AeraMax PROFESSIONAL Pro AM IVS Mode D'emploi

Purificateur d'air

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

CUSTOMER SERVICE & SUPPORT
www.fellowes.com
Europe Freephone: 00800-1810-1810
Benelux: +31-(0)-13-458-0580
Deutschland: +49 (0)511 545489-0
France: +33 (0) 1 78 64 91 00
Italia: +39-071-730041
Polska: +48 (22) 205-21-10
España/Portugal: +34-91-748-05-01
United Kingdom: +44 (0) 1302 836836
Declaration of Conformity
Fellowes Manufacturing Company
Unit 2 Ontario Drive, New Rossington, Doncaster, DN11 0BF, England
®
Declares that the product AeraMax
AMIVS and AM4S PC Pro conforms to the following requirements:
[2011/65/EU+2015/863/EU] Restriction of Hazardous Substances Directive [2004/108/EC] Electromagnetic Compatibility Directive
[2012/19/EU] Electrical Product Waste Reduction
[2006/95/EC] Low Voltage Directive
To the following harmonized European Names (EN Standards) and IEC Standards.
EN 55014-1
EN 60335-2-65
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 60335-1
And to the following standards:
PPP 76001:2008 incl. AfPS GS 2014:01 PAK
AS/NZS CISPR 14.1:2003
German Equipment and Product Safely Act Section 7 Subsection 1 Sentence 2 GPSG
Itasca, Illinois, USA
June 1, 2019
1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143 • 1-800-955-0959 • www.fellowes.com
B r a n d s
© 2019 Fellowes, Inc. | Part #411644
AeraMaxPRO_AMIVS_AM4SPC_411644_18L_071219.indd 1-1
Human Exposure to Electromagnetic Fields
EN 61000-3-3
EN 62233
John Fellowes
President & CEO
AeraMax
Pro AM IVS and AM4S PC with Stand
®
Air Purifier | Purificateur d'air | Purificador de aire | Luftreiniger
Purificatore d'aria | Luchtreiniger | Luftrenare | Luftrenser | Ilmanpuhdistin
Luftrenser | Oczyszczacz powietrza | Воздухоочиститель | Ιονιστής
Hava Filtresi | Čistička vzduchu | Čistič vzduchu | Légtisztító | Purificador de ar
Please read these instructions before use.
Läs dessa anvisningar innan du använder
Do not discard: keep for future reference.
apparaten.
Släng inte bort, behåll för framtida bruk.
Lire ces instructions avant utilisation.
Ne pas jeter : conserver pour référence
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
ultérieure.
Bør ikke bortskaffes. Behold for fremtidig
henvisning.
Lea estas instrucciones antes de usarlo.
No las deseche: guárdelas para tenerlas como
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
referencia.
Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten.
Diese Anleitungen vor Gebrauch genau
Vennligst les nøye igjennom denne
durchlesen.
bruksanvisningen før bruk.
Bitte nicht entsorgen: Zur späteren Bezugnahme
Ikke kast den: Ta vare på den for senere referanse.
aufheben.
Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją.
Prima dell'uso, si raccomanda di leggere questo
Nie wyrzucać - zachować jako źródło informacji na
manuale di istruzioni.
przyszłość
Conservare il manuale per consultarlo secondo le
necessità.
Перед началом эксплуатации обязательно
прочтите данную инструкцию.
Deze instructies voor gebruik lezen.
Не выбрасывайте данную инструкцию: сохраните
Niet weggooien, maar bewaren om later te kunnen
ее для последующего использования.
raadplegen.
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν
χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Μην τις απορρίψετε: κρατήστε τις για μελλοντική
αναφορά.
Kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun.
Atmayın: ileride başvurmak üzere saklayın.
Před použitím si pročtěte tyto pokyny.
Nelikvidujte: uschovejte pro budoucí použití.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.
Nezahadzujte: odložte pre budúce použitie.
Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az utasításokat!
Az utasításokat ne dobja ki; tartsa meg referenciaan-
yagként való jövőbeni használatra.
Leia estas instruções antes da utilização.
Não as deite fora: conserve-as para consulta futura.
1
7/12/19 3:13 PM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AeraMax PROFESSIONAL Pro AM IVS

  • Page 1 Fellowes Manufacturing Company Unit 2 Ontario Drive, New Rossington, Doncaster, DN11 0BF, England ® Declares that the product AeraMax AMIVS and AM4S PC Pro conforms to the following requirements: [2011/65/EU+2015/863/EU] Restriction of Hazardous Substances Directive [2004/108/EC] Electromagnetic Compatibility Directive [2012/19/EU] Electrical Product Waste Reduction...
  • Page 2 ENGLISH PACKAGING CONTENTS *For a copy of the manual please visit www.aeramaxpro.com • AeraMax ® PRO Air Quality Control System • Keys for Locking Front Panel (2) SAFETY INSTRUCTIONS/WARNING • True HEPA Filter with AeraSafe™ Antimicrobial Treatment (2 filters) • Registration information Thank you for purchasing the AeraMax ® PRO AM IVS. • Activated Carbon Filter w/Pre-Filter (2 of each filter) Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain this product. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage. Retain instructions for future reference. PRODUCT SPECIFICATIONS IMPORTANT CAUTIONS AND INSTRUCTIONS FOR USING AIR PURIFIER:...
  • Page 3: Care And Maintenance

    Red & Amber Alternating = Replace Right & Left filters use, air quality, and rate of air flow. For filter replacement indicator descriptions see FILTER indicator. A blue light illuminates when the PlasmaTRUE™ TECHNOLOGY is enabled. To disable Do not wash and reuse any of the filters – they will not work effectively. Only use AeraMax ® PRO brand replacement filters as units will not function using any other REPLACEMENT INDICATORS section. the PlasmaTRUE™ TECHNOLOGY, press and hold “Plasma” indicator until light is off. replacements.
  • Page 4 2 po Hybride 1 po Filtre de remplacement hybride True HEPA et carbone 1 po avec préfiltre. Durée de vie moyenne du filtre 1 an : 9436902 - paquet de 2 • Ne pas faire passer le cordon d’alimentation sous une moquette ou le couvrir d’un tapis. de l’appareil et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas • Le système de contrôle de la qualité de l’air AeraMax ® PRO doit être mis à la masse. jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réalisés par des Pour acheter des filtres de rechange supplémentaires et pour obtenir des renseignements sur les accessoires disponibles, enfants sans surveillance. veuillez vous rendre sur le site suivant : www.aeramaxpro.com GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT Garantie limitée : Fellowes, Inc. (« Fellowes ») garantit le système de contrôle de qualité de l'air (le « Produit ») AeraMax...
  • Page 5: Dépannage

    Remarque : Si l'étape trois ne s'achève moins de 10 secondes après l'achèvement de l'étape 1, le voyant indicateur ne sera pas réinitialisé. Lorsque le Mode auto est sélectionné, l’indicateur « Mode auto » est bleu. Ce mode utilise la technologie EnviroSmart™ pour surveiller la qualité de l’air, le mouvement, le niveau de bruit et règler la vitesse du ventilateur afin de rétablir la pureté de l’air aussi vite que possible. Une fois l'air nettoyé et à condition qu'aucun capteur ne soit activé, l'unité passe en mode d'économie d'énergie DÉPANNAGE pour réduire la consommation d'énergie et prolonger la durée de vie des filtres. La machine continuera d’utiliser le mode EnviroSmart™, mais utilisera uniquement les 3 vitesses du ventilateur les plus basses et les plus silencieuses, sur les 5 existantes. PROBLÈME : SOLUTION PROBABLE : Le système de contrôle de la qualité de l'air ne parvient pas à • S'assurer que l'unité est connectée à un bloc d'alimentation. Lorsque le Mode manuel est sélectionné, l’indicateur « Mode manuel » est bleu. Ce mode vous permet de choisir l’une des 5 vitesses du ventilateur et de maintenir l’appareil à cette vitesse tant que démarrer. le Mode Auto n’est pas de nouveau choisi/sélectionné. Les capteurs internes EnviroSmart™ NE permettent PAS de régler la vitesse du ventilateur dans ce mode. • S 'assurer que les filtres sont bien des filtres AeraMax ® PRO authentiques, car l'unité ne peut pas fonctionner avec des filtres d'autres marques. IMPORTANT : S'assurer que la zone de détection des filtres sur le filtre de remplacement AeraMax ® INSTALLATION authentique s'aligne avec la fenêtre dans le cadre du filtre. • Consulter la section « Réinstallation des filtres » pour en savoir plus. • S'assurer que le panneau d'accès frontal est complètement fermé. 1. Ouvrez l’appareil en appuyant sur les languettes de chaque côté. • S'assurer que le commutateur d'alimentation est à la position de mise en marche 2. Retirez le/les sacs du/des filtres puis replacez-le/les dans l’appareil.
  • Page 6 Decibeles 42, 44, 51, 53, 68 dB • No repare ni modifique la unidad excepto que se recomiende específicamente en este manual. Toda reparación deberá ser realizada por un técnico cualificado. • No obstruya la entrada ni la salida de aire del purificador de aire. Pantalla Táctil capacitiva, sólo acceso interno • El enchufe para esta unidad está polarizado con un contacto más ancho que el otro. No • No utilice la unidad sin los filtros instalados. Sensores EnviroSmart™ fuerce el enchufe en una toma de corriente eléctrica. • No lave ni vuelva a utilizar los mismos filtros. • No utilice accesorios ni filtros que no sean de la marca AeraMax ® PRO, ya que la unidad Modos de funcionamiento controlados por sensor 2 modos principales: modo normal y modo silencioso • No altere el enchufe de ninguna manera. Si el enchufe no entra en la toma, voltee el enchufe. Si tampoco entra de esta forma, póngase en contacto con un técnico no funcionará. 2 Filtros True HEPA con tratamiento antimicrobiano AeraSafe™ con una vida media estimada del filtro Filtros suministrados cualificado para instalar una toma adecuada. • No rocíe insecticidas sobre la unidad. de 1 año, 2 Filtros de carbón activado con prefiltro, con una vida útil media del filtro de 6 meses. • No utilice el producto si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o si la • No use detergente para limpiar la unidad. El filtro de alta eficiencia para partículas de aire (HEPA) tiene una eficiencia del 99,97 % y partículas en conexión a la toma de la pared está floja.
  • Page 7: Cuidado Y Mantenimiento

    TECNOLOGÍA PlasmaTRUE™ mantenga presionado el indicador PLASMA. Rojo y ámbar alternante = Reemplace los filtros derecho e izquierdo de reemplazo del filtro consulte la sección INDICADORES DE REEMPLAZO DEL FILTRO. Se encenderá una luz azul cuando la tecnología PlasmaTRUE™ esté habilitada. ® No lavar ni reutilizar los filtros; no funcionarán con eficacia. Utilice solo filtros de repuesto de la marca AeraMax PRO ya que las unidades no funcionarán con cualquier otro Para desactivar la TECNOLOGÍA PlasmaTRUE™ mantenga presionado el indicador "Plasma" reemplazo. hasta que se apague la luz. INDICADOR DE REEMPLAZO DEL FILTRO DE CARBONO: este indicador mostrará su estado cuando el panel de acceso esté abierto o cerrado. Si la luz es roja,...
  • Page 8 ® AeraMax PRO AM WICHTIGE VORSICHTSHINWEISE UND ANLEITUNGEN ZUM GEBRAUCH DES LUFTREINIGERS Maße (H x B x D) 49,7 x 88,1 x 22,8 cm WARNHINWEIS: Befolgen Sie die Anleitungen in diesem Handbuch, um das Risiko von Stromschlag, Kurzschluss und/oder Brand zu senken: Gewicht des Systems (einschließlich aller Filter) 15,1 kg • Stromkabel nicht unter Teppichen verlegen oder mit Läufern abdecken. • Verwenden Sie diesen Luftreiniger nicht als alleinigen Schutz gegen gefährliche • Das AeraMax ® PRO Luftreinhaltungssystem muss geerdet sein. Stromanforderungen 220-240 V 50/60Hz, 1,4A Schadstoffe. • Verwenden Sie dieses Gerät nur in der vom Hersteller vorgesehenen Weise. • Schalten Sie vor der Wartung oder der Reinigung des Geräts den Strom am Leistungsaufnahme (5 Lüftergeschwindigkeiten) 8, 12, 18, 35, Watt Kontaktieren Sie bei Fragen den Hersteller. Sicherungskasten aus. Schließen Sie den Sicherungskasten ab oder bringen Sie Luftförderung (5 Lüftergeschwindigkeiten) 260, 316, 381, 476, 748 m • Das Gerät nicht reparieren und keine Änderungen daran vornehmen, es sei denn,...
  • Page 9: Pflege Und Wartung

    Energiesparmodus versetzt, um den Energieverbrauch zu senken und die Lebensdauer der Filter zu verlängern. Das Luftreinhaltungssystem startet nicht. • Überprüfen Sie, dass das Gerät mit dem Netzteil verbunden ist. Es wird weiterhin EnviroSmart™ verwendet, jedoch kommen nur die 3 niedrigsten und leisesten der 5 Lüftergeschwindigkeiten zum Einsatz. ® • S tellen Sie sicher, dass es sich bei den Filtern um AeraMax PRO-Originalfilter handelt, weil das Gerät Wenn der Manuelle Modus ausgewählt ist, leuchtet die Manuelle Modusanzeige blau. In diesem Modus können Sie eine der 5 Lüftergeschwindigkeiten auswählen und das Gerät mit dieser mit anderen Marken nicht funktioniert. WICHTIG: Stellen Sie sicher, dass der Erkennungsbereich auf Geschwindigkeit betreiben, bis der automatische Modus ausgewählt wird. In diesem Modus wird die Lüftergeschwindigkeit nicht durch die EnviroSmart™-Sensoren angepasst. ®...
  • Page 10 42, 44, 51, 53, 68 dB • La spina di alimentazione di questo apparecchio è polarizzata, ossia uno spinotto è più • Non ostruire la presa dell’aria o la bocchetta di uscita dell’aria del purificatore. grande dell’altro. Non forzare la spina in una presa di corrente. Display Touch capacitivo, solo accesso interno • Non usare l’apparecchio se non sono stati installati i filtri. • Non modificare la spina in nessun modo. Se la spina non entra nella presa di corrente, Sensori EnviroSmart™ girarla di 180 gradi. Se ancora la spina non si adatta, rivolgersi ad un elettricista • Non lavare né riutilizzare i filtri. Modalità di funzionamento controllate da sensore 2 modalità principali: modalità normale e modalità silenziosa • Non usare accessori o filtri diversi da AeraMax ® PRO, perché l’apparecchio non qualificato per fare installare una presa di corrente adatta. 2 filtri True HEPA con trattamento antimicrobico AeraSafe™ (durata media stimata del filtro di 1 anno), • Non usare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina presenta danni o se il funzionerebbe. Filtri forniti 2 filtri a carbone attivo con prefiltro (durata media stimata del filtro di 6 mesi). collegamento con la presa di corrente è allentato. • Non spruzzare spray sopra o all’interno dell’apparecchio. Ultrafiltro HEPA (High Efficiency Particulate Air) con efficienza nominale del 99,97% delle particelle aeree • Non danneggiare, spezzare, piegare con forza, tirare con forza eccessiva, torcere, legare • Non usare detergenti per pulire l’apparecchio. Sistema di pulizia fino a 0,3 micron. Filtro a carbone che assorbe gli odori e i composti organici volatili, ionizzatore bipolare in un fascio, verniciare o schiacciare il cordone di alimentazione né collocare oggetti...
  • Page 11: Cura E Manutenzione

    Nota: Se non si completa il passaggio 3 entro 10 secondi dal completamento del passaggio 1, la spia non verrà ripristinata. Quando la Modalità automatica è selezionata, la relativa spia sarà blu. Questa modalità usa la tecnologia EnviroSmart™ per monitorare la qualità dell’aria, il movimento e il livello di rumore per RISOLUZIONE DEI PROBLEMI regolare la velocità della ventola e purificare l’aria nel modo più veloce possibile. Quando l’aria sarà pulita e non saranno attivati sensori, l’apparecchio passerà alla modalità di risparmio energetico per ridurre i consumi e prolungare la durata dei filtri. PROBLEMA: SOLUZIONE POSSIBILE: La macchina continuerà ad usare EnviroSmart™ ma utilizzerà solo le 3 velocità della ventola più basse e silenziose delle 5. Il sistema di controllo della qualità dell’aria non si avvia. • Verificare che l’apparecchio sia collegato all’alimentazione elettrica. • Assicurarsi che i filtri siano filtri originali AeraMax ® PRO, perché l’apparecchio non Quando la Modalità manuale è selezionata, la relativa spia sarà blu. Questa modalità consente di selezionare una delle 5 velocità della ventola e di mantenere l’apparecchio a questa velocità fino funzionerebbe con altri marchi. IMPORTANTE: Assicurarsi che l’area di rilevamento dei filtri sul a quando non si sceglie/seleziona la modalità automatica. I sensori EnviroSmart™ NON regoleranno la velocità della ventola quando è in uso questa modalità. filtro di ricambio originale AeraMax ® PRO sia allineata con la finestra nel telaio dei filtri. • Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Reinstallazione dei filtri”.
  • Page 12 Ga naar www.aeramaxpro.com voor meer informatie over vervangende filters en hulpstukken BEPERKTE PRODUCTGARANTIE INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKER Beperkte garantie: Fellowes, Inc. ("Fellowes") garandeert dat het AeraMax ® PRO controlesysteem voor luchtkwaliteit (het "Product") gedurende de tijdsperiode die hierna wordt aangegeven, vrij zal blijven van materiaal- en productiefouten.
  • Page 13: Montage

    U kunt de Geel = vervang LINKERfilter is afhankelijk van de gebruikte filters, het aantal gebruiksuren, de luchtkwaliteit en de PlasmaTRUE™ TECHNOLOGY aan en uit zetten door de PLASMA-indicator ingedrukt te Beurtelinks rood en geel = vervang zowel rechter- als linkerfilter hoeveelheid verplaatste lucht. Zie de sectie INDICATOREN FILTERVERVANGING voor houden. Wanneer de PlasmaTRUE™ TECHNOLOGY is ingeschakeld, gaat een blauw lampje De filters mogen geen van allen worden gewassen en opnieuw gebruikt, omdat ze na wassen niet goed meer werken. Gebruik alleen AeraMax ® PRO-filters als vervanging, beschrijvingen van de filtervervangingsindicatoren. branden. U schakelt de PlasmaTRUE™ TECHNOLOGY uit door de "Plasma"-indicator ingedrukt aangezien units niet werken met andere merken. te houden tot het lampje uit gaat. VERVANGINGSINDICATOR KOOLSTOFFILTER – U kunt de status AUTOMATISCHE MODUS –...
  • Page 14 SVENSKA FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL *Manualen finns också på www.aeramaxpro.com SÄKERHETSINSTRUKTIONER/VARNING ® • AeraMax PRO Luftkvalitetssystem • Nycklar för låsning av frontpanel (2) • True HEPA-filter med AeraSafe™ antimikrobiell behandling (2 filter) • Registreringsinformation Tack för att du har köpt AeraMax ® PRO AM IVS. • Aktivt kolfilter med förfilter (2 av varje filter) Läs och spara dessa instruktioner. Läs dem noggrant innan du försöker montera, installera, använda eller utföra underhåll på den här produkten. Skydda dig själv och andra genom att beakta säkerhetsinformationen. Om dessa instruktioner inte följs kan det resultera i skada på person och/eller egendom. Behåll instruktionerna för framtida referens. PRODUKTSPECIFIKATIONER VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSANVISNINGAR OCH INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING AV LUFTRENARE: VARNING: följ instruktionerna i denna handbok för att minska risken för elektriska stötar, kortslutning och/eller eldsvåda: AeraMax ® PRO AM IVS • Använd inte den här luftrenaren som enda skydd mot skadliga föroreningar.
  • Page 15: Rengöring

    PlasmaTRUE™-TEKNIK, tryck på och håll inne PLASMA-indikatorn. Gult = Byt VÄNSTER filter av indikatorer för filterbyte, se avsnittet INDIKATORER FÖR FILTERBYTE. När PlasmaTRUE™-TEKNIK är aktiverad lyser en blå lampa. För att avaktivera Växlande rött och gult = Byt höger och vänster filter Tvätta inte och återanvänd inte något av filtren – de kommer inte att fungera effektivt. Använd endast ersättningsfilter från AeraMax ® PRO eftersom enheten inte fungerar PlasmaTRUE™-TEKNIK, tryck på och håll inne ”Plasma”-indikatorn till dess att INDIKATOR FÖR BYTE AV KOLFILTER – Den här indikatorn visar sin lampan slocknar.
  • Page 16 • Enheden må ikke repareres eller modificeres, medmindre det specifikt er anbefalet i Decibel 42, 44, 51, 53, 68 dB • Du må ikke tildække luftindtaget eller luftudsugningen på luftfilteret. vejledningen. Alle reparationer bør udføres af en kvalificeret tekniker. Skærm Capacitive Touch, kun intern adgang • Stikket er polariseret, og et ben re bredere end det andet. Tving ikke stikket ind i • Du må ikke bruge enheden uden påmonterede filtre. en stikkontakt. Sensorer EnviroSmart™ • Du må ikke vaske eller genbruge filtrene. • Du må ikke bruge tilbehør eller filtre bortset fra AeraMax ® PRO brand, • Stikket må ikke ændres på nogen måde. Vend stikket om, hvis det ikke passer Sensorkontrollerede driftstilstande 2 primære tilstande - Normal tilstand og stille tilstand ind i stikkontakten. Kontakt en kvalificeret elektriker for at montere den rigtige eftersom enheden ikke vil fungere. 2 True HEPA filtre med AeraSafe™ antimikrobiel behandling med en anslået holdbarhed af filteret på 1 år, Medfølgende filtre stikkontakt, hvis stikket ikke passer. • Du må ikke sprøjte aerosol på eller ind i enheden. 2 aktiverede kulstoffiltre med forfilter med en anslået holdbarhed af filteret på 6 måneder. • Brug ikke, hvis netledningen eller stikket er beskadiget, eller hvis forbindelsen til • Du må ikke bruge rengøringsmidler til at rengøre enheden. High Efficiency Particulate Air (HEPA) filter normeret effektivitet på 99,97 % af luftbårne partikler ved stikkontakten er løs.
  • Page 17 åbent eller lukket. Laver et ioniseret felt, der hjælper med at Gul = Udskift VENSTRE filter det, at filteret skal udskiftes. Udskiftningsintervallet afhænger af brugen fjerne luftbårne forureningskilder på en sikker måde. For at tænde og slukke for Henholdsvis rød og gul = Udskift højre og venstre filtre af filteret, driftstimer, luftkvaliteten og luftstrømmen. For en beskrivelse af PlasmaTRUE™ TEKNOLOGI berør og hold PLASMA-indikatoren. En blå lampe lyser, Du må ikke rengøre og genbruge filtrene – de fungerer ikke ordentligt bagefter. Anvend kun AeraMax ® PRO brand udskiftningsfiltre, idet enheden ikke fungerer korrekt filterudskiftningsindikatorer se afsnittet FILTERUDSKIFTNINGSINDIKATORER. når PlasmaTRUE™ TEKNOLOGI er slået til. For at afbryde PlasmaTRUE™ TEKNOLOGI med andre filtre. skal du trykke og holde ”Plasma”--indikatoren, indtil lampen slukkes. KULSTOFFILTER-UDSKIFTNINGSINDIKATOR – Denne indikator FILTERUDSKIFTNINGSPROCEDURE: AUTOMATISK TILSTAND –...
  • Page 18 True HEPA- ja 1”-hiilisuodatin, jossa hybridivaihtosuodatin esisuodatuksella. Suodattimen keskimääräinen käyttöikä 1 vuosi: 2” hybridi 1” 9436902 - 2 kpl TUOTTEEN RAJOITETTU TAKUU Lisätietoja vaihtosuodattimista ja lisävarusteista saat osoitteesta: www.aeramaxpro.com TIETOA KÄYTTÄJÄLLE Rajoitettu takuu: Fellowes, Inc. (”Fellowes”) myöntää AeraMax ® PRO -ilmanlaadunhallintajärjestelmälle (”Tuote”) takuun, joka kattaa materiaali- ja valmistusviat alla määritettyjen takuuaikojen ajalta. · Vain PC-yksiköt: hiukkaslaskurien ja näyttöruudun takuuaika on kolme (3) vuotta tuotteen alkuperäisestä ostopäivästä. Tämä tuote on testattu, ja se noudattaa digitaalisten laitteiden Luokan B rajoja Federal Communications Commission (FCC) -viraston sääntöjen osan 15 mukaan. · Tavalliset ja PC-yksiköt: kaikkien muiden osien takuuaika on viisi (5) vuotta tuotteen alkuperäisestä ostopäivästä. Siinä tapauksessa, että tuote asennetaan uuteen Nämä rajat on suunniteltu antamaan asennuksessa kohtuullinen suoja haitallista häiriötä vastaan. Tämä laite tuottaa, käyttää ja voi säteillä radiotaajuista energiaa...
  • Page 19 Suodattimien vaihdon merkkivalojen kuvaukset näet osiosta SUODATTIMEN on käytössä, palaa sininen valo. Poista PlasmaTRUE™-TEKNOLOGIA käytöstä Älä pese ja käytä uudelleen mitään suodattimia – ne eivät toimi tehokkaasti. Käytä vain AeraMax ® PRO -merkkisiä vaihtosuodattimia, sillä yksiköt eivät toimi muita VAIHDON MERKKIVALOT.
  • Page 20 Luftgjennomstrømning (5 viftehastigheter) 260, 316, 381, 476, 748 CFM • Ikke blokker luftrenserens luftinntak eller -utløp. • Støpselet for denne enheten er polarisert med ett blad bredere enn det andre. Ikke Desibel 42, 44, 51, 53, 68 dB • Ikke bruk enheten uten installerte filtre. tving støpselet inn i en stikkontakt. • Støpselet må ikke modifiseres på noen måte. Hvis støpselet ikke passer inn i • Ikke vask og gjenbruk noen av filtrene. Skjerm Kapasitiv berøringsskjerm, bare intern tilgang • Ikke bruk fester eller filtre utenom merkevaren AeraMax ® PRO, ettersom stikkontakten, må støpselet reverseres. Hvis det fortsatt ikke passer, må du kontakte Sensorer EnviroSmart™ en kvalifisert tekniker for å installere en korrekt type stikkontakt. enheten ikke vil fungere. Sensorkontrollerte driftsmoduser 2 primærmoduser – Normalmodus og stillemodus • Må ikke brukes hvis strømledningen eller støpselet er skadet, eller hvis tilkoblingen • Ikke spray aerosol på eller i enheten. til stikkontakten er løs. • Ikke bruk vaskemiddel for å rengjøre enheten. 2 True HEPA-filter med AeraSafe™ antimikrobiell behandling med en forventet gjennomsnittlig filterlevetid Leverte filtre • Strømledningen må ikke skades, knekkes, bøyes kraftig, trekkes i, vris, buntes • Ikke før fingrer, væske eller fremmede objekter inn i luftinntaket...
  • Page 21 Merk: Dersom du ikke utfører steg tre innen 10 sekunder etter du fullførte steg én, blir indikatorlyset ikke tilbakestilt. Når automodus er valgt, vil indikatoren for automatisk modus lyse blått. Denne modusen bruker EnviroSmart™-teknologi som overvåker luftkvalitet, bevegelse og lydnivå for FEILSØKING å tilpasse viftehastigheten for å rense så raskt som mulig. Når luften er renset, og ingen sensorer er aktivert, vil enheten gå i sparemodus for å redusere energibruk og forlenge filtrenes levetid. PROBLEM: MULIG LØSNING: Maskinen vil fortsette å bruke EnviroSmart™, men bruker kun de 3 laveste og mest stille av de 5 viftehastighetene. Systemet for luftkvalitetskontroll starter ikke. • Forsikre deg om at enheten er koblet til en strømforsyning. Når manuell modus er valgt, vil indikatoren for manuell modus lyse blått. Denne modusen lar deg velge én av 5 viftehastigheter og holde apparatet på denne hastigheten til • F orsikre deg om at filtrene er genuine AeraMax ® PRO-filtre, ettersom enheten ikke automatisk modus velges igjen. EnviroSmart™-sensorene vil IKKE justere viftehastigheten i denne modusen. fungerer med andre merker. VIKTIG: Forsikre deg om at filterovervåkingsområdet på det genuine reservefilteret for AeraMax ® PRO er tilpasset vinduet i filterrammen. • Se gjennom delen «Installere filtre på nytt» for flere detaljer. OPPSETT • Forsikre deg om at frontpanelet er helt lukket.
  • Page 22 Niniejsze urządzenie zostało przebadane i potwierdzono jego zgodność z wymaganiami dla urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Niniejsze Ograniczona gwarancja: Firma Fellowes, Inc. („Fellowes”) gwarantuje, że system kontroli jakości powietrza AeraMax® PRO („Produkt”) będzie wolny od wad materiałowych i produkcyjnych przez wymagania mają...
  • Page 23 Czerwony i bursztynowy naprzemiennie = Wymienić filtr PRAWY i LEWY „Plazma”, aż światło zgaśnie. – Nie należy myć ani ponownie używać żadnych filtrów — nie będą one wydajnie pracować. Stosować tylko filtry zamienne marki AeraMax® PRO ponieważ urządzenie nie zadziała WSKAŹNIK WYMIANY FILTRA WĘGLOWEGO Ten wskaźnik pokazuje TRYB AUTOMATYCZNY –...
  • Page 24 ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ НА ИЗДЕЛИЕ Информация касательно дополнительных запасных фильтров и вспомогательных принадлежностей приведена на сайте: Ограниченная гарантия. Компания Fellowes, Inc. («Fellowes») гарантирует, что система контроля качества воздуха AeraMax® PRO («Изделие») будет свободна от дефектов www.aeramaxpro.com материала и изготовления в течение периода, указанного ниже.
  • Page 25 Запрещается мыть и повторно использовать фильтры  — их использование будет неэффективным. Разрешается использовать только запасные фильтры марки – ИНДИКАТОР ЗАМЕНЫ УГОЛЬНОГО ФИЛЬТРА Данный индикатор AeraMax® PRO, поскольку устройства не будут функционировать при использовании любых других запасных фильтров. АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ – Для выбора данного режима нажмите и работает при открытой или закрытой панели доступа. Если индикатор горит...
  • Page 26 Αυτός ο εξοπλισμός έχει ελεγχθεί και διαπιστωθεί ότι συμμορφώνεται με τα όρια για μια ψηφιακή συσκευή Κατηγορίας Β, σύμφωνα με το μέρος 15 των Κανόνων FCC. Περιορισμένη Εγγύηση: Η Fellowes, Inc. (“Fellowes”) εγγυάται ότι το σύστημα ελέγχου ποιότητας αέρα AeraMax® PRO (το “προϊόν”) δεν έχει ελαττώματα σε υλικά και εργατικά για τις χρονικές περιόδους...
  • Page 27 ενδεικτικών λυχνιών αντικατάστασης φίλτρων, δείτε την ενότητα ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΕΣ ΛΥΧΝΙΕΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑ PlasmaTRUE™. Για απενεργοποίηση της ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ PlasmaTRUE™, πιέστε Μην πλένετε και μην επαναχρησιμοποιείτε κανένα φίλτρο - δεν θα λειτουργήσουν αποτελεσματικά. Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά φίλτρα της AeraMax® PRO, επειδή οι μονάδες ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΦΙΛΤΡΩΝ.
  • Page 28 KULLANICIYA YÖNELİK BİLGİLER Sınırlı Garanti: Fellowes, Inc. ("Fellowes"), AeraMax® PRO hava kalitesi kontrol sisteminin ("Ürün"), aşağıda belirtilen zaman aralığı boyunca malzeme ve işçilik açısından kusursuz Bu ekipman, Federal İletişim Komisyonu (FCC) Esasları'nın 15. Kısmı gereğince test edilmiştir ve B Sınıfı dijital cihazlara yönelik sınırlarla uyumlu olduğu saptanmıştır.
  • Page 29 PLAZMA göstergesine dokunun ve basılı tutun. Filtreleri yıkayıp yeniden kullanmayın, aksi halde verimli şekilde çalışmayacaktır. Birimler diğer yedek filtrelerle çalışmayacağı için, yalnızca AeraMax® PRO marka yedek filtre değişim göstergesi açıklamaları için FİLTRE DEĞİŞİM GÖSTERGELERİ bölümüne bakın.
  • Page 30 OMEZENÁ ZÁRUKA NA VÝROBEK INFORMACE PRO UŽIVATELE Omezená záruka: Společnost Fellowes, Inc. („Fellowes“) zaručuje, že systém řízení kvality ovzduší AeraMax® PRO („výrobek“) neobsahuje vady na materiálu a zpracování po dobu stanovenou níže. Toto zařízení bylo testováno a vyhovuje omezením digitálního zařízení třídy B dle části 15 pravidel FCC. Cílem těchto omezení je zajistit přiměřenou ochranu před ·...
  • Page 31: Výměna Filtru

    PLASMA. Když je funkce PlasmaTRUE™ TECHNOLOGY aktivovaná, rozsvítí se modrá Filtry neomývejte ani znovu nepoužívejte - nebudou účinné. Používejte výhradně náhradní filtry značky AeraMax ® PRO, protože zařízení nebude fungovat s žádnými jinými kontrolka. Chcete-li funkci PlasmaTRUE™ TECHNOLOGY vypnout, stiskněte a podržte náhradními filtry.
  • Page 32 OBMEDZENÁ ZÁRUKA NA VÝROBOK INFORMÁCIE PRE POUŽÍVATEĽA Obmedzená záruka: Spoločnosť Fellowes, Inc. („spoločnosť Fellowes“) zaručuje, že systém kontroly kvality vzduchu AeraMax® PRO („výrobok“) bude bez chýb materiálu a spracovania po dobu uvedenú nižšie. Toto zariadenie na základe testovania spĺňa limity pre digitálne zariadenie triedy B podľa časti 15 pravidiel FCC. Tieto limity boli vytvorené na to, aby pri používaní...
  • Page 33: Výmena Filtra

    červená a oranžová striedavo = Vymeňte PRAVÝ i ĽAVÝ filter vypnúť, stlačte a podržte indikátor PLASMA, kým kontrolka nezhasne. Žiadny z filtrov neumývajte ani nepoužívajte opakovane – nebude účinný. Používajte len náhradné filtre značky AeraMax® PRO, pretože v prípade použitia ktoréhokoľvek iného INDIKÁTOR VÝMENY UHLÍKOVÉHO FILTRA –...
  • Page 34 A berendezés a vizsgálatok alapján megfelel az FCC szabályok 15. részében a „B” osztályú digitális eszközökre vonatkozóan megfogalmazott határértékeknek. Korlátozott jótállás: A Fellowes, Inc. (a továbbiakban „Fellowes”) garantálja, hogy az AeraMax® PRO légtisztító rendszer (a továbbiakban a „Termék”) mentes az anyagbeli vagy gyártási hibáktól az A határértékek megállapítása az alapján történt, hogy elfogadható védelmet nyújtson a berendezés működéséből származó káros interferenciák ellen. A berendezés...
  • Page 35 A légtisztító rendszer nem indul be. • Ellenőrizze, hogy az egység tápellátáshoz van kapcsolva. • Bizonyosodjon meg arról, hogy az összes szűrő eredeti AeraMax ® PRO szűrő, mivel az egység A Kézi üzemmód kiválasztásakor a Kézi üzemmód jelzője kéken világít. Ebben az üzemmódban választhat a ventilátor 5 sebesség-fokozata közül, és azon a sebességen tarthatja a gépet, amíg újból egyéb márkájú szűrőkkel nem üzemel. FONTOS: Bizonyosodjon meg arról, hogy a szűrőérzékelési automata üzemmódra nem vált. Az EnviroSmart™-érzékelők ebben az üzemmódban NEM állítanak a ventilátor sebességén. terület az eredeti AeraMax ® PRO csereszűrőn egy vonalban van a szűrőkeretben található ablakkal. • További részletekért tekintse meg a „ Szűrők visszaszerelése” című részt. BEÁLLÍTÁS • Bizonyosodjon meg arról, hogy az elülső hozzáférési panel teljes mértékben be van zárva. • Bizonyosodjon meg arról, hogy a teljesítménykapcsoló be van-e kapcsolva. 1. Az egység kinyitásához nyomja meg a kétoldalt található reteszeket.
  • Page 36 PRO tem de ter ligação à terra. Para informação adicional sobre filtros de substituição e acessórios visite: www.aeramaxpro.com GARANTIA LIMITADA DE PRODUTO INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR Garantia limitada: A Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garante que o sistema de controlo da qualidade do ar AeraMax ® PRO (doravante, “Produto”) está isento de defeitos de material e mão-de-obra durante os períodos de tempo dispostos abaixo. · Somente para unidades PC: Os contadores de partículas e ecrã durante um período de três (3) anos a partir da data de aquisição original do Produto. Este equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites para dispositivos digitais de Classe B, de acordo com a secção 15 das Regras FCC. Estes limites foram · Para unidades padrão e PC: Todas as outras peças durante um período de cinco (5) anos a partir da data de aquisição original do Produto. No caso de o Produto concebidos para fornecer uma proteção razoável contra interferência danosa numa instalação. Este equipamento produz, usa e pode radiar energia de frequência de rádio pelo...
  • Page 37 Vermelha = Substitua filtro DIREITO em segurança os poluentes atmosféricos. Para ligar a tecnologia PlasmaTRUE™ TECNOLOGIA, estiver vermelha isto indica que o filtro tem de ser substituído. O período de substituição Âmbar = Substitua filtro ESQUERDO prima e mantenha premido o indicador PLASMA. Uma luz azul ilumina-se quando a variará dependendo dos filtros utilizados, das horas de utilização, da qualidade do ar e Vermelha e âmbar alternando = Substitua filtros Esquerdo e Direito ativada. Para desativar a TECNOLOGIA Não lave nem reutilize nenhum dos filtros – não funcionarão com eficiência. Use apenas filtros de substituição da marca AeraMax ® PRO uma vez que as unidades não TECNOLOGIA PlasmaTRUE™ está PlasmaTRUE™, taxa de fluxo do ar. Para descrições sobre o indicador de substituição do filtro ver a secção prima e mantenha premido o indicador “Plasma” até que a luz se apague. INDICADORES DE SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO. funcionarão utilizando quaisquer outros substitutos. PROCEDIMENTO DE SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO: –...
  • Page 38 W.E.E.E. English Greek Αυτό το προϊόν είναι ταξινομημένο ως Ηλεκτρικός και Ηλεκτρονικός Εξοπλισμός. Όταν έρθει η ώρα για την απόρριψη του προϊόντος, βεβαιωθείτε ότι δεν θα απορριφθεί με τα γενικά οικιακά This product is classified as Electrical and Electronic Equipment. Should the time come for you to dispose of this product please ensure that it is not mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take this product to a designated collection point. Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point. απορρίμματα. Για τη σωστή επεξεργασία, ανάκτηση και ανακύκλωση, παραδώστε το προϊόν σε ένα κατάλληλο κέντρο συλλογής. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με την αρμόδια τοπική αρχή για περαιτέρω...

Table des Matières