabricant ou son représentant ou un électricien qualifié afin d'éviter tout risque lié à la sécurité. Attention ! 12. Protection de l‘environnement Retirez la fiche de contact avant tous travaux de nettoyage.
  • Page 31: Avvertenze Sulla Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Introduzione possono causare l’incendio di polvere o vapori. • Durante l’uso dell’elettroutensile tenete Attenzione! lontani bambini ed altre persone. In caso di distrazione potete perdere il Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare controllo sull’apparecchio.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com utilizzate un interruttore di sicurezza per caso di situazioni inaspettate. correnti di guasto. L’impiego di un interruttore di sicurezza per • Portate indumenti adatti. Non portate indumenti ampi o gioielli. Tenete capelli, correnti di guasto scagiona il pericolo di una indumenti e guanti lontani dalle parti scossa elettrica.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com • Tenete l’apparecchio con cura. Verificate • Se il trapano battente viene impiegato che il funzionamento delle parti mobili sia all’aperto si deve usare per il collegamento in ordine e che non siano bloccate, rotte o una regolare prolunga H07RN-F 3G1,5 danneggiate in modo tale da compromettere con un connettore protetto contro gli...
  • Page 34: Spiegazione Dei Simboli

    All manuals and user guides at all-guides.com • Avviare la funzione di percussione solo quando 3. Spiegazione dei simboli la punta sia premuta contro il pezzo da lavorare (parete, soffitto ecc.). Prestare attenzione a tutte le sigle e tutti i simboli riportati in queste istruzioni e sull’utensile.
  • Page 35: Utilizzo Proprio

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1) Numero di giri al minimo: 0-1100 min Numero di colpi: 0-5200 min Campo di foratura calcestruzzo/pietra (max.): 1. Protezione antipolvere Ø 26 mm 2. Mandrino di bloccaggio Grado di protezione: II / 3.
  • Page 36: Prima Della Messa In Esercizio

    All manuals and user guides at all-guides.com • Dopo aver infilato l’impugnatura addizionale pulizia dell’apparecchio. (3), spostatela nella posizione di lavoro più • Adattate il vostro modo di lavorare adatta a voi. all’apparecchio. • Adesso richiudete l’impugnatura • Non sovraccaricate l’apparecchio. addizionale (3) ruotandola in senso opposto finché...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com 8.1 Indicatore di esercizio (Fig. 1 / Pos. 11) Consiglio: iniziate a eseguire i fori con un L’indicatore di esercizio (11) si illumina, numero basso di giri. Aumentate poi quando la spina è inserita. gradualmente il numero di giri.
  • Page 38: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    All manuals and user guides at all-guides.com • Per trapanare a percussione premete il compressa a pressione bassa. pulsante (E) del selettore (5) e ruotate contemporaneamente il selettore (5) in • Consigliamo di pulire l’apparecchio subito posizione B. dopo averlo usato. •...
  • Page 39: Wskazówki Bezpieczeństwa

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Przedmowa Elektronarzędzia wywołują iskry, które mogą zapalić kurz i opary. Uwaga! • W trakcie użytkowania elektronarzędzi dzieci i inne osoby trzymać z dala od Podczas użytkowania urządzenia należy obszaru pracy. przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w Odwrócenie uwagi od wykonywanej pracy celu uniknięcia zranień...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com otoczeniu jest konieczne, należy użyć • Nosić odpowiednie ubranie. Nie nosić wyłącznika ochronnego prądowego. luźnej odzieży lub biżuterii. Utrzymywać Użycie wyłącznika ochronnego prądowego włosy, ubranie i rękawice z dala od ruchomych części urządzenia. zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Należy kontrolować, czy ruchome że metalowe części urządzenia są też pod części funkcjonują bez zarzutu, nie napięciem, co prowadzi do porażenia prądem. zakleszczają się, czy nie są złamane lub uszkodzone, tak aby nie wpływało to na Dodatkowe wskazówki dotyczące funkcjonowanie urządzenia.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com • Przed uruchomieniem należy dopilnować, BHP w sprawie instalacji, eksploatacji i konserwacji. aby wyłącznik na urządzeniu ustawiony był w pozycji zgodnej z wykonywaną obróbką, • Przecinak i wiertło mogą zostać przypadkowo w przeciwnym razie zachodzi wyrzucone z elektronarzędzia i spowodować...
  • Page 43: Znaczenie Symboli

    All manuals and user guides at all-guides.com 3.Znaczenie symboli 4. Opis urządzenia (rys. 1) Nalezy zwrócic uwage na wszystkie rysunki i 1. Osłona przeciwpyłowa symbole umieszczone w niniejszej instrukcji oraz 2. Tulejka blokująca na narzedziach. Prosimy o zapamietanie tych 3. Uchwyt dodatkowy symboli i rysunków.
  • Page 44: Przed Uruchomieniem

    All manuals and user guides at all-guides.com Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji Liczba udarów: 0-5200 min do minimum! Maksymalna średnica wiercenia w betonie/ kami eniu: Ø 26 mm • Używać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń. • Regularnie czyścić urządzenie. Klasa ochrony: II / •...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com • Po nasunięciu dodatkowego uchwytu (3) 8.1 Wskaźnik działania akumulatora (rys. 1/poz. 11) należy go ustawić w najwygodniejszej dla użytkownika pozycji roboczej. Gdy włożona jest wtyczka sieciowa świeci wskaźnik działania akumulatora (11) • Następnie dokręcić dodatkowy uchwyt (3) w 8.2 Włącznik/ wyłącznik (rys.
  • Page 46: Wymiana Przewodu Zasilającego

    All manuals and user guides at all-guides.com • Do celów wiercenia udarowego wcisnąć wyłącznika (10): wyższe obroty przycisk (E) na przełączniku (5) i Wskazówka: Wiercić otwory za pomocą niskiej jednocześnie obrócić przełącznik (5) do liczby obrotów. Stopniowo zwiększać liczbę położenia B. obrotów.
  • Page 47: Szczotki Węglowe

    All manuals and user guides at all-guides.com • Zaleca się czyszczenie urządzenia bezpośrednio po każdorazowym użyciu. • Urządzenie czyścić regularnie wilgotną ściereczką z niewielką ilością szarego mydła. Nie używać żadnych środków czyszczących ani rozpuszczalników; mogą one uszkodzić części urządzenia wykonane z tworzywa sztucznego.
  • Page 48: Bezpečnostní Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Úvod nepouštějte děti a jiné osoby do blízkosti pracoviště. Při rozptýlení byste mohli ztratit kontrolu Pozor! nad přístrojem. Při používání přístrojů musí být dodržována 2. ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo •...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com 3. BEZPEČNOST OSOB na odsávání a zachytávání prachu, přesvědčte • Buďte pozorní, dbejte na to, co děláte, se, zda jsou tato připojena a správně při práci s elektrickým nářadím pracujte používána. rozumně. Nepoužívejte nářadí pokud Používání...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com • Používejte elektrické nářadí, příslušenství, • K ochraně uší noste ochranu sluchu: plíživá přídavné přístroje atd. příslušně podle ztráta sluchu! těchto pokynů. Zohledněte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. • Noste ochranné brýle, a při pracích při Při používání...
  • Page 51: Vysvetlení Symbolu

    All manuals and user guides at all-guides.com • Vibrace mohou být škodlivé pro ruce a 3. Vysvetlení symbolu paže: je třeba dodržovat minimální možnou dobu působení vibrací. Respektujte všechny znaky a symboly, které jsou uvedeny v tomto návodu a na vašem prístroji. •...
  • Page 52: Použití Podle Účelu Určení

    All manuals and user guides at all-guides.com Hluk a vibrace 4. Popis přístroje (obr. 1) Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 60745. 1. Ochrana proti prachu Hladina akustického tlaku L : 91,8 dB(A) 2. Upínací hlava Nejistota K : 3 dB 3.
  • Page 53: Před Uvedením Do Provozu

    All manuals and user guides at all-guides.com • Přístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte. 7.2 Vložení nástroje (obr. 4) • Noste rukavice. • Nástroj před vložením vyčistěte a dřík nástroje lehce namažte mazacím tukem pro 7. Před uvedením do provozu vrtáky. •...
  • Page 54: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    All manuals and user guides at all-guides.com Vypnutí: 8.5 Přepínač pravý/levý chod (obr. 7/pol. 7) • Přepínat pouze ve vypnutém stavu! Pustit za-/vypínač (10). Zapnutí trvalého provozu: • Pomocí přepínače pravý/levý chod (7) Za-/vypínač (10) zajistit zajišťovacím knoflíkem nastavte směr chodu příklepové vrtačky: (8).
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Čištění, údržba 12. Ochrana životního prostred Staré elektrické přístroje nesmějí být Pozor! zlikvidovány s domácími odpadky. Předejte je do říslušného likvidačního Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou střediska. Informace k této otázce vám zástrčku.
  • Page 56: Varnostni Napotki

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Uvod otroci in druge osebe ne nahajajo v bližini. V primeru nepozornosti lahko izgubite nadzor nad napravo. Pozor! 2. Električna varnost Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj • Priključni vtikač električnega orodja mora varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe biti primeren za uporabljano vtičnico.
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Varnost oseb prahu, se prepričajte, da bole-ta priključena in • Bodite pozorni in pazite na to, kar počnete in pravilno uporabljana. dela z električnim orodjem se ločite razumno. Uporaba opreme za odsesavanje prahu Ne uporabljajte električnega orodja, če ste lahko zmanjša tveganje zaradi prahu.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com • Uporabljajte električno orodje, pribor za napravo za zaznavanje napeljave. električno orodje, itd. v skladu s temi Izogibajte se stiku z deli ali vodniki pod navodili. Pri tem upoštevajte delovne električnim tokom. pogoje in izvajano dejavnost. •...
  • Page 59: Razlaga Simbolov

    All manuals and user guides at all-guides.com • Delovne rokavice kožo ščitijo pred 3. Razlaga simbolov odrgninami. Pazite na vse znake in simbole, ki so navedeni • Vibracije so lahko škodljive za sistem rok: v teh navodilih in na vašem orodju. Te znake in čas učinkovanja vibracij naj je čim krajši.
  • Page 60: Namenska Uporaba

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Opis naprave (Slika 1) Zaščitni razred: II / Hrup in vibracije 1. Protiprašna zaščita Vrednosti hrupa in vibracij so bile izmerjene v 2. Zapiralna puša skladu z EN 60745. 3. Dodatni ročaj 4.
  • Page 61: Pred Prvim Zagonom

    All manuals and user guides at all-guides.com • Po potrebi dajte napravo na preverjanje. rahlo namažite gred orodja z mastjo za • Izključite napravo, ko je ne uporabljate. svedre. • Uporabljajte rokavice. • Povlecite nazaj in držite zaskočno pušo (2). 7.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com Izklop: vtisnete samo še do nastavljenega največjega Spustite stikalo za vklop/izklop (10). števila vrtljajev. Vklop trajnega obratovanja: • Število vrtljajev nastavite z regulatorjem Stikalo za vklop/izklop (10) zavarujte z gumbom števila vrtljajev (9) na stikalo za vklop/izklop za fiksiranje stikala (8).
  • Page 63: Menjava Priključka Za Omrežje

    All manuals and user guides at all-guides.com 11. Popravila svedra. Tope svedre nabrusite ali zamenjajte. 9. Menjava priključka za omrežje Uporabljajte samo tiste nadomestne dele in opremo, ki jih priporoča proizvajalec. Če se Če se priključek za omrežje te naprave naprava pokvari, kljub vašemu stalnemu nadzoru poškoduje, ga mora zamenjati izdelovalec, in negi, prepustite popravilo pooblaščenemu...
  • Page 64: Veiligheidsvoorschriften

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Inleiding stof of de dampen kunnen doen ontbranden. Let op! • Hou kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische Bij het gebruik van gereedschappen dienen materieel weg. enkele veiligheidsmaatregelen te worden Bij afleiding zou u de controle over het nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te toestel kunnen verliezen.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com • Vermijdt elke abnormale lichaamshouding. verlengkabel vermindert het risico van een Zorg voor een veilige stand en bewaar altijd elektrische schok. uw evenwicht. • Indien gebruikmaking van het elektrisch Daardoor kunt u het toestel in onverwachte gereedschap in vochtige omgeving niet situaties beter controleren.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com niet hebben gelezen. oppervlakken van de greep vast als u werkzaamheden verricht waarbij het Elektrisch materieel is gevaarlijk als het door onervaren personen wordt gebruikt. inzetgereedschap verborgen stroomleidingen of de eigen kabel kan raken. Door contact met •...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com • Belangrijk ! • Vóór de inbedrijfstelling dient u zich van de Alle nationale veiligheidsvoorschriften juiste stand van de schakelaar op het toestel voor betreffende de installatie, het gebruik en de uit te voeren bewerking te vergewissen omdat het onderhoud in acht nemen.
  • Page 68: Verklaring Van De Gebruikte Symbolen

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Verklaring van de gebruikte 4. Beschrijving van het gereedschap symbolen (fig. 1) Let op alle tekens en symbolen die vermeld staan 1. Stofwering in deze handleiding alsmede zijn aangebracht op 2. Vergrendelingshuls uw gereedschap.
  • Page 69: Vóór Inbedrijfstelling

    All manuals and user guides at all-guides.com Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie Slagfrequentie: 0-5200 slagen/min tot een minimum! Boorcapaciteit beton/steen (max.): Ø 26 mm Bescherming klasse: II / • Gebruik enkel intacte toestellen. • Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. Geluid en vibratie •...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com • Na het opschuiven van de extra handgreep 8.1 Bedrijfsindicator (fig. 1, pos. 11) (3) draait u die naar de voor u meest Als de netstekker het stopcontact in is aangename werkpositie. gestoken brandt de bedrijfsindicator (11). •...
  • Page 71: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    All manuals and user guides at all-guides.com Hint: boor de boorgaten met een laag • Om te beitelen de knop (E) op de toerental aan. Verhoog dan het toerental omschakelaar (5) indrukken en tegelijkertijd geleidelijk aan. de omschakelaar (5) naar de schakelstand C draaien.
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com vochtige doek en wat zachte zeep. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de kunststofcomponenten van het toestel kunnen aantasten. Let er goed op dat geen water in het toestel terechtkomt. 10.2 Koolborstels Bij bovenmatige vonkvorming of als de slijtageindicator van de koolborstels (12) oplicht dient u de koolborstels door een elektrovakman...
  • Page 73: Bezpečnostné Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Úvod Elektrické nástroje vytvárajú iskry, ktoré by mohli zapáliť prach alebo výpary. Pozor! • Zabráňte prístup deťom a iným cudzím osobám do vašej pracovnej oblasti počas Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať práce s elektrickým nástrojom.
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com Použitie pripojenia s prúdovým chráničom Nenoste pri práci s prístrojom voľné znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. oblečenie alebo šperky. Chráňte svoje vlasy, odev a rukavice pred kontaktom s 3. BEZPEČNOSŤ OSÔB točiacimi sa dielmi prístroja. •...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com Skontrolujte, či je funkcia všetkých častiach prístroja a tak môže dôjsť pohyblivých dielov bezchybná a či k elektrickému úderu. nedochádza k poškodené, resp. či nie je ovplyvnená správna funkcia prístroja. Špeciálne bezpečnostné predpisy Nechajte poškodené...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com Starostlivo uschovajte tieto bezpečnostné - Pred pracovným použitím vždy predpisy. skontrolujte, či je dláto alebo vrták správne upevnený v nástrojovom upínači. - Stav opotrebovania resp. možné poškodenie nástrojového upínača je potrebné pravidelne kontrolovať. •...
  • Page 77: Popis Prístroja (Obr. 1)

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Význam znaciek 4. Popis prístroja (obr. 1) Všímajte si všetky znacky a symboly uvedené 2. Upínacia hlava v tomto návode a na prístroji. Zapamätajte si 3. Prídavná rukoväť význam týchto znaciek a symbolov. Ak budete 4.
  • Page 78: Pred Uvedením Do Prevádzky

    All manuals and user guides at all-guides.com • Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie Trieda ochrany: II / prístroja. • Prispôsobte spôsob práce prístroju. Hlučnosť a vibrácie • Prístroj nepreťažujte. Hodnoty hlučnosti a vibrácií boli merané podľa • V prípade potreby nechajte prístroj európskej normy EN 60745.
  • Page 79: Uvedenie Do Prevádzky

    All manuals and user guides at all-guides.com • Prídavná rukoväť (3) je vhodná rovnako pre Vypnutie: pravákov ako aj ľavákov. Pustite vypínač zap/vyp (10). 7.2 Nasadenie nástroja (obr. 4) Zapnutie trvalej prevádzky: • Pred nasadením nástroj vyčistite a stopku Zabezpečte vypínač zap/vyp (10) pomocou nástroja zľahka namažte mazivom na vrtáky.
  • Page 80: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    All manuals and user guides at all-guides.com • Pomocou prepínača pravo-/ľavotočivého 10.1 Čistenie • Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové chodu (7) nastavte smer pohybu príklepovej vŕtačky: otvory a ebo ho vyčistite vyfúkaním stlačeným vzduchom pri nastavení na nízky Smer pohybu Poloha vypínača tlak.
  • Page 81: Indicaţii De Siguranţă

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Introducere • Pe timpul folosirii uneltei electrice, ţineţi copiii sau alte persoane la distanţă. În cazul sustragerii atenţiei, puteţi pierde Atenţie! controlul asupra aparatului. La utilizarea aparatelor trebuie respectate 2. Siguranţa electrică câteva măsuri de siguranţă...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com distanţă de componentele aflate în mişcare. împotriva curenţilor vagabonzi reduce riscul unei electrocutări. Îmbrăcămintea lejeră, bijuteriile sau părul lung pot fi prinse de componentele aflate în 3. Siguranţa persoanelor mişcare. • Fiţi vigilenţi, gândiţi-vă permanent la ceea ce faceţi şi acordaţi o deosebită...
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com piese rupte sau deteriorate, astfel încât plăcuţa indicatoare (Volt). funcţionarea aparatului electric să fie afectată. Lăsaţi piesele deteriorate să • Dacă utilizaţi un tambur pentru cablu, derulaţi fie reparate înainte de utilizarea aparatului. cablul în totalitate.
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com • Porniţi o sculă percutantă numai atunci când 3. Explicaţia semnelor aceasta este împinsă către o piesă de prelucrat (perete, tavan etc.). Acordaţi atenţie tururor semnelor şi simbolurilor care sunt indicate în aceste instrucţiuni şi pe •...
  • Page 85: Utilizarea Conform Scopului

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Descrierea aparatului (Fig. 1) Turaţie la mers în gol: 0-1100 min Numărul de percuţii: 0-5200 min Capacitatea de găurire Beton/Piatră (max.): 1. Protecţie anti-praf Ø 26 mm 2. Manşon de blocare Clasa de protecţie: II / 3.
  • Page 86: Înainte De Punerea În Funcţiune

    All manuals and user guides at all-guides.com Limitaţi zgomotul şi vibraţiile la un nivel (3) potriviţi-l în poziţia de lucru cea mai minim. comodă pentru Dvs. • Utilizaţi numai aparate în stare ireproşabilă. • Întreţineţi şi curăţaţi aparatul cu regularitate. •...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com 8.2 Întrerupător pornire/oprire (Fig. 7/Poz. 10) mai uşor de controlat şi nu alunecă. • Montaţi mai întâi un burghiu potrivit în maşină (vezi 7.2). • Evitaţi astfel găurile aşchiate (de ex. la plăcile de teracotă).
  • Page 88: Schimbarea Cablului De Racord La Reţea

    All manuals and user guides at all-guides.com 10.2 Periile de cărbune comutator (5) şi rotiţi concomitent comutatorul (5) în poziţia C. În poziţia C a butonului dalta nu În cazul formării exagerate de scântei sau este blocată. aprinderea afişajului pentru uzura periilor de cărbune (12), se vor verifica periile de cărbune •...
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Giriş • Çocuk ve diğer kişileri kullanıldığında elektrikli aletten uzak tutunuz. Dikkatinizin dağılmasına izin vermeniz de aletin Önemli! kontrolünü kaybetmenize yol açabilir. Ekipmanı kullanırken hasar ve yaralanmaları 2. ELEKTRİK GÜVENLİĞİ önlemek için birkaç güvenlik önlemine uyulması gereklidir.
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com 3. KİŞİSEL GÜVENLİK • Eğer toz giderme ya da toz toplama cihazlar takılabiliyorsa bunların bağlı olduğundan ve • Elektrikli alet kullanırken tetikte olunuz, doğru kullanıldığından emin olunuz. özenli çalışınız ve uygun dikkat gösteriniz. Eğer Bir toz giderme sisteminin kullanımı...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com • Elektrikli aletleri, aksesuarları, eklentileri bulmak için bir detektör kullanınız. İletken vs. bu talimatlar gereğince kullandığınızdan elektrikli parçalar ya da hatlarla herhangi bir emin olunuz. Çalışma alanınızdaki koşulları ve temastan kaçınınız. yapılan işi hesaba katınız. Elektrikli aletleri, aletin amacı...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Sembollerin açıklamaları • Gözleri ve yardımcıları uçan küçük parçacıklardan ve yongalardan koruyunuz. Bir baret takınız!. Bir siper duvar yapınız! Bu talimatlardaki ve aletinizin üzerindeki tüm işaret ve sembollere dikkat ediniz. • İş eldivenleri sizi cilt yıpranmalarına karşı Bu işaret ve sembollerin notunu alınız.
  • Page 93: Doğru Kullanım

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Yerleşim (Şekil 1) Ses ve titreşim Ses ve titreşim değerleri EN 60745 gereğince ölçülmüştür. 1. Toz siperi ses basıncı seviyesi 91.8 dB(A) 2. Kilit manşonu belirsizlik 3 Db 3. Ek sap ses güç seviyesi 102.8 dB(A) 4.
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com • Cihazı aşırı yüklemeyiniz. yönde çeviriniz • Gerekli olduğunda cihaza servis sağlayınız. • Ek sap (3) hem sol hem de sağ elini kullananlar için uygundur. • Kullanılmadığında cihazı kapatınız. 7.2 Alet takılması (Şekil 4) •...
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com İlk önce alete uygun bir matkap ucu takınız • Delik açmaya başlarken matkap ucunu kontrol (bakınız şekil 7.2). etmek daha kolaydır ve matkap ucu kaymaz. • Elektrik fişini uygun bir prize takınız. • Kötü delikler (örneğin fayanslarda) açmaktan kurtulursunuz.
  • Page 96: Elektrik Kablosunun Değiştirilmesi

    All manuals and user guides at all-guides.com konumunda keski kilitlenmez. Aşırı kıvılcımlanma durumunda ya da eğer durum göstergesinin karbon fırça yıpranma (12) ışığı * Kesme için seçici anahtarın (5) üzerindeki yanarsa karbon fırçaları kalifiye bir elektrikçiye düğmeye (E) basınız ve eşzamanlı olarak seçici kontrol ettiriniz.
  • Page 97: Правила Безопасности

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Правила безопасности и например, труб, нагревательных элементов, плит, холодильников, чтобы защитить себя от предостережения удара электрическим током. это устройство соответствует существующим • Не носите инструмент, держа его за кабель. нормам техники безопасности. Вынимайте...
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com • Всегда носите защитные очки. Соблюдение • Удерживайте инструмент в чистом и этого требования уменьшит риск получения функциональном состоянии, тогда работать тяжелой травмы. лучше и безопаснее. • Всегда носите маску для защиты лица или •...
  • Page 99: Условные Обозначения

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Условные обозначения 4. Компоненты инструмента (рис. 1) Выучите и придерживайтесь всех условных 1. Пылезащита патрона обозначений и символов этой инструкции 2. Чехол патрона SDS для Вашего инструмента. Если Вы верно 3. Дополнительная рукоятка будете...
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com 7.3 Удаление рабочего инструмента (рис. 5) - дерево 40 мм Постоянный уровень звукового давления: 91,8 Дб Потяните чехол патрона SDS (2) и удалите Уровень мощности звука: 102,8 Дб инструмент. 7.4 Установка пылезащитного чехла (рис. 6) Уровень...
  • Page 101: Сетевой Кабель

    All manuals and user guides at all-guides.com скорость при помощи колесика регулировки положении D рабочий инструмент буровое (9). фиксируется. «+» - увеличение скорости «-» - уменьшение максимальной скорости Важной. Не сильно нажимайте на инструмент, во время работы. Чрезмерное давление Совет: начинайте сверление на низкой приводить...
  • Page 102: Защита Окружающей Среды

    All manuals and user guides at all-guides.com осуществляется только квалифицированным электриком. Важно! Замена угольных щеток производиться только квалифицированным электриком. 11. Ремонт Используйте принадлежности и запчасти, указанные производителем. Если инструмент, выйдет из строя, обратитесь в сервис для произведения ремонтных работ профессиональным электротехником из авторизованной...
  • Page 103: Konformitätserklärung

    UE i normami Normları geregince asagıdaki uygunluk prohlašuje následující shodu podle açıkla masını sunar. smernice EU a norem pro výrobek Bohrhammer / K-EHD 1050 2006/42/EC 87/404/EEC R&TTED 1999/5/EC 2006/95/EC 98/37/EG 2002/96/EC 2004/108/EC 2011/65/EU EN 60745-1;...
  • Page 104: Garantie

    All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIE GARANTIE Dieses Gerät ist ein Qualitätserzeugnis. Es wurde unter Beachtung der Garantieanspruch. derzeitigen technischen Erkenntnisse konstruiert und unter Verwendung eines Schäden, die auf unsachgemäße Handhabung, Überlastung oder auf üblichen guten Materials sorgfältig gebaut. natürliche Abnutzung zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Zeitpunkt der ausgeschlossen.
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIE Cet appareil est un produit de qualité. Il a été conçu selon les connaissances l‘appareil eectuées par des personnes que nous n‘avons pas mandatées, le droit à la garantie devient caduc.Les dommages résultant d‘une techniques actuelles et construit soigneusement en utilisant une bonne manipulation non conforme, d‘une surcharge ou d‘une usure normale sont matière première courante.
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com ZARUKA Zakoupený prístroj je velmi kvalitním produktem. Pri jeho konstrukci byly Poškození, jejichž příčinou je materiálová nebo výrobní vada, budou zohledneny veškeré technické poznatky a pri výrobe byly použity bežné bezplatně opraveny nebo obdržíte náhradní přístroj. kvalitní...
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com ZÁRUKA Tento prístroj je výrobok vynikajúcej kvality. Bol skonštruovaný s využitím montažo, nepooblaščen poseg v stroj, preobremenitev stroja ali naravna obraba materiala ne spadajo v garancijsko popravilo. Vse pomanjkljivosti terajších technických poznatkov a bol pozorne zhotovený za použitia zvycajného in okvare na izdelku, ki so nastale zaradi napake na materialu ali napake dobrého materiálu.
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com RUS Гарантия гарантийное обслуживание утрачивается. Гарантия не Данный прибор является изделием высокого качества. Он сконструирован с учетом самых современных технологий и создан с применением распространяется на ущерб, связанный с ненадлежащим использованием прибора, стандартных материалов надлежащего качества. чрезмерной...
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com Bohrhammer / K-EHD 1050 GARANTIE ZARUKA gekauft bei: Zakoupeno u: in (Ort, Straße): V (místo, ulice): Jméno prodejce: Name d. Käufers: Straße, Haus-Nr.: Ulice, císlo domu: PSC, místo : PLZ, Ort : Telefon:...
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTI Гарантия Satın al ndığı şirket: Куплено y: Yeri (ilçe, sokak): в (населенный пункт,улица): Satın alanın adı: Наименование/Ф.И.О.продавца: Sokak, bina no.: У лица,дом №: Posta kodu, ilçe : Почтовый индекс,населенный пункт: Telefon: Телефон: Tarih, imza: Дата,подпись: Suronon tarifi:...

Ce manuel est également adapté pour:

603.010.110

Table des Matières