Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 67

Liens rapides

De c k bl a t t
4 6 2 7 0 6 _ l BA KHS 3 7 0 4 / KHS 5 2 0 4 / KHS 8 8 5 2
BETRIEBSANLEITUNG
HOLZSPALTER
KHS 3704
KHS 5204
KHS 8552
462706_l
DE
GB
NL
FR
ES
IT
SI
HR
HU
DK
SE
NO
FI
PL
CZ
SK
RU
RO
11 | 2017

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AL-KO KHS 3704

  • Page 1 4 6 2 7 0 6 _ l BA KHS 3 7 0 4 / KHS 5 2 0 4 / KHS 8 8 5 2 De c k bl a t t BETRIEBSANLEITUNG HOLZSPALTER KHS 3704 KHS 5204 KHS 8552 462706_l...
  • Page 2 Român ..............................343 © 2017 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 3 462706_l...
  • Page 4 KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 5 KHS 3704 KHS 5204 KHS 8552 Art.-Nr. 113 250 Art.-Nr. 113 251 Art.-Nr. 127 415 230 V AC/50 Hz 230 V AC/50 Hz 230 V AC/50 Hz 1500 W 200 W S6 40% 200 W S6 40% max. 4,0 t max.
  • Page 6 Pflegearbeiten ........................ 21 Wartungsarbeiten ........................ 21 8.2.1 Schärfen des Spaltkeils ...................  21 8.2.2 Hydrauliköl kontrollieren und nachfüllen (10, 11) ............  22 Hilfe bei Störungen .........................  24 10 Transport ............................ 25 11 Lagerung............................ 25 KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 7 Original-Betriebsanleitung 12 Entsorgung .............................  25 13 Kundendienst/Service ........................ 26 14 Garantie ............................ 26 15 EG-Konformitätserklärung ...................... 26 462706_l...
  • Page 8: Zeichenerklärungen Und Signalwörter

    Anbauten werden als Zweckentfremdung angesehen und haben den Ausschluss der haben könnte. Gewährleistung sowie den Verlust der Konformität (CE-Zeichen) und die Ablehnung jeder Verantwortung gegenüber Schäden des Benutzers oder Dritter seitens des Herstellers zur Folge. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 9: Möglicher Vorhersehbarer Fehlgebrauch

    Produktbeschreibung Möglicher vorhersehbarer Fehlgebrauch 2.3.2 Netzkabel ■ Spalten von Holzstücken, in denen sich WARNUNG! Metallteile wie Nägel, Draht, Krampen etc. befinden, ist verboten. Verletzungsgefahr durch ■ Der Betrieb in explosionsgefährdeter Stromschlag Atmosphäre ist verboten. ■ Jeder weitere über die bestimmungsgemäße Ein defektes Netzkabel kann Verwendung hinausgehende Gebrauch ist zu schweren Verletzungen...
  • Page 10: Produktübersicht

    Sicherheitsschuhe tragen! Vor Inbetriebnahme Betriebsanleitung lesen! Dritte vom Gefahrenbereich Schutzbrille tragen! fernhalten! Achtung Gefahr! Hände vom Spaltkeil fernhalten! Das Gerät mit beiden Händen Vor Wartungsarbeiten Gerät vom bedienen! Stromnetz trennen! Schutzhandschuhe tragen! KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 11: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Sicherheitsvorschriften zum Mindestalter des Benutzers GEFAHR! beachten. Lebensgefahr und ■ Gerät nicht unter Einfluss von Gefahr schwerster Alkohol, Drogen oder Verletzungen durch Medikamenten bedienen. Unkenntnis der 3.2 Persönliche Sicherheitshinweise Schutzausrüstung Unkenntnis der ■ Um Verletzungen an Kopf und Sicherheitshinweise und Gliedmaßen sowie Bedienanweisungen kann...
  • Page 12: Arbeitsplatzsicherheit

    ■ Halten Sie einen Reparaturarbeiten dürfen Sicherheitsabstand zu nur kompetente Personen und Tieren ein, Fachbetriebe oder unsere bzw. schalten Sie das Gerät AL-KO Servicestellen aus, wenn sich Personen oder durchführen. Tiere nähern. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 13: Elektrische Sicherheit

    Sicherheitshinweise 3.6 Elektrische Sicherheit Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen ■ Der Anschlussstecker des Kanten oder sich Elektrowerkzeugs muss in bewegenden Teilen. die Steckdose passen. Der Beschädigte oder verwickelte Stecker darf in keiner Weise Anschlussleitungen erhöhen verändert werden. das Risiko eines elektrischen Verwenden Sie keine Schlages.
  • Page 14 Kindern auf. Lassen Sie Verwenden Sie keine Personen das Elektrowerkzeug, Elektrowerkzeug benutzen, Einsatzwerkzeug, die mit diesem nicht Einsatzwerkzeuge usw. vertraut sind oder diese entsprechend diesen Anweisungen nicht gelesen Anweisungen. haben. Elektrowerkzeuge Berücksichtigen Sie dabei KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 15 Sicherheitshinweise die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. ■ Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in...
  • Page 16: Sicherheitshinweise Zur

    Transporträder von den Standfüßen demontiert und in die Parkposition montiert werden. 1. Die Transporträder auf die beiden vorderen Füße montieren. 2. Den Holzspalter auf eine Seite kippen und den vorderen und hinteren Fuß montieren. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 17 Inbetriebnahme 3. Den Fuß (03/1, 05/1) bis zum Anschlag in WARNUNG! das Rohrgestell (03/2, 05/2) einstecken und mit Schrauben, Scheiben und Verletzungsgefahr durch Sicherungsmuttern festschrauben (03/3, fehlerhaftes Gerät 05/3). 4. Holzspalter mit Hilfe einer zweiten Person auf Der Betrieb eines die andere Seite kippen, die restlichen Füße fehlerhaften Geräts kann montieren und danach Holzspalter aufstellen.
  • Page 18: Vor Jedem Einsatz

    Ventile sitzen) auf ebenen, festen Untergrund stellen. Bei Schrägstellung in Richtung des Spaltkeils kommt es zum Verlust der Spaltkraft. 2. Netzkabel so verlegen, dass es nicht geknickt, gequetscht oder auf andere Weise beschädigt werden kann. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 19: Bedienung

    Bedienung (13) 3. Netzkabel mit dem Stromnetz verbinden. WARNUNG! 4. Entlüftungsschraube (07/1) um 3 – 4 Verletzungsgefahr durch Umdrehungen lösen. Hinweis: Entlüftungsschraube nach dem zerspringendes Holz Betrieb wieder anziehen! Abgelagertes Hartholz, 5. Sicherheitsstopp testen: ■ Mit einer Hand den Einschaltknopf (08/1) unregelmäßig gewachsene des Elektromotors drücken und gedrückt Äste, ungleichmäßige halten.
  • Page 20 Es besteht Stolper- und Ausrutschgefahr im Arbeitsbereich durch herumliegende Holzstücke und Unordentlichkeit. ■ Lagern Sie die zu spaltenden Holzstücke geordnet auf einem Haufen. ■ Entfernen Sie gespaltene Holzstücke und Holzspäne sofort aus dem Arbeitsbereich. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 21: Schärfen Des Spaltkeils

    Arbeitsverhalten und Arbeitstechnik 1. Holzstück der Länge nach so auf den 4. Holzkeil mit Hilfe des Stammschiebers ganz Holzspalter legen, dass das Holzstück von unter das eingeklemmte Holzstück drücken. den Stammführungsrohren gehalten wird. 5. Ggf. mit größerem Holzkeil wiederholen, bis Hinweis: Legen Sie nur gerade Holzstücke das Holzstück befreit ist.
  • Page 22 Lappen abwischen. 3. Ölmessstab bis zum Anschlag einstecken und wieder herausziehen. ■ Der Ölstand muss zwischen den Markierungen "min." und "max." liegen (10). Bei Bedarf mit einem Trichter (11/1) Hydrauliköl (11/2) nachfüllen. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 23 Wartung und Pflege 4. Dichtung (10/2) auf Beschädigung prüfen und bei Bedarf austauschen. 5. Ölmessstab wieder einschrauben und nur leicht festziehen, um Beschädigungen am Gewinde des Zylinderdeckels zu vermeiden. HINWEIS Ein Ölwechsel ist nicht erforderlich. 462706_l...
  • Page 24: Hilfe Bei Störungen

    Warten, bis der Motor abgekühlt abgeschaltet Netzstecker oder Steckdose Von Elektrofachmann prüfen defekt und ggf. ersetzen lassen Netzkabel defekt Von Elektrofachmann prüfen und ggf. ersetzen lassen Elektromotor defekt Von Elektrofachmann prüfen und ggf. ersetzen lassen KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 25: Entsorgung

    Transport 10 TRANSPORT 12 ENTSORGUNG Hinweise zum Elektro- und ACHTUNG! Elektronikgerätegesetz (ElektroG) Beschädigungsgefahr ■ Elektro- und Elektronik-Altgeräte durch unsachgemäßen gehören nicht in den Hausmüll, sondern sind einer getrennten Transport Erfassung bzw. Entsorgung Wenn der Transport nicht zuzuführen! ■ Altbatterien oder -akkus, welche nicht sachgemäß...
  • Page 26: Eg-Konformitätserklärung

    Harmonisierte Normen KHS 3704 2006/42/EG EN 60335-1 KHS 5204 2014/30/EU EN 60204-1 KHS 8552 2011/65/EU EN 60204-1/A1 EN ISO 12100 EN 61000-3-2 EN 61000-3-11 EN 609-1 Kötz, 11.10.2017 Wolfgang Hergeth Managing Director KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 27 Translation of the original instructions for use TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE Contents About these operating instructions .................... 29 Legends and signal words.....................  29 Product description .........................  29 Designated use ........................ 29 Possible foreseeable misuse.................... 29 Safety and protective devices .................... 30 2.3.1 Motor protection switch ...................
  • Page 28 Translation of the original instructions for use 12 Disposal ............................ 43 13 After-Sales / Service ........................ 44 14 Guarantee ............................ 44 15 EU declaration of conformity...................... 44 KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 29: Legends And Signal Words

    About these operating instructions 1 ABOUT THESE OPERATING IMPORTANT! INSTRUCTIONS Denotes a situation which ■ The German version is the original operating instructions. All additional language versions can result in material are translations of the original operating damage if not avoided. instructions.
  • Page 30: Safety And Protective Devices

    If the mains cable is damaged, immediately disconnect it from the mains. Electrical requirements ■ AC 230 V / 50 Hz ■ Minimum cross-section of the mains cable = 2.5 mm² ■ Minimum fusing of the mains connection = 16 A KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 31: Product Overview

    Product description Product overview Guard plate Control lever Log pusher Feet, rear (KHS 5204 and KHS 8552 only) Log guide pipe Support foot (KHS 5204 and KHS 8552 only) Splitting wedge Transport wheels park position (KHS 5204 and KHS 8552 only) Piston rod Feet, front (KHS 5204 and KHS 8552 only) Transport bracket Cross-strut, front (KHS 5204 and KHS 8552 only) On/Off switch on the electric motor...
  • Page 32: Safety Instructions

    3.3 Safety in the workplace instructions are not allowed to ■ Work only in daylight or under use the appliance. Observe very bright artificial light. any country-specific safety regulations concerning the minimum age of the user. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 33: Safety Of Persons, Animals And Property

    Switch on the appliance only allowed to be carried out when there are no other by expert workshops or persons or animals in the our AL-KO service centres. working area. ■ Maintain a safe distance to 3.6 Electrical safety persons or animals, or switch ■...
  • Page 34: Use And Handling Of The Electrical Tool

    Power tools are dangerous if Using a fault current circuit they are used by breaker decreases the risk of inexperienced people. electric shock. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 35: Safety Instructions Relating To Operation

    Safety instructions ■ Look after power tools and prevent safe operation and the insertion tool with care. control of the power tool in Check whether moving unforeseen situations. parts function perfectly and 3.8 Safety instructions do not stick, whether there relating to operation are any broken parts or ■...
  • Page 36 2. Tilt the log splitter to one side and mount the rear foot. 3. Insert the foot (03/1, 05/1) into the pipe frame (03/2, 05/2) up to the stop and screw tight with screws, washers and locking nuts (03/3, 05/3). KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 37: Before Each Use

    Start-up Before each use DANGER! WARNING! Risk of electric shock if Danger of injury if the the log splitter is appliance tips over operated without residual current circuit A tipping appliance can breaker result in serious injury and damage to the appliance. Operation of the appliance without residual current ■...
  • Page 38 ■ Never try to force a log to split by maintaining the hydraulic pressure. When using the appliance, remain in the operating area (13) only. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 39: Working Behaviour And Working Technique

    Working behaviour and working technique Splitting a log (08, 12) 3. When the motor has reached its operating speed, press control lever (08/2) completely WARNING! down with your other hand. ■ The log pusher pushes the log against Danger of injury outside the splitting wedge.
  • Page 40: Maintenance And Care Work

    Use only hydraulic oil HLP 46 for topping up and changing. ■ Use only the prescribed hydraulic oil. ■ Check the hydraulic oil level at regular intervals and top up, when necessary. Use only hydraulic oil of the viscosity class HLP KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 41 Maintenance and care NOTE Always check the hydraulic oil level with the log pusher retracted. 1. Tilt the log splitter over the wheels, position upright and hold securely during the whole process. 2. Unscrew the oil dipstick (10/1) and wipe using a clean, lint-free cloth.
  • Page 42: Help In Case Of Malfunction

    Mains cable defective Have inspected and replaced, if necessary, by a qualified electrician Electric motor defective Have inspected and replaced, if necessary, by a qualified electrician KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 43: Transport

    Transport 10 TRANSPORT 12 DISPOSAL Information on the German Electrical and IMPORTANT! Electronic Equipment Act (ElectroG) Risk of damage from ■ Electrical and electronic appliances do improper transport not belong in household waste, but should be collected and disposed of If the transport is not separately.
  • Page 44: Eu Declaration Of Conformity

    After-Sales / Service 13 AFTER-SALES / SERVICE In the event of questions of warranty, repair or spare parts, please contact your nearest AL-KO Service Centre. These can be found on the Internet at: www.al-ko.com/service-contacts 14 GUARANTEE We will resolve any material or manufacturing faults on the appliance during the legal warranty period for claims relating to faults, in accordance with our choice either to repair or replace.
  • Page 45 Vertaling van de originele gebruikershandleiding VERTALING VAN DE ORIGINELE GEBRUIKERSHANDLEIDING Inhoudsopgave Over deze gebruikershandleiding .................... 47 Verklaring van pictogrammen en signaalwoorden .............. 47 Productomschrijving ........................ 47 Reglementair gebruik ...................... 47 Möglicher vorhersehbarer Fehlgebrauch ................ 47 Veiligheids- en beveiligingsvoorzieningen................ 48 2.3.1 Motorbeveiligingsschakelaar ...................
  • Page 46 Vertaling van de originele gebruikershandleiding 12 Verwijderen .............................  64 13 Klantenservice/service centre ...................... 65 14 Garantie ............................ 65 15 EG-verklaring van overeenstemming .....................  66 KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 47: Verklaring Van Pictogrammen En Signaalwoorden

    Over deze gebruikershandleiding 1 OVER DEZE VOORZICHTIG! GEBRUIKERSHANDLEIDING Wijst op een potentieel ■ De Duitse versie is de originele gebruiksaanwijzing. Alle andere taalversies gevaarlijke situatie, die, zijn vertalingen van de originele wanneer ze niet vermeden gebruiksaanwijzing. ■ wordt, tot een licht of Lees voor de ingebruikname deze gebruikershandleiding absoluut zorgvuldig middelzwaar letsel kan...
  • Page 48: Veiligheids- En Beveiligingsvoorzieningen

    3. Na een afkoeltijd van enkele minuten de Stromnetz trennen. houtkliever weer aansluiten op de stroomvoorziening. Elektrische voorwaarden 4. Houtkliever inschakelen. ■ AC 230 V / 50 Hz ■ Mindestquerschnitt des Netzkabels = 2,5 mm² ■ Mindestabsicherung des Netzanschlusses = 16 A KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 49: Symbolen Op Het Apparaat

    Productomschrijving Produktübersicht Schutzblech Bedienhebel Stammschieber Füße hinten (nur KHS 5204 / KHS 8552) Stammführungsrohre Auflagefuß (nur KHS 5204 / KHS 8552) Spaltkeil Parkposition Transporträder (nur KHS 5204 / KHS 8552) Kolbenstange Füße vorne (nur KHS 5204 / KHS 8552) Transportbügel Querstrebe vorne (nur KHS 5204 / KHS 8552) Ein-/Aus-Schalter am Elektromotor Symbolen op het apparaat Symbol Bedeutung...
  • Page 50: Veiligheidsinstructies

    ■ Personen van jonger dan 16 ■ lange broek en stevige jaar en personen die de schoenen gebruikershandleiding niet ■ Beschermende hebben gelezen, mogen het handschoenen apparaat niet gebruiken. Eventuele landspecifieke KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 51: Veiligheid Op De Werkplek

    Veiligheidsinstructies 3.3 Veiligheid op de werkplek 3.5 Veiligheid van het apparaat ■ Alleen bij daglicht of zeer ■ helder kunstlicht werken. Het apparaat alleen gebruiken onder de volgende ■ Het apparaat alleen op een omstandigheden: vaste en vlakke ondergrond ■ en niet op stijle hellingen Het apparaat is niet gebruiken.
  • Page 52: Elektrische Veiligheid

    Wenn der Betrieb des geerdet ist. Elektrowerkzeuges in ■ feuchter Umgebung nicht Halten Sie vermeidbar ist, verwenden Elektrowerkzeuge von Sie einen Regen oder Nässe fern. Das Fehlerstromschutzschalter. Eindringen von Wasser in ein Der Einsatz eines KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 53: Gebruik En Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap

    Veiligheidsinstructies ■ Bewaar ongebruikt Fehlerstromschutzschalters elektrisch gereedschap vermindert das Risiko eines buiten het bereik van elektrischen Schlages. kinderen. Het elektrische 3.7 Gebruik en behandeling gereedschap mag niet van het elektrische worden gebruikt door gereedschap personen die er niet mee ■ Voorkom overbelasting van vertrouwd zijn of die de het elektrische...
  • Page 54: Veiligheidsinstructies Voor De Bediening

    ■ Apparaat beveiligen tegen onbevoegde toegang. OPMERKING ■ Apparaat mag slechts worden Das zur Montage benötigte Werkzeug ist nicht im Lieferumfang enthalten. bediend door één persoon. Benötigtes Werkzeug: siehe Bild 01. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 55: Ingebruikname

    Ingebruikname Transporträder montieren (02) WAARSCHUWING! Die Achse (02/1) von außen durch das Rad und Gevaar voor persoonlijk durch das Rohr stecken und mit dem Federstecker (02/2) sichern. letsel als gevolg van een Standfüße montieren (KHS 5200) (03 – 06) defect apparaat OPMERKING Het gebruik van een defect Die Transporträder dienen nur zum...
  • Page 56: Voor Elk Gebruik

    Transporträder von den Standfüßen aardleiding. demontiert und in die Parkposition montiert werden. 1. Holzspalter waagrecht, falls möglich mit leichtem Gefälle zum Bedienhebel hin (da hier die Ventile sitzen) auf ebenen, festen KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 57 Bedienung (13) 6 BEDIENUNG (13) Untergrund stellen. Bei Schrägstellung in Richtung des Spaltkeils kommt es zum WAARSCHUWING! Verlust der Spaltkraft. 2. Netzkabel so verlegen, dass es nicht Gevaar voor letsel bij geknickt, gequetscht oder auf andere Weise bediening door meerdere beschädigt werden kann.
  • Page 58 Spalten eines stukken hout met een Holzstücks erzwingen. verticaal en recht Halten Sie sich bei der Bedienung des Geräts nur zaagvlak. im Bedienbereich (13) auf! ■ Draag beslist de voorgeschreven beschermende kleding. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 59 Bedienung (13) Holzstück spalten (08, 12) VOORZICHTIG! WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel als Verletzungsgefahr gevolg van een außerhalb des verontreinigd Bedienbereichs werkgebied Wenn sich Sie beim Er bestaat gevaar voor Holzspalten außerhalb des struikelen en uitglijden in Bedienbereichs aufhalten, het werkgebied als gevolg besteht die Gefahr van verspreide stukken schwerer Verletzungen.
  • Page 60: Onderhoudswerkzaamheden

    8.2.2 Hydrauliköl kontrollieren und nachfüllen (10, 11) Kontrollieren Sie den Ölstand täglich und wechseln Sie das Hydrauliköl nach 1 Jahr oder 150 Bh aus. Zum Nachfüllen und Wechseln muss Hydrauliköl HLP 46 verwendet werden. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 61 Wartung und Pflege WAARSCHUWING! LET OP! Verletzungsgefahr durch Gevaar voor Umkippen beschadiging van het apparaat als gevolg van Ein senkrecht verkeerde hydraulische aufgerichteter horizontaler olie Holzspalter kann sehr leicht umkippen. Dadurch Verkeerde hydraulische sind schwere Verletzungen olie en een te laag of te hoog oliepeil leiden tot Gerätebeschädigungen storingen evenals...
  • Page 62 4. Dichtung (10/2) auf Beschädigung prüfen und bei Bedarf austauschen. 5. Ölmessstab wieder einschrauben und nur leicht festziehen, um Beschädigungen am Gewinde des Zylinderdeckels zu vermeiden. OPMERKING Ein Ölwechsel ist nicht erforderlich. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 63: Hulp Bij Storingen

    Ursache Beseitigung Stammschieber fährt nicht aus/ Zu wenig Hydrauliköl Hydrauliköl nachfüllen Hydraulikpumpe defekt Hydraulikpumpe von Fachbetrieb oder AL-KO Servicestelle ersetzen lassen Gerät steht schräg mit Gefälle Gerät waagerecht oder mit zum Spaltkeil Gefälle zum Bedienhebel stellen Stammschieber hat keine Kraft Zu wenig Hydrauliköl...
  • Page 64: Transport

    Stammschieber muss sich in der Endposition verwijderen van afgedankte elektrische en befinden. elektronische apparaten. 3. Gerät an einem trockenen, abschließbaren Platz und außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 65: Klantenservice/Service Centre

    Klantenservice/service centre 13 KLANTENSERVICE/SERVICE CENTRE Voor vragen over garantie, reparatie of reserveonderdelen kunt u contact opnemen met het dichtstbijzijnde AL-KO service centre. Deze vindt u op internet op het volgende adres: www.al-ko.com/service-contacts 14 GARANTIE Eventueel binnen de wettelijke termijn voor aansprakelijkheid optredende materiaal- of fabricagefouten van het apparaat worden naar eigen oordeel door ons verholpen, hetzij door reparatie of door levering van een vervangend apparaat.
  • Page 66: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Harmonisierte Normen KHS 3704 2006/42/EG EN 60335-1 KHS 5204 2014/30/EU EN 60204-1 KHS 8552 2011/65/EU EN 60204-1/A1 EN ISO 12100 EN 61000-3-2 EN 61000-3-11 EN 609-1 Kötz, 11.10.2017 Wolfgang Hergeth Managing Director KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 67 Traduction de la notice d’utilisation originale TRADUCTION DE LA NOTICE D’UTILISATION ORIGINALE Table des matières À propos de cette notice .........................  69 Explications des symboles et des mentions................ 69 Description du produit ........................ 69 Utilisation conforme.......................  69 Éventuelles utilisations erronées prévisibles.................  69 Dispositifs de sécurité...
  • Page 68 Traduction de la notice d’utilisation originale 12 Élimination ............................ 86 13 Service clients/après-vente...................... 87 14 Garantie ............................ 87 15 Déclaration de conformité CE ...................... 88 KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 69: Explications Des Symboles Et Des Mentions

    À propos de cette notice 1 À PROPOS DE CETTE NOTICE ATTENTION ! ■ La version originale du manuel est la version Indique une situation qui, allemande. Toute autre version linguistique est une traduction du manuel original. si elle n’est pas évitée, ■...
  • Page 70: Dispositifs De Sécurité Et De Protection

    électrique du secteur. Conditions électriques préalables ■ CA 230 V / 50 Hz ■ Section minimale du câble d’alimentation = 2,5 mm² ■ Puissance minimum de fusible du raccordement au réseau = 16 A KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 71: Aperçu Du Produit

    Description du produit Aperçu du produit Tôle de protection Levier de commande Pousseur de bûches Pieds arrière (uniquement sur KHS 5204 / KHS 8552) Tuyaux de guidage des bûches Pied d’appui (uniquement sur KHS 5204 / KHS 8552) Coin à refendre Position de parcage des roulettes de transport (uniquement sur KHS 5204 / KHS 8552) Tige de piston Pieds avant (uniquement sur KHS 5204 /...
  • Page 72: Consignes De Sécurité

    ■ Conservez tous les peuvent être entraînés dans documents fournis en l’appareil, p.ex. écharpe, vue d’une utilisation chemises amples, colliers ultérieure. longs. ■ L’équipement de protection individuelle est composé de : KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 73: Sécurité De L'espace De Travail

    Consignes de sécurité ■ ■ protection auditive et N’allumer l’appareil que lunettes de protection, lorsque personne (autre que l’utilisateur) ni aucun animal ■ pantalon long et ne se trouvent dans la zone chaussures rigides de travail. ■ gants de protection ■...
  • Page 74: Sécurité Électrique

    électrique si votre corps disjoncteur à courant de est mis à la terre. défaut diminue le risque de ■ Protéger les outils choc électrique. électriques de la pluie ou de l’humidité. L’infiltration d’eau KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 75: Utilisation Et Manipulation De L'outil Électrique

    Consignes de sécurité 3.7 Utilisation et n’étant pas familiarisées manipulation de l’outil avec sa manipulation ou électrique n’ayant pas lu les présentes instructions. Les outils ■ Ne sur-sollicitez pas l’outil électriques sont dangereux électrique. Utilisez l’outil lorsqu’ils sont utilisés par des électrique adapté...
  • Page 76: Consignes De Sécurité Relatives À L'utilisation

    à l’aide de la goupille à sous la pluie ou la neige. ressort (02/2). ■ Débrancher l’appareil du réseau électrique en cas de : ■ Travaux d’entretien et de nettoyage KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 77: Mise En Service

    Mise en service Monter les pieds d’appui (KHS 5200) (03 AVERTISSEMENT ! – 06) Risque de blessure dû à REMARQUE un appareil défectueux Les roulettes de transport servent uniquement à transporter la fendeuse à L’utilisation d’un appareil bois. défectueux risque Lors des travaux de fendage, les roulettes de transport des pieds d’appui d’entraîner des blessures...
  • Page 78: Avant Chaque Utilisation

    1. Placer la fendeuse à bois à l’horizontale, si possible avec une légère inclinaison en direction du levier de commande (car ce sont là où il y a les vannes), sur un sol plan et KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 79: Utilisation

    Utilisation (13) 6 UTILISATION (13) solide. En cas de position inclinée en direction du coin à refendre, la force de AVERTISSEMENT ! refendage est réduite. 2. Placer le câble d’alimentation de manière à Risque de blessure lors ne pas pouvoir le plier, l’écraser ou d’une utilisation par l’endommager de toute autre manière que ce soit.
  • Page 80 Pendant l’utilisation de l’appareil, tenez-vous verticale et droite. uniquement dans la zone de commande (13). ■ Portez impérativement les vêtements de protection prescrits. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 81 Utilisation (13) Fendre une bûche (08, 12) ATTENTION ! AVERTISSEMENT ! Risque de blessure lié à Risque de blessure en une zone de travail dehors de la zone de désordonnée commande Risque de trébuchement et Si vous vous tenez en de glissement dans la dehors de la zone de zone de travail lié...
  • Page 82: Travaux D'entretien

    Contrôler et faire l’appoint d’huile longs. hydraulique (10, 11) Contrôlez quotidiennement le niveau d’huile et vidangez-la après 1 an ou 150 heures de fonctionnement. L’utilisation d’huile hydraulique HLP 46 est obligatoire pour faire l’appoint ou changer l’huile. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 83: Risque D'endommagement De L'appareil Lié À L'huile

    Maintenance et entretien AVERTISSEMENT ! ATTENTION ! Risque de blessure en Risque cas de basculement d’endommagement de l’appareil lié à l’huile Une fendeuse à bois hydraulique horizontale positionnée à la verticale risque de Une mauvaise huile basculer très facilement. hydraulique et un niveau De graves blessures et d’huile insuffisant dommages matériels...
  • Page 84 4. Vérifier l’état du joint d’étanchéité (10/2) et remplacer si nécessaire. 5. Revisser la jauge d’huile en la serrant que légèrement afin d’éviter d’endommager le filetage du couvercle de vérin. REMARQUE Il n’est pas nécessaire de changer l’huile. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 85: Aide En Cas De Pannes

    Pompe hydraulique défectueuse Faire remplacer la pompe hydraulique par une entreprise spécialisée ou par le service de maintenance AL-KO L’appareil est incliné avec la Placer l’appareil à l’horizontale pente en direction du coin à ou en pente vers le levier de...
  • Page 86: Élimination

    Le pousseur de bûches doit se trouver en position finale. 3. Conserver l’appareil à un endroit sec, fermé et hors de portée des enfants. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 87: Service Clients/Après-Vente

    Service clients/après-vente 13 SERVICE CLIENTS/APRÈS-VENTE En cas de questions portant sur la garantie, les réparations ou les pièces de rechange, contacter le service de maintenance AL-KO le plus proche de chez vous. Vous le trouverez à l’adresse suivante sur Internet : www.al-ko.com/service-contacts 14 GARANTIE Pendant la période légale de garantie contre les vices de fabrication, nous éliminons par réparation ou...
  • Page 88: Déclaration De Conformité Ce

    Normes harmonisées KHS 3704 2006/42/CE EN 60335-1 KHS 5204 2014/30/UE EN 60204-1 KHS 8552 2011/65/UE EN 60204-1/A1 EN ISO 12100 EN 61000-3-2 EN 61000-3-11 EN 609-1 Kötz, 11/10/2017 Wolfgang Hergeth Directeur général KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 89 Traducción del manual original de instrucciones TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL DE INSTRUCCIONES Índice Acerca de este manual de instrucciones .................. 91 Explicación de símbolos y palabras de señalización ............ 91 Descripción del producto ........................  91 Uso previsto ..........................  91 Posible uso indebido previsible .....................  91 Dispositivos de seguridad y protección .................
  • Page 90 Traducción del manual original de instrucciones 12 Eliminación del producto.......................  107 13 Servicio de atención al cliente/servicio técnico................ 108 14 Garantía ............................ 108 15 Declaración de conformidad EC .................... 109 KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 91: Explicación De Símbolos Y Palabras De Señalización

    Acerca de este manual de instrucciones 1 ACERCA DE ESTE MANUAL DE ¡ATENCIÓN! INSTRUCCIONES Indica una situación que, ■ La versión original de este manual de instrucciones está en alemán. Todas las en caso de no evitarse, demás versiones en otros idiomas son podría producir daños traducciones de la versión original.
  • Page 92: Dispositivos De Seguridad Y Protección

    Condiciones eléctricas ■ CA 230 V / 50 Hz ■ Sección transversal mínima del cable de red = 2,5 mm² ■ Protección mínima por fusible de la conexión a la red = 16 A KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 93: Vista General De Las Piezas

    Descripción del producto Vista general de las piezas Chapa protectora Palanca de mando Empujador de troncos Patas traseras (solo KHS 5204 / KHS 8552) Tubo guía de troncos Pie estabilizador (solo KHS 5204 / KHS 8552) Cuña de separación Ruedas de transporte para la posición de estacionamiento (solo KHS 5204 / KHS 8552) Vástago del pistón Patas delanteras (solo KHS 5204 / KHS 8552)
  • Page 94: Instrucciones De Seguridad

    Guarde toda la bufandas, camisas anchas o documentación de colgantes largos. referencia para un uso ■ El equipo de protección futuro. individual incluye los siguientes componentes: ■ Protección auditiva y gafas protectoras KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 95: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    Instrucciones de seguridad ■ Pantalones largos y desconecte el aparato cuando calzado resistente se aproxime a personas y animales. ■ Guantes de protección 3.5 Seguridad del aparato 3.3 Seguridad en el lugar de ■ trabajo Utilice el aparato únicamente en las siguientes condiciones: ■...
  • Page 96: Seguridad Eléctrica

    La herramienta eléctrica penetración de agua en el ■ No sobrecargue la aparato eléctrico aumenta el herramienta eléctrica. riesgo de descarga eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 97 Instrucciones de seguridad realizar el trabajo. Con la Controle si las piezas móviles funcionan herramienta eléctrica perfectamente y no se apropiada trabaja mejor y atascan, si hay piezas rotas más seguro en el área de o dañadas que perjudiquen servicio especificada. de forma que puedan ■...
  • Page 98: Instrucciones De Seguridad Para El Funcionamiento

    A la hora de efectuar los trabajos de ■ Averías hendidura de troncos, las ruedas de ■ No toque la cuña de transporte deben desmontarse de las patas de apoyo y montarse en la separación. posición de estacionamiento. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 99: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento 1. Monte las ruedas de transporte en las dos ¡ADVERTENCIA! patas delanteras. Peligro de lesiones por 2. Vuelque la hendidora de troncos hacia un lado y monte las patas delantera y trasera. aparato defectuoso 3. Introduzca la pata (03/1, 05/1) hasta el tope Utilizar un aparato en el bastidor del tubo (03/2, 05/2) y atorníllela con tornillos, arandelas y...
  • Page 100: Antes De Cada Uso

    1. Coloque la hendidora de troncos en horizontal, si es posible con una ligera inclinación hacia la palanca de mando (ya que ahí están las válvulas), sobre una base KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 101 Funcionamiento (13) 6 FUNCIONAMIENTO (13) lisa y estable. Si hay un gran desnivel en la dirección de la cuña de separación se pierde ¡ADVERTENCIA! fuerza de corte. 2. Tienda el cable de alimentación evitando que Peligro de lesiones en se doble, se aplaste o pueda dañarse de otra caso de una operación manera.
  • Page 102 ■ A la hora de partir los troncos, permanezca solo en la zona de manejo de la hendidora de troncos. ■ No agarre el trozo de madera que se está partiendo. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 103: Proceso Y Técnica De Trabajo

    Proceso y técnica de trabajo Retirar un trozo de madera atascado (09) ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones Peligro de lesiones al debido al desorden en la sacar un trozo de zona de trabajo madera atascado Existe peligro de tropiezo y Si saca un trozo de de resbalamiento en la madera atascado a...
  • Page 104: Mantenimiento Y Limpieza

    (10, 11) Controle diariamente el nivel de aceite y cambie el aceite hidráulico pasado 1 año o 150 horas de servicio. Para rellenarlo y cambiarlo se debe emplear el aceite hidráulico HLP 46. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 105 Mantenimiento y limpieza 4. Compruebe si la junta (10/2) presenta daños ¡ATENCIÓN! y sustitúyala si es necesario. Peligro de daños en el 5. Vuelva a enroscar la varilla de medición de aceite y apriétela solo un poco para evitar aparato debido al aceite dañar la rosca de la tapa del cilindro.
  • Page 106: Ayuda En Caso De Avería

    Cable de alimentación Que un electricista lo defectuoso compruebe y lo cambie si es necesario. Motor eléctrico defectuoso Que un electricista lo compruebe y lo cambie si es necesario. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 107: Almacenamiento

    Transporte 10 TRANSPORTE 12 ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO Indicaciones sobre la ley alemana de equipos ¡ATENCIÓN! eléctricos y electrónicos (ElektroG) Peligro de daños por ■ Los aparatos eléctricos y electrónicos transporte inadecuado antiguos no pertenecen a la basura doméstica y deben eliminarse por Si el transporte no se separado.
  • Page 108: Servicio De Atención Al Cliente/Servicio Técnico

    Diríjase al comercio donde compró el aparato o al servicio de atención al cliente autorizado más cercano con esta declaración y el comprobante de compra original. De acuerdo con esta declaración, los derechos del comprador permanecen intactos frente al vendedor. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 109: Declaración De Conformidad Ec

    Producto Fabricante Apoderado para la recopilación de la Hendidora de troncos AL-KO Geräte GmbH documentación Ichenhauser Str. 14 Número de serie 89359 Kötz (Alemania) Andreas Hedrich G4064065 Ichenhauser Str.
  • Page 110 Interventi di manutenzione .................... 124 8.2.1 Affilatura del cuneo di taglio ..................  124 8.2.2 Controllo e rabbocco dell'olio idraulico (10, 11).............  124 Supporto in caso di anomalie .......................  127 10 Trasporto ............................ 128 11 Conservazione .......................... 128 KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 111 Traduzione del manuale per l'uso originale 12 Smaltimento .......................... 128 13 Servizio clienti/Assistenza ...................... 129 14 Garanzia ............................ 129 15 Dichiarazione di conformità CE .................... 130 462706_l...
  • Page 112: Descrizione Dei Simboli E Parole Segnaletiche

    È vietato il funzionamento in atmosfera esplosiva. CAUTELA! ■ È vietato qualsiasi ulteriore utilizzo non conforme alla destinazione. Mostra una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, ha come conseguenza una leggera o media lesione. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 113: Dispositivi Di Sicurezza E Di Protezione

    Descrizione del prodotto Dispositivi di sicurezza e di protezione 2.3.2 Cavo di rete ATTENZIONE! ATTENZIONE! Pericolo di infortunio! Pericolo di lesioni da folgorazione Difetti e dispositivi di protezione e di sicurezza Un cavo di alimentazione disattivati possono difettoso può provocare causare lesioni gravi.
  • Page 114: Panoramica Prodotto

    Tenere lontane terze persone Indossare calzature dalla zona di pericolo! antinfortunistiche! Attenzione, pericolo! Non avvicinare le mani al cuneo di taglio! Indossare occhiali di protezione! Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione di rete prima di interventi di manutenzione! KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 115: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza sicurezza specifiche del Simbolo Significato Paese per l'età minima degli Utilizzare l'apparecchio con entrambe le mani! utenti. ■ Non utilizzare l'apparecchio sotto l'effetto di alcol, droghe INDICAZIONI DI o medicinali. SICUREZZA 3.2 Dispositivi di protezione PERICOLO! personale Pericolo di morte e ■...
  • Page 116: Sicurezza Sul Posto Di Lavoro

    AVVISO dagli animali o spegnere Gli interventi di riparazione l'alimentazione quando si devono essere eseguiti avvicinano persone o animali. solo da aziende specializzate o dai nostri centri di assistenza AL- KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 117: Sicurezza Elettrica

    Indicazioni di sicurezza 3.6 Sicurezza elettrica danneggiati o annodati aumentano il rischio di ■ Il connettore dell'apparecchio folgorazione. elettrico deve essere adatto ■ alla presa. Il connettore non Quando si lavora all'aperto deve essere modificato in con un apparecchio alcun modo. Non utilizzare un elettrico utilizzare solo cavi adattatore con apparecchi di prolunga che siano adatti...
  • Page 118 Prima di utilizzare l'attrezzo KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 119: Indicazioni Di Sicurezza Per L'uso

    Montaggio (01) 3.8 Indicazioni di sicurezza 4 MONTAGGIO (01) per l'uso ATTENZIONE! ■ Non lasciare mai incustodita Pericolo dovuto a la macchina pronta a entrare montaggio incompleto! in funzione. L'utilizzo di un apparecchio ■ Dopo l'uso pulire sempre la non montato completamente macchina.
  • Page 120: Messa In Funzione

    Pericolo di lesioni se e nessuna parte è l'apparecchio si ribalta mancanti o allentata. Il ribaltamento dell'apparecchio può causare lesioni gravi e danni. ■ Assicurarsi che l'apparecchio non possa ribaltarsi. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 121: Prima Di Ogni Utilizzo

    Messa in funzione Prima di ogni utilizzo PERICOLO! ATTENZIONE! Pericolo di scossa Pericolo di lesioni se elettrica in caso di l'apparecchio si ribalta utilizzo senza interruttore differenziale Il ribaltamento dell'apparecchio può L'utilizzo dell'apparecchio causare lesioni gravi e senza interruttore danni. differenziale sull'allacciamento alla rete ■...
  • Page 122 ■ Utilizzare l'apparecchio soltanto da soli. ■ Tenere lontane le altre persone ed evitare in particolare che esse tocchino il pezzo di legno che si sta tagliando. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 123 Utilizzo (13) ATTENZIONE! CAUTELA! Danni in caso di Pericolo di lesioni a manipolazione impropria causa di area di lavoro disordinata L’apparecchio si può danneggiare o distruggere. Pericolo di inciampare e scivolare nell'area di lavoro ■ Posizionare sempre a causa di pezzi di legno pezzo di legno secondo sparsi e disordine.
  • Page 124: Comportamento E Tecnica Di Lavoro

    I ceppi di legno molto spessi sono più sostituire l'olio idraulico dopo 1 anno o 150 ore di semplici da spaccare se sono di lunghezza esercizio. Utilizzare olio idraulico HLP 46 per il ridotta. rabbocco e la sostituzione. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 125 Manutenzione e cura ATTENZIONE! ATTENZIONE! Pericolo di lesioni Pericolo di dovute al ribaltamento danneggiamento dell'apparecchio a causa Lo spaccalegna dell'olio idraulico orizzontale orientato verticalmente può ribaltarsi L'uso di olio idraulico molto facilmente. Ciò può errato e un livello dell'olio causare gravi lesioni e troppo basso o troppo alto danni all'apparecchiatura.
  • Page 126 4. Verificare che la guarnizione (10/2) non presenti danneggiamenti e, se necessario, sostituirla. 5. Riavvitare l'asta dell'olio e stringere leggermente per evitare danni al filo del coperchio del cilindro. AVVISO Non è necessario cambiare l’olio. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 127: Supporto In Caso Di Anomalie

    Rabbocco dell'olio idraulico rientra Pompa idraulica guasta Far sostituire la pompa idraulica da personale specializzato o da un centro di assistenza AL-KO. La macchina è obliqua con Disporre la macchina in pendenza verso il cuneo di orizzontale o con pendenza...
  • Page 128: Smaltimento

    Il carrello portaceppo deve trovarsi in posizione finale. 3. Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto dotato di lucchetto e al di fuori della portata dei bambini. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 129: Servizio Clienti/Assistenza

    Servizio clienti/Assistenza 13 SERVIZIO CLIENTI/ASSISTENZA In caso di domande sulla garanzia, la riparazione o i pezzi di ricambio, rivolgersi al centro di assistenza AL-KO più vicino. Per reperirlo, consultare il sito Internet all’indirizzo: www.al-ko.com/service-contacts 14 GARANZIA Elimineremo - a nostra discrezione tramite riparazione o consegna sostitutiva - eventuali difetti di produzione o del materiale dell'apparecchio entro i termini di prescrizione previsti dalla legge per i diritti di ricorso per vizi della cosa.
  • Page 130: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Norme armonizzate KHS 3704 2006/42/CE EN 60335-1 KHS 5204 2014/30/UE EN 60204-1 KHS 8552 2011/65/UE EN 60204-1/A1 EN ISO 12100 EN 61000-3-2 EN 61000-3-11 EN 609-1 Kötz, 11/10/2017 Wolfgang Hergeth Managing Director KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 131 Prevod originalnih navodil PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL Kazalo vsebine K tem navodilom za uporabo ...................... 133 Razlaga znakov in opozorilne besede.................  133 Opis izdelka .......................... 133 Namenska uporaba ...................... 133 Možna predvidljiva napačna raba.................. 133 Varnostne naprave in zaščita .................... 134 2.3.1 Zaščitno stikalo motorja..................
  • Page 132 Prevod originalnih navodil 12 Odstranjevanje.......................... 147 13 Servisna služba/servis ........................ 148 14 Garancija ............................ 148 15 Izjava ES o skladnosti........................ 149 KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 133: Razlaga Znakov In Opozorilne Besede

    K tem navodilom za uporabo 1 K TEM NAVODILOM ZA UPORABO POZOR! ■ Nemška različica je izvirnik navodil za Označuje situacijo, ki uporabo. Različice v vseh drugih jezikih so prevodi originalnih navodil za uporabo. lahko ob neupoštevanju ■ Pred zagonom obvezno temeljito preberite ta opozorila povzroči navodila za uporabo.
  • Page 134: Varnostne Naprave In Zaščita

    ■ V primeru okvare takoj izklopite napajalni 4. Vklopite cepilnik drv. kabel iz omrežja. Električne zahteve ■ 230 V AC/50 Hz ■ Minimalni presek napajalnega kabla = 2,5 mm² ■ Omrežna varovalka najmanj = 16 A KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 135: Pregled Izdelka

    Opis izdelka Pregled izdelka Zaščitna plošča Upravljalna ročica Potiskalo hlodov Zadnji nogi (samo KHS 5204/KHS 8552) Vodilna cev za hlode Podporna noga (samo KHS 5204/KHS 8552) Cepilni klin Parkirni položaj transportnih koles (samo KHS 5204/KHS 8552) Batnica Sprednji nogi (samo KHS 5204/KHS 8552) Transportni lok Sprednji prečni opornik (samo KHS 5204/ KHS 8552) Stikalo za vklop/izklop na elektromotorju...
  • Page 136: Osebna Zaščitna Oprema

    ■ Napravo uporabljajte samo na naprave ne smejo uporabljati. trdni in ravni podlagi in ne na Upoštevajte morebitne strmih nagibih. posebne varnostne predpise v KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 137: Varnost Oseb, Živali In Predmetov

    škodo. Popravila smejo izvajati samo strokovne delavnice ■ Stroj izklopite samo, če v ali naše servisne delavnice delovnem območju ni drugih AL-KO. oseb ali živali. ■ Ohranite varno razdaljo do 3.6 Električna varnost drugih oseb in živali ali ■...
  • Page 138: Uporaba In Ravnanje Z Električnim Orodjem

    Z uporabo zaščitnega uporabljajo osebe, ki stikala za okvarni tok se naprave ne poznajo in ki zmanjša tveganje električnega niso prebrale teh navodil. udara. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 139: Varnostni Napotki Glede Upravljanja

    Varnostni napotki ■ Ročaji in prijemalne Električna orodja so nevarna, površine morajo biti vedno če jih uporabljajo neizkušene suhi, čisti in na njih ne sme osebe. biti olja in maziva. Drsljivi ■ Električna orodja in ročaji in prijemalne površine nastavke skrbno negujte. ne dovoljujejo varnega Preverite, ali vrteči se deli delovanja in upravljanja...
  • Page 140 (03/2, 05/2) in jo pritrdite z vijaki, podložkami in varovalnimi maticami (03/3, 05/3). 4. Cepilnik drv s pomočjo druge osebe prekucnite na drugo stran, da montirate preostale noge in nato postavite cepilnik drv pokonci. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 141: Pred Vsako Uporabo

    Zagon Pred vsako uporabo NEVARNOST! OPOZORILO! Nevarnost električnega Nevarnost poškodb udara pri delovanju brez zaradi prevračanja zaščitnega stikala na naprave okvarni tok Prevračanje naprave lahko Delovanje naprave brez povzroči hude telesne zaščitnega stikala na poškodbe in poškodbe okvarni tok na napajalnem naprave.
  • Page 142 Kose lesa vedno preprečite, da držijo kos položite vzdolžno in lesa, ki se cepi. nikoli prečno na cepilnik lesa. ■ Nikoli ne cepite hloda lesa na silo z vzdrževanjem hidravličnega tlaka več sekund. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 143 Obnašanje pri delu in delovna tehnika Pri uporabi naprave se zadržujte samo v 1. Postavite kos lesa vzdolžno na cepilnik drv upravljalnem območju (13)! tako, da bo vpet v vodilne cevi za hlode. Napotek: Na cepilnik drv polagajte samo Cepljenje kosa lesa (08, 12) navpično in naravnost odrezane kose lesa (12)! OPOZORILO!
  • Page 144: Negovalna Dela

    1 letu ali 150 obratovalnih poškodbe hidravlične urah. Za dolivanje in zamenjavo je treba uporabiti hidravlično olje HLP 46. črpalke. ■ Uporabljajte izključno predpisano hidravlično olje. ■ Redno preverjajte raven olja in po potrebi dolijte hidravlično olje. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 145 Vzdrževanje in nega Za dolivanje je treba uporabiti hidravlično olje z razredom viskoznosti HLP 46. NAPOTEK Raven hidravličnega olja vedno preverite, ko je potiskalo hlodov uvlečeno. 1. Cepilnik drv prekucnite prek koles, postavite navpično in podpirajte med celotnim postopkom. 2. Odvijte merilno palico za olje (10/1) in jo obrišite s čisto krpo, ki ne pušča vlaken.
  • Page 146: Pomoč Pri Motnjah

    Električar naj preveri in po vtičnice potrebi zamenja te dele Napajalni kabel je poškodovan Električar naj preveri in po potrebi zamenja te dele Okvara elektromotorja Električar naj preveri in po potrebi zamenja te dele KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 147: Transport

    Transport 10 TRANSPORT 12 ODSTRANJEVANJE Napotki k Uredbi o odpadni električni in POZOR! elektronski opremi Nevarnost poškodb ■ Stara električna in elektronska oprema zaradi nestrokovnega ne sodi med gospodinjske odpadke, temveč jo je treba odstraniti ločeno! transporta ■ Stare baterije ali akumulatorje, ki niso Pri nestrokovnem izvajanju fiksno vgrajeni v staro napravo, je treba pred oddajo odstraniti iz naprave!
  • Page 148: Servisna Služba/Servis

    Garancija začne veljati, ko napravo kupi prvi končni uporabnik. Velja datum na računu. S to izjavo in originalnim potrdilom o nakupu se obrnite na vašega prodajalca ali na najbližjo pooblaščeno servisno službo. Ta izjava ne vpliva na zakonske garancijske zahtevke, ki jih ima kupec do prodajalca. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 149: Izjava Es O Skladnosti

    S to izjavo potrjujemo, da izdelek v obliki, ki se prodaja na trgu, ustreza zahtevam usklajenih direktiv EU, varnostnih standardov EU in specifičnih standardov, ki veljajo za ta izdelek. Izdelek Proizvajalec Oseba, odgovorna za pripravo dokumentacije Cepilnik drv AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich Serijska številka D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 G4064065 D-89359 Kötz...
  • Page 150 Radovi održavanja.......................  163 8.2.1 Oštrenje klina za cijepanje .................. 163 8.2.2 Provjera i nadolijevanje hidrauličkog ulja (10, 11) .......... 163 Pomoć u slučaju smetnji .......................  165 10 Transport ............................ 166 11 Skladištenje .......................... 166 KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 151 Prijevod originalnih uputa za uporabu 12 Zbrinjavanje .......................... 166 13 Korisnička služba/Servis .......................  167 14 Jamstvo ............................ 167 15 Izjava o sukladnosti EZ-a...................... 167 462706_l...
  • Page 152: Objašnjenja Oznaka I Signalnih Riječi

    Zabranjen je rad u eksplozivnoj atmosferi. ■ Zabranjena je svaka uporaba koja odstupa OPREZ! od predviđene uporabe. Pokazuje potencijalnu opasnost koja bi – ako se ne izbjegne – mogla uzrokovati manju ili umjerenu ozljedu. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 153: Sigurnosni I Zaštitni Uređaji

    Opis proizvoda Sigurnosni i zaštitni uređaji 2.3.2 Mrežni kabel UPOZORENJE! UPOZORENJE! Opasnost od ozljeda Opasnost od ozljede kod strujnog udara Neispravne i deaktivirane sigurnosne i zaštitne Neispravan mrežni kabel naprave mogu izazvati može izazvati teške teške ozljede. ozljede strujnim udarom. ■...
  • Page 154: Pregled Proizvoda

    Treće osobe držite dalje od Nosite sigurnosnu obuću! opasnog područja! Pozor! Opasnost! Ruke držite dalje od klina za cijepanje! Potrebno je nositi zaštitne naočale! Prije radova održavanja odvojite uređaj sa strujnog napajanja! KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 155: Osobna Zaštitna Oprema

    Sigurnosne napomene sigurnosne propise koji Simbol Značenje određuju minimalnu dob Uređajem rukujte objema rukama! korisnika. ■ Uređaj ne koristite pod utjecajem alkohola, droga ili SIGURNOSNE NAPOMENE lijekova. OPASNOST! 3.2 Osobna zaštitna oprema Opasnost po život i od ■ Da biste izbjegli ozljede na najtežih ozljeda zbog glavi i udovima kao i nepoznavanja...
  • Page 156: Sigurnost Ljudi, Životinja I Imovine

    ■ Uređaj nemojte štednjaka i hladnjaka. preopterećivati. Predviđen je Postoji povećani rizik od za radove u privatnom električnog udara ako je Vaše području. Preopterećivanja tijelo uzemljeno. uzrokuju oštećenja uređaja. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 157: Uporaba I Postupanje S Električnim Alatom

    Sigurnosne napomene ■ Držite električne alate dalje 3.7 Uporaba i postupanje s od kiše ili vlage. Prodiranje električnim alatom vode u električni alat ■ Ne preopterećujte električni povećava opasnost od alat. Za svoj rad električnog udara. upotrebljavajte za to ■ Ne zlorabite priključni kabel namijenjen električni uređaj.
  • Page 158: Sigurnosne Napomene Za Opsluživanje

    Nemojte hvatati klin za predviđenih može dovesti do cijepanje. opasnih situacija. ■ Ručke i držače držite suhima, čistima i bez tragova ulja ili masti. Sklizajuće ručke i površine zahvata ne dopuštaju sigurno KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 159: Puštanje U Rad

    Montaža (01) 4 MONTAŽA (01) 4. Sjekač drveta s pomoćnikom nagnite na stranu, montirajte preostale nožice i zatim UPOZORENJE! postavite sjekač drveta. 5. Sjekač drveta namjestite okomito (klipnjača Opasnost od ozljeda prema gore) i zavrnite potpornu nožicu (04/1) zbog nepotpune na stražnje nožice.
  • Page 160 2. Mrežni kabel položite tako da se ne može presaviti, zgnječiti ni oštetiti na bilo koji drugi način. 3. Spojite mrežni kabel sa strujnom mrežom. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 161 Rukovanje (13) 4. Otpustite odzračni vijak (07/1) za 3 – 4 UPOZORENJE! okretaja. Napomena: Nakon rada ponovno zategnite Opasnost od ozljede kod odzračni vijak! odskakanja drveta 5. Provjera sigurnosnog zaustavljanja: Dugotrajno skladišteno ■ Jednom rukom pritisnite gumb za uključivanje elektromotora (08/1) i drvo, nepravilno izrasle zadržite ga.
  • Page 162 4. Puštanjem gumba za uključivanje i budite samo unutar puštanjem upravljačke poluge gurač trupaca vraća se u početni položaj. područja rukovanja sjekačem drveta. ■ Nemojte hvatati komad drveta koji se upravo cijepa. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 163: Radovi Održavanja

    Ponašanje pri radu i radna tehnika 8 ODRŽAVANJE I NJEGA Uklanjanje zaglavljenog komada drveta (09) OPREZ! UPOZORENJE! Opasnost od ozljede Opasnost od ozljede zbog izbijanja tijekom radova zaglavljenog komada održavanja drveta Nepravilno održavanje Kod izbijanja zaglavljenog može izazvati teške komada drveta iz uređaja, ozljede i oštećenje može doći do ozljeda i uređaja.
  • Page 164 ■ Koristite isključivo propisano hidrauličko ulje. ■ Redovito provjeravajte razinu ulja i po potrebi nadolijte hidrauličko ulje. Za nadolijevanje treba koristiti hidrauličko ulje klase viskoznosti HLP 46. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 165: Pomoć U Slučaju Smetnji

    Gurač trupaca se ne izvlači/ Premalo hidrauličkog ulja Nadolijte hidrauličko ulje uvlači Neispravna hidraulička pumpa Za zamjenu angažirajte stručnu tvrtku ili servis tvrtke AL-KO Uređaj stoji koso s nagibom Uređaj namjestite vodoravno ili prema klinu za cijepanje s nagibom prema upravljačkoj poluzi Gurač...
  • Page 166: Transport

    Gurač trupaca mora se nalaziti u krajnjem zbrinjavanje električnih i elektroničkih starih položaju. uređaja. 3. Uređaj čuvajte na suhom mjestu s mogućnošću zaključavanja i izvan dohvata djece. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 167: Korisnička Služba/Servis

    Ovime izjavljujemo da ovaj proizvod, u obliku u kojem je zastupljen na tržištu, ispunjava zahtjeve harmoniziranih EU-direktiva, sigurnosne standarde EU i standarde specifične za proizvod. Proizvod Proizvođač Opunomoćenik za dokumentaciju Sjekač drveta AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich Serijski broj D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 G4064065 D-89359 Kötz...
  • Page 168 Karbantartás és ápolás .........................  181 Ápolási munkák ........................ 181 Karbantartási munkák ...................... 181 8.2.1 A hasítóék élezése .................... 181 8.2.2 Hidraulikaolaj ellenőrzése és pótlása (10, 11)............ 181 Hibaelhárítás.......................... 184 10 Szállítás ............................ 185 11 Tárolás ............................ 185 KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 169 Az eredeti kezelési útmutató fordítása 12 Ártalmatlanítás .......................... 185 13 Ügyfélszolgálat/Szerviz.........................  186 14 Garancia ............................ 186 15 EK megfelelőségi nyilatkozat ...................... 186 462706_l...
  • Page 170: Rendeltetésszerű Használat

    ■ Minden további, a rendeltetésszerű használatot meghaladó módon történő felhasználás tilos. VIGYÁZAT! Olyan potenciálisan veszélyes helyzetet jelez, amely – ha nem kerülik el – kisebb vagy közepesen súlyos sérüléseket eredményezhet. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 171: Biztonsági És Védőberendezések

    Termékleírás Biztonsági és védőberendezések 2.3.2 Csatlakozókábel FIGYELMEZTETÉS! FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély Áramütés miatti sérülésveszély A sérült és kiiktatott biztonsági és Egy hibás elektromos védőberendezések súlyos vezeték miatti áramütés sérüléseket okozhatnak. súlyos sérüléseket okozhat. ■ A sérült biztonsági és ■ védőberendezéseket Győződjön meg arról, javíttassa meg.
  • Page 172 Idegeneket tartson távol a Viseljen biztonsági lábbelit! veszélyes zónától! Figyelem, veszély! Kezeit tartsa távol a hasítóéktől Viseljen védőszemüveget! Karbantartási munkák előtt a készüléket le kell választani az elektromos hálózatról! KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 173: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági utasítások nem használhatják. Tartsa be Szimbólum Jelentés az adott országra jellemző, a A készüléket két kézzel kezelje! felhasználó minimális életkorára vonatkozó esetleges biztonsági BIZTONSÁGI utasításokat. UTASÍTÁSOK ■ A készüléket ne kezelje alkohol, drogok vagy VESZÉLY! gyógyszerek hatása alatt. Életveszély és a legsúlyosabb sérülések 3.2 Egyéni védőfelszerelés veszélye a biztonsági...
  • Page 174: Munkahelyi Biztonság

    TUDNIVALÓ vagy állatok. Javítási munkákat csak ■ A személyeket és állatokat kompetens szaküzemek tartsa biztonságos vagy a mi AL-KO távolságban, illetve kapcsolja szervizeink végezhetnek. ki a készüléket, ha emberek vagy állatok közelednek. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 175: Elektromos Biztonság

    Biztonsági utasítások 3.6 Elektromos biztonság kihúzásához. A csatlakozókábelt hőtől, ■ Az elektromos szerszám olajtól, éles peremektől hálózati dugójának vagy mozgó alkatrészektől illeszkednie kell a óvni kell. A sérült vagy csatlakozóaljzatba. A összegabalyodott kábelek hálózati dugót semmilyen növelik az áramütés módon sem szabad kockázatát.
  • Page 176 és a vagy a jelen útmutatásokat végzendő tevékenységet. nem olvasták. Az elektromos Az elektromos szerszámok szerszámok tapasztalatlan rendeltetésellenes használata személyek kezében veszélyes helyzetekhez veszélyesek. vezethet. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 177: A Kezelésre Vonatkozó Biztonsági Útmutatások

    Összeszerelés (01) ■ ■ A markolatok és a Ne nyúljon a hasítóékhez. markolatfelületek mindig 4 ÖSSZESZERELÉS (01) legyenek szárazak, tiszták, FIGYELMEZTETÉS! olaj- és zsírmentesek. A csúszós fogantyúk és Veszélyek nem teljes fogantyúfelületek váratlan összeszerelés miatt! helyzetekben nem teszik Egy nem teljesen lehetővé...
  • Page 178: Üzembe Helyezés

    üzemeltetése súlyos védővezetékkel sérülésekhez és a rendelkező, mozgatható készülék károsodásához hibaáram- vezethet. védőberendezést. ■ A készüléket csak akkor működtesse, ha az nem hibás vagy sérült, és egyetlen alkatrésze sem hiányzik vagy laza. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 179 Kezelés (13) Minden alkalmazás előtt 3. A csatlakozókábelt csatlakoztassa az elektromos hálózathoz. FIGYELMEZTETÉS! 4. A légtelenítő csavart (07/1) 3–4 fordulattal lazítsa meg. Sérülésveszély a Tudnivaló: Üzemeltetés után a légtelenítő felbillenő gép miatt csavart ismét húzza meg! 5. A biztonsági ütköző tesztelése: Egy felbillenő...
  • Page 180 Egy fadarab azonnal távolítsa el a kettéhasítását soha ne munkaterületről. erőltesse a hidraulikanyomás 1. A fadarabot a fahasító hosszanti irányában úgy helyezze el, hogy a fadarab távol fenntartásával. maradjon a fatörzsvezető csövektől. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 181: Munkamagatartás És Munkatechnika

    Munkamagatartás és munkatechnika 8 KARBANTARTÁS ÉS ÁPOLÁS Tudnivaló: Csak függőleges és egyenes vágási felületekkel rendelkező egyenes FIGYELMEZTETÉS! fadarabokat tegyen fel a fahasítóra (12)! 2. Egyik kezével az elektromotor bekapcsoló Sérülésveszély gombját (08/1) nyomja meg és tartsa karbantartási munkák benyomva. 3. Miután a motor elérte a teljes fordulatszámát, közben a másik kezével nyomja egészen le a A szakszerűtlen...
  • Page 182 3. Az olajszintmérő pálcát ütközésig dugja be, majd húzza ki ismét. ■ Az olajszintnek a „min.” és a „max.” jelzések között kell lennie (10). Szükség esetén egy tölcsérrel (11/1) öntsön be hidraulikaolajat (11/2). KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 183 Karbantartás és ápolás 4. Ellenőrizze a tömítést (10/2), és szükség esetén cserélje ki. 5. Csavarja be ismét az olajszintmérő pálcát és csak kissé húzza meg, hogy a hengerfedél menetei ne károsodjanak. TUDNIVALÓ Olajcsere nem szükséges. 462706_l...
  • Page 184: Hibaelhárítás

    Villamossági szakemberrel vagy csatlakozóaljzat. ellenőriztesse és szükség esetén cseréltesse ki A hálózati kábel meghibásodott Villamossági szakemberrel ellenőriztesse és szükség esetén cseréltesse ki Villamosmotor hiba. Villamossági szakemberrel ellenőriztesse és szükség esetén cseréltesse ki KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 185 Szállítás 10 SZÁLLÍTÁS 12 ÁRTALMATLANÍTÁS Tudnivalók az elektromos és elektronikus FIGYELEM! készülékekre vonatkozó törvényről (ElektroG) Károsodás veszélye a ■ A használt elektromos és elektronikus szakszerűtlen szállítás készülékek nem tartoznak a háztartási hulladékhoz, hanem válogatott miatt begyűjtése, ill. ártalmatlanításuk Nem szakszerűen végzett szükséges! ■...
  • Page 186: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    Harmonizált szabványok KHS 3704 2006/42/EK EN 60335-1 KHS 5204 2014/30/EU EN 60204-1 KHS 8552 2011/65/EU EN 60204-1/A1 EN ISO 12100 EN 61000-3-2 EN 61000-3-11 EN 609-1 Kötz, 2017.10.11. Wolfgang Hergeth Ügyvezető igazgató KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 187 Oversættelse af den originale brugsanvisning OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING Indholdsfortegnelse Om denne brugsanvisning ...................... 189 Symboler og signalord...................... 189 Produktbeskrivelse ........................ 189 Tilsigtet brug........................ 189 Forudsigelig forkert brug .....................  189 Sikkerheds- og beskyttelsesanordninger ................ 190 2.3.1 Motorværn ...................... 190 2.3.2 Netkabel ........................
  • Page 188 Oversættelse af den originale brugsanvisning 12 Bortskaffelse .......................... 203 13 Kundeservice/service........................ 204 14 Garanti ............................ 204 15 EF-overensstemmelseserklæring .................... 204 KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 189: Symboler Og Signalord

    Om denne brugsanvisning 1 OM DENNE BRUGSANVISNING OBS! ■ Den tyske udgave er den originale Indikerer en situation, som, driftsvejledning. Alle andre sprog er oversættelser af den originale hvis den ikke undgås, kan driftsvejledning. medføre tingsskade. ■ Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du tager apparatet i brug.
  • Page 190: Sikkerheds- Og Beskyttelsesanordninger

    3. Forbind brændekløveren med strømmen igen ■ AC 230 V / 50 Hz efter en afkølingstid på flere minutter. ■ Netkablets minimumstværsnit = 2,5 mm² 4. Tænd for brændekløveren. ■ Min. sikring af strømtilslutningen = 16 A KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 191: Symboler På Apparatet

    Produktbeskrivelse Produktoversigt Beskyttelsesplade Betjeningsarm Trykstempel Bagerste fødder (kun KHS 5204 / KHS 8552) Føringsrør Støttefod (kun KHS 5204 / KHS 8552) Kløvekile Parkeringsposition for transporthjul (kun KHS 5204 / KHS 8552) Stempelstang Forreste fødder (kun KHS 5204 / KHS 8552) Transportgreb Tværstiver foran (kun KHS 5204 / KHS 8552) Start/stop-kontakt på el-motoren Symboler på...
  • Page 192: Personligt Beskyttelsesudstyr

    Beskyttelseshandsker ■ Børn under 16 år og personer, 3.3 Arbejdspladssikkerhed der ikke har læst brugsanvisningen, må ikke ■ Arbejd kun i dagslys eller i bruge apparatet. Overhold effektiv kunstig belysning. eventuelle nationale KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 193: Sikkerhed For Personer, Dyr Og Ting

    Reparationer må kun ■ Tænd kun for apparatet, når gennemføres af der ikke opholder sig andre kompetente fagværksteder personer eller dyr i eller vores AL-KO arbejdsområdet. serviceafdelinger. ■ Overhold en sikkerhedsafstand til personer 3.6 Elektrisk sikkerhed og dyr. Sluk for apparatet, ■...
  • Page 194: Brug Og Håndtering Af Elværktøjet

    ■ Hvis det ikke kan undgås at funktion eller ikke har læst betjene elværktøjet i fugtige disse omgivelser, skal der anvendes et fejlstrømsrelæ. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 195: Sikkerhedsanvisninger Vedr. Betjening

    Sikkerhedsanvisninger anvisninger.Elværktøjer er situationer, hvis elværktøjer farlige, hvis de bruges af bruges til andet end det, de er uerfarne personer. beregnet til. ■ ■ Plej elværktøjet og Sørg for at holde grebene påstiksværktøjet og fladerne tørre, rene og omhyggeligt. Kontroller om frie for olie og fedt.
  • Page 196 2. Vip brændekløveren til siden, og montér den forreste og bagerste fod. 3. Sæt foden (03/1, 05/1) så langt ind i rørstellet (03/2, 05/2) som muligt, og skru den fast med bolte, skiver og kontramøtrikker (03/3, 05/3). KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 197 Ibrugtagning 1. Udfør en synskontrol af brændekløveren. FARE! ■ Brændekløveren må ikke sættes i drift, Fare for elektrisk stød hvis der mangler dele på maskinen, de er defekte eller løse. hvis der ikke bruges et 2. Udfør en synskontrol af netkablet. fejlstrømsrelæ...
  • Page 198 Læg altid træstykker på langs og aldrig på tværs ind i brændekløveren. ■ Tving aldrig kløvning af et træstykke, idet hydrauliktrykket opretholdes. Ophold dig altid i betjeningsområdet (13), når du betjener maskinen! KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 199 Arbejdsmåde og arbejdsteknik Kløvning af træstykke (08, 12) Bemærk: Kløv kun lige træstykker med en lodret og lige snitflade på brændekløveren ADVARSEL! (12)! 2. Tryk på el-motorens startknap (08/1) med Fare for kvæstelser uden den ene hånd, og hold den trykket ned. for betjeningsområdet 3.
  • Page 200: Service Og Vedligeholdelse

    Brug kun den skal bruges hydraulikolie HLP 46 til efterfyldning og udskiftning. foreskrevne hydraulikolie. ■ Kontrollér regelmæssigt oliestanden, og fyld evt. efter med hydraulikolie. Der skal bruges hydraulikolie i viskositetsklasse HLP 46 til efterfyldning. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 201 Service og vedligeholdelse BEMÆRK Kontrollér altid hydraulikoliestanden, når trykstemplet er kørt ind. 1. Vip brændekløveren med hjulene, hold den lodret og fast hele tiden. 2. Skru oliemålepinden (10/1) ud, og tør den af med en ren, fnugfri klud. 3. Skub oliemålepinden helt ind, og træk den ud igen.
  • Page 202: Hjælp Ved Fejl

    Netstik eller stikdåse defekt Få kontrolleret og evt. udskiftet af en elektriker Netkabel defekt Få kontrolleret og evt. udskiftet af en elektriker El-motor defekt Få kontrolleret og evt. udskiftet af en elektriker KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 203: Transport

    Transport 10 TRANSPORT 12 BORTSKAFFELSE Henvisninger til loven om elektrisk og OBS! elektronisk udstyr (EEE) Fare for beskadigelse ■ Elektrisk og elektronisk udstyr må ikke pga. ukorrekt transport smides ud med det almindelige husholdningsaffald, men skal Hvis transporten ikke bortskaffes særskilt! udføres korrekt, kan ■...
  • Page 204: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Kundeservice/service 13 KUNDESERVICE/SERVICE Henvend dig til nærmeste AL-KO serviceværksted ved spørgsmål til garanti, reparation eller reservedele. Disse oplysninger findes på internettet på adressen: www.al-ko.com/service-contacts 14 GARANTI Inden for den lovbestemte reklamationsperiode reparerer eller udskifter vi efter eget skøn eventuelle materiale- eller fabrikationsfejl på apparatet. Reklamationsperioden bestemmes af loven i det land, hvor maskinen er købt.
  • Page 205 Översättning av originalbruksanvisning ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALBRUKSANVISNING Innehållsförteckning Om denna bruksanvisning ...................... 207 Teckenförklaring och signalord ...................  207 Produktbeskrivning ........................ 207 Avsedd användning...................... 207 Förutsebar felanvändning.................... 207 Säkerhets- och skyddsanordningar.................. 208 2.3.1 Motorskyddsbrytare .................... 208 2.3.2 Nätkabel ........................  208 Elektriska förutsättningar.....................  208 Produktöversikt........................
  • Page 206 Översättning av originalbruksanvisning 12 Återvinning ............................  220 13 Kundtjänst/service ........................ 221 14 Garanti ............................ 221 15 EG-försäkran om överensstämmelse ...................  221 KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 207: Teckenförklaring Och Signalord

    Om denna bruksanvisning 1 OM DENNA BRUKSANVISNING OBS! ■ Den tyska versionen utgör bruksanvisningen i Anger en situation, som original. Alla andra språkversioner är översättningar av bruksanvisningen i original. om den inte undviks, kan ■ Det är viktigt att läsa igenom denna leda till materiella skador.
  • Page 208: Säkerhets- Och Skyddsanordningar

    3. Låt vedklyven svalna i flera minuter innan Elektriska förutsättningar den kopplas till strömnätet igen. ■ AC 230 V / 50 Hz 4. Sätt på vedklyven. ■ Min. tvärarea för nätkabeln = 2,5 mm² ■ Min. säkring för nätanslutningen = 16 A KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 209: Symboler På Redskapet

    Produktbeskrivning Produktöversikt Skyddsplåt Manöverspak Stockslid Fötter baktill (endast KHS 5204 / KHS 8552) Stockstyrningsrör Stödfot baktill (endast KHS 5204 / KHS 8552) Klyvkil Parkeringsläge transporthjul (endast KHS 5204 / KHS 8552) Kolvstång Fötter framtill (endast KHS 5204 / KHS 8552) Transporthandtag Tvärstöd framtill (endast KHS 5204 / KHS 8552) Strömbrytare på elmotorn Symboler på...
  • Page 210: Personlig Skyddsutrustning

    ålder för ■ Se till att stå på stabilt användare. underlag. ■ Använd inte redskapet om du är påverkad av alkohol, droger eller medicin. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 211: Säkerhet För Människor, Djur Och Egendom

    Reparationsarbeten får ■ Starta endast maskinen om endast genomföras av ingen annan finns inom kompetent fackhandel eller arbetsområdet, vare sig djur AL-KO:s servicecenter. eller människa. 3.6 Elsäkerhet ■ Se till att upprätthålla ett ■ Elverktygets kontakt måste säkerhetsavstånd och stäng passa i eluttaget.
  • Page 212: Använda Och Hantera Elverktyget

    Med ett andra delar är skadade och passande elverktyg arbetar du påverkar elverktygets bättre och säkrare i det funktion. Lämna in angivna effektområdet. verktyget för att reparera skadade delar innan det tas KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 213: Säkerhetsanvisningar För Manövrering

    Montering (01) ■ i bruk. Många olyckor Lyft eller bär aldrig maskinen orsakas av dåligt underhållna medan motorn är igång. elverktyg. ■ Använd aldrig maskinen när ■ Se till att skärverktygen är det regnar eller snöar. vassa och rena. Ordentligt ■...
  • Page 214 0,03 A läckström. ■ Kontrollera att maskinen ■ Om du kan konstatera har slagits ifrån efter att en jordfelsbrytare användningen. saknas: Använd en extra flyttbar jordfelsbrytare med kopplad skyddsledare. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 215: Före Varje Användning

    Manövrering (13) Före varje användning 4. Lossa avluftningsskruven (07/1) 3 – 4 varv. Anmärkning: Dra alltid åt avluftningsskruven VARNING! efter drift! 5. Testa säkerhetsstopp: Risk för personskador ■ Tryck med ena handen in startknappen om en maskin välter. (08/1) på elmotorn och håll den intryckt. ■...
  • Page 216 Vistas endast i manöverområdet (13) när maskinen manövreras. 1. Placera virkesstycket som ska klyvas på längden av vedklyven så att det hålls på plats av stockstyrningsrören. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 217: Underhåll Och Skötsel

    Arbetsbeteende och arbetsteknik 8 UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL Anmärkning: Lägg endast in raka virkesstycken med en lodrät och rak sågyta VARNING! på vedklyven (12)! 2. Tryck med ena handen in startknappen Risk för personskador (08/1) på elmotorn och håll den intryckt. vid allt slags 3.
  • Page 218 Detta kan orsaka skador på hydraulpumpen. ■ Använd endast föreskriven hydraulolja. ■ Kontrollera oljenivån regelbundet och fyll på ny hydraulolja vid behov. Använd hydraulolja av viskositetsklass HLP 46 vid påfyllning. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 219 Orsak Åtgärd Stocksliden rör sig inte framåt/ För lite hydraulolja Fylla på hydraulolja bakåt Hydraulpump defekt Låt återförsäljaren eller AL-KO servicecenter byta hydraulpumpen Vedklyven står snett sluttande Placera vedklyven vågrätt eller mot klyvkilen sluttande mot manöverspaken Stocksliden har ingen kraft För lite hydraulolja...
  • Page 220 1. Koppla bort vedklyven från strömnätet. apparater. 2. Rengör maskinen noggrant efter varje användning och sätt på eventuella skyddskåpor. Stocksliden måste befinna sig i ändläget. 3. Förvara maskinen i ett torrt, låsbart utrymme utom räckhåll för barn. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 221: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    Kundtjänst/service 13 KUNDTJÄNST/SERVICE För frågor om garanti, reparationer och reservdelar vänder man sig till närmaste AL-KO:s servicecenter. Kontaktinformation finns på internet, på adressen www.al-ko.com/service-contacts 14 GARANTI Eventuella material- eller tillverkningsfel på redskapet åtgärdas av oss under den lagstadgade garantitiden genom reparation eller ersättningsprodukt, efter vårt gottfinnande. Garantitiden bestäms av gällande lag i det land där redskapet köptes.
  • Page 222 Vedlikehold og pleie........................ 235 Vedlikehold..........................  235 Vedlikeholdsarbeider...................... 235 8.2.1 Sliping av spaltekilen .....................  235 8.2.2 Kontrollere og fylle på hydraulikkolje (10, 11) ............ 235 Feilsøking .............................  237 10 Transport ............................ 238 11 Oppbevaring .......................... 238 KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 223 Oversettelse av den originale bruksanvisningen 12 Avfallshåndtering ..........................  238 13 Kundeservice/service........................ 239 14 Garanti ............................ 239 15 EC-samsvarserklæring .........................  239 462706_l...
  • Page 224: Tegnforklaringer Og Signalord

    Drift i eksplosjonsfarlig atmosfære er forbudt. ikke unngås. ■ Enhver bruk utover tiltenkt bruk er forbudt. FORSIKTIG! Viser til en potensielt farlig situasjon som kan føre til mindre eller moderate personskader hvis den ikke unngås. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 225: Sikkerhets- Og Beskyttelsesanordninger

    Produktbeskrivelse Sikkerhets- og beskyttelsesanordninger 2.3.2 Nettkabel ADVARSEL! ADVARSEL! Fare for personskader! For personskader pga. strømstøt Defekte sikkerhets- og beskyttelsesanordninger En defekt nettkabel kan som er satt ut av kraft kan føre til alvorlige forårsake alvorlige skader. personskader som følge av strømstøt. ■...
  • Page 226: Symboler På Maskinen

    Bruk vernesko! Les bruksanvisningen før bruk! Hold uvedkommende unna Bruk vernebriller! fareområdet! Forsiktig! Fare! Hold hendene unna spaltekilen! Betjen apparatet med begge Før vedlikeholdsarbeider skal hender. maskinen kobles fra strømmen. Bruk vernehansker! KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 227: Personlig Verneutstyr

    Sikkerhetshenvisninger ■ SIKKERHETSHENVISNINGER Ikke bruk maskinen hvis du er under påvirkning av alkohol, FARE! narkotika eller medisiner. Livsfare og fare for de 3.2 Personlig verneutstyr alvorligste personskader ■ For å unngå skader på hodet ved uleselige og lemmer samt hørselvern, sikkerhetshenvisninger.
  • Page 228: Sikkerhet For Personer, Dyr Og Eiendom

    ■ Maskinen må ikke Det er økt fare for strømstøt overbelastes. Det er kun ment når kroppen din er jordet. til privat bruk ved lette arbeider. Overbelastning medfører skader på maskinen. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 229: Bruk Og Håndtering Av Elektroverktøyet

    Sikkerhetshenvisninger ■ Hold elektroverktøy unna 3.7 Bruk og håndtering av regn og fuktighet. Hvis det elektroverktøyet trenger vann inn i et ■ Elektroverktøyet må ikke elektroverktøy, øker det faren overbelastes. Bruk for strømstøt. elektroverktøyet som er ■ Ikke bruk beregnet til arbeidet du skal tilkoblingsledningen til å...
  • Page 230: Sikkerhetsanvisninger For Betjening

    ■ Hold håndtakene og gripeflatene tørre og fri for olje og fett. Håndtak og gripeflater som glipper, gjør sikker betjening og kontroll av elektroverktøyet umulig i uforutsebare situasjoner. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 231 Montering (01) 4 MONTERING (01) 4. Vipp vedkløyveren over til den andre siden ved hjelp av en annen person, monter de ADVARSEL! gjenværende føttene og sett deretter vedkløyveren opp. Fare på grunn av 5. Sett vedkløyveren loddrett (stempelstangen ufullstendig montering! opp) og skru støttefoten (04/1) på...
  • Page 232 Slipp et av de to betjeningselementene, personskader og innkoblingsknappen eller betjeningsspaken. Stammeskyveren skal materielle skader. stanse umiddelbart! ■ Kontroller at maskinen ■ Slipp det andre betjeningselementet. Stammeskyveren kjører tilbake til ikke kan velte. startposisjon. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 233 Betjening (13) 6 BETJENING (13) ADVARSEL! ADVARSEL! Skader ved feil håndtering Fare for personskader ved drift med flere Apparatet kan skades eller personer ødelegges. Bruken av maskinen når ■ Legg alltid trebitene i det er to eller flere lengderetningen og aldri personer, kan føre til på...
  • Page 234: Arbeidsfremtreden Og Arbeidsteknikk

    Trebiten kløves. ■ Svært tykke trestammer lar seg lettere kløve 4. Når du slipper den grønne startknappen og når lengden er kortere. betjeningsspaken, går stammeskyveren tilbake til startposisjonen. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 235: Sliping Av Spaltekilen

    Vedlikehold og pleie 8 VEDLIKEHOLD OG PLEIE ADVARSEL! ADVARSEL! Fare for personskader pga. velt Fare for personskader pga. En loddrett oppstilt, vedlikeholdsarbeider horisontal vedkløyver kan lett velte. Dermed er Feil vedlikehold kan føre til alvorlige personskader og alvorlige personskader i skader på...
  • Page 236 4. Kontroller om tetningen (10/2) er skadet, bytt ved behov. 5. Skru inn oljepeilepinnen igjen, og fest den bare litt for å unngå skader på gjengene på sylinderlokket. MERK Oljeskift er ikke nødvendig. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 237 Utbedring Stammeskyver kjører ikke ut/inn For lite hydraulikkolje Fylle på hydraulikkolje Hydraulikkpumpe defekt Få hydraulikkpumpen skiftet ut av et fagbedrift eller et AL-KO serviceverksted Apparatet står på skrå med fall Sett apparatet vannrett eller mot spaltekilen med fall mot betjeningsspaken...
  • Page 238: Transport

    Den europeiske union kan avvikende må være i endeposisjonen. bestemmelser for avfallsbehandling av elektro- 3. Oppbevar maskinen på et tørt sted som kan og elektronikkapparater gjelde. låses og som er utenfor rekkevidden til barn. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 239 Kundeservice/service 13 KUNDESERVICE/SERVICE Ved spørsmål om garanti, reparasjon eller reservedeler henvend deg til det nærmeste AL-KO- serviceverkstedet. Dette finner du på Internett på følgende adresse: www.al-ko.com/service-contacts 14 GARANTI Vi utbedrer eventuelle material- eller produksjonsfeil på maskinen innenfor den lovmessige foreldelsesfristen for mangelskrav ved at vi velger å foreta en reparasjon eller levere et nytt produkt.
  • Page 240 Huolto ja hoito .......................... 253 Hoito ............................  253 Huoltotyöt .......................... 253 8.2.1 Halkaisukiilan teroittaminen...................  253 8.2.2 Hydrauliikkaöljyn tarkistus ja täyttö (10, 11) ............ 253 Toiminta häiriötilanteissa ...................... 255 10 Kuljetus ............................ 256 11 Säilytys ............................ 256 KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 241 Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta 12 Hävittäminen .......................... 256 13 Asiakaspalvelu ja huolto .......................  257 14 Takuu ja tuotevastuu ........................ 257 15 EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus .....................  257 462706_l...
  • Page 242: Merkkien Selitykset Ja Huomiosanat

    Käyttö räjähdysvaarallisissa tiloissa on jos sitä ei vältetä. kielletty. ■ Kaikki muu käyttötarkoituksen mukaisesta VARO! käytöstä poikkeava käyttö on kielletty. Tarkoittaa mahdollisesti vaarallista tilannetta, joka voi aiheuttaa lievän tai keskivaikean loukkaantumisen, jos sitä ei vältetä. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 243: Turva- Ja Suojalaitteet

    Tuotekuvaus Turva- ja suojalaitteet 2.3.2 Virtajohto VAROITUS! VAROITUS! Loukkaantumisvaara Sähköiskun aiheuttama loukkaantumisvaara Vialliset ja toiminnasta poistetut turva- ja Vaurioitunut virtajohto voi suojalaitteet voivat saada aiheuttaa sähköiskun ja aikaan vakavia vammoja. sitä kautta vakavia vammoja. ■ Korjauta vialliset turva- ■ ja suojalaitteet. Varmista, ettei virtajohto ole vaurioitunut tai ■...
  • Page 244: Tuotteen Yleiskuva

    Merkitys Käytä turvajalkineita! Lue käyttöohje ennen käyttöönottoa! Pidä ulkopuoliset henkilöt poissa Käytä suojalaseja! vaara-alueelta! Huomio – vaara! Pidä kädet loitolla halkaisukiilasta! Käytä laitetta molemmin käsin! Irrota laite sähköverkosta ennen huoltotöitä! Käytä suojakäsineitä! KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 245: Turvalliset Työolosuhteet

    Turvallisuusohjeet ■ TURVALLISUUSOHJEET Laitetta ei saa käyttää alkoholin, huumeiden tai VAARA! lääkkeiden vaikutuksen Tietämättömyys alaisena. turvallisuusohjeista 3.2 Henkilönsuojaimet aiheuttaa hengenvaaran ■ Pään ja raajojen vammojen ja vakavien sekä kuulovaurioiden ruumiinvammojen välttämiseksi on käytettävä vaaran määräysten mukaista Tietämättömyys vaatetusta ja suojavarustusta. turvallisuus- ja ■...
  • Page 246 Muuttamattomat ■ Laite ei ole likainen. pistokkeet ja sopivat ■ Laitteessa ei ole pistorasiat vähentävät minkäänlaisia vaurioita. sähköiskun vaaraa. ■ Kaikki käyttöelementit ■ Vältä koskettamasta toimivat. maadoitettuja pintoja, kuten putkia, lämpöpattereita, KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 247: Sähkötyökalun Käyttö Ja Käsittely

    Turvallisuusohjeet liesiä ja jääkaappeja. Niiden 3.7 Sähkötyökalun käyttö ja käsittely koskettaminen lisää sähköiskun vaaraa. ■ Älä ylikuormita ■ Älä altista sähkötyökaluja sähkötyökalua. Käytä aina sateelle tai kosteudelle. kuhunkin työhön sopivaa sähkötyökalua. Sopiva Veden pääseminen sähkötyökalun sisälle lisää sähkötyökalu on tehokas ja sähköiskun vaaraa.
  • Page 248: Käyttöä Koskevia Turvallisuusohjeita

    ■ Pidä kahvat ja tartuntapinnat kuivina, puhtaina sekä öljyttöminä ja rasvattomina. Jos kahvat tai tartuntapinnat ovat liukkaita, sähkötyökalua on vaikea käyttää ja hallita odottamattomissa tilanteissa. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 249 Asennus (01) 4 ASENNUS (01) 4. Käännä puunhalkaisukone toisen henkilön avulla toiselle kyljelleen ja asenna loput jalat. VAROITUS! Nosta puunhalkaisukone pystyyn. 5. Käännä puunhalkaisukone pystyyn Puutteellisen (männänvarsi ylöspäin) ja kierrä tukijalat asennuksen aiheuttama (04/1) takajalkoihin. 6. Nosta puunhalkaisukone perusasentoon ja loukkaantumisvaara! asenna etupoikkipalkki (06/1) kierretangon Puutteellisesti asennetun...
  • Page 250 (venttiilien sijaintipaikka) kallistuen. Jos laite kallistuu halkaisukiilan suuntaan, sen halkaisuvoima pienenee. 2. Aseta virtajohto niin, ettei se pääse taittumaan, puristumaan tai muulla tavoin vaurioitumaan. 3. Liitä virtajohto sähköverkkoon. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 251 Käyttö (13) 4. Avaa ilmausruuvia (07/1) 3–4 kierrosta. VAROITUS! Huomautus: Kiristä ilmausruuvi jälleen käytön jälkeen! Loukkaantumisvaara 5. Turvapysäytyksen testaaminen: puun pirstoutumisen ■ Paina yhdellä kädellä sähkömoottorin takia virtapainiketta (08/1) ja pidä se pohjassa. ■ Kun moottori on saavuttanut lopullisen Pitkään varastoitu kuiva pyörimisnopeutensa, paina ohjausvipu kovapuu, epäsäännöllisesti (08/2) toisella kädellä...
  • Page 252 (13)! parhaillaan halkaistaan. VARO! Epäsiistin työskentelyalueen aiheuttama loukkaantumisvaara Sekaisin lojuvat puunkappaleet ja epäjärjestys aiheuttavat työalueella kompastumis- ja liukastumisvaaran. ■ Säilytä halkaistavia puunkappaleita siististi pinossa. ■ Poista halkaistut puunkappaleet ja lastut heti työskentelyalueelta. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 253: Halkaisukiilan Teroittaminen

    Työskentelytapa ja ‑tekniikka 7 TYÖSKENTELYTAPA JA ‑TEKNIIKKA 1. Aseta puunkappale halkaisukoneeseen pitkittäin niin, että halon ohjausputket pitävät ■ Halkaise aina hyvin kuivattua puuta. Se on sitä paikallaan. helpompi halkaista kuin tuore, kostea puu. Huomautus: Laita puunhalkaisukoneeseen ■ Erittäin paksuja puunkappaleita on helpompi (12) vain suoria puunkappaleita, joiden halkaista, kun ne ovat lyhyempiä.
  • Page 254 Väärä hydrauliikkaöljy ja liian pieni tai suuri määrä öljyä johtavat toimintahäiriöihin sekä kuumentumiseen, mikä voi vaurioittaa hydrauliikkaöljyä. ■ Käytä ainoastaan ohjeissa ilmoitettua hydrauliikkaöljyä. ■ Tarkista öljytaso säännöllisesti ja lisää hydrauliikkaöljyä tarvittaessa. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 255: Toiminta Häiriötilanteissa

    Häiriö Korjaaminen Halontyönnin ei liiku sisään/ulos Liian vähän hydrauliikkaöljyä Hydrauliikkaöljyn lisäys Hydrauliikkapumppu viallinen Vaihdata hydrauliikkapumppu ammattiliikkeessä tai AL-KO- huoltopisteessä. Laite on kallistunut Aseta laite vaakasuoraan tai halkaisukiilaan päin kallista se ohjausvivun suuntaan. Pölkkykelkassa ei ole voimaa Liian vähän hydrauliikkaöljyä...
  • Page 256 1. Irrota puunhalkaisukone sähköverkosta. sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä. 2. Puhdista laite perusteellisesti jokaisen käyttökerran jälkeen ja asenna kaikki suojukset (jos on). Halontyöntimen on oltava pääteasennossa. 3. Säilytä laitetta kuivassa, lukittavassa paikassa poissa lasten ulottuvilta. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 257: Asiakaspalvelu Ja Huolto

    Asiakaspalvelu ja huolto 13 ASIAKASPALVELU JA HUOLTO Tuotevastuuta, korjauksia ja varaosia koskevissa kysymyksissä ota yhteyttä lähimpään AL-KO- huoltopisteeseen. Niiden yhteystiedot löytyvät internet-osoitteesta www.al-ko.com/service-contacts 14 TAKUU JA TUOTEVASTUU Jos laitteessa esiintyy lakisääteisenä tuotevastuuaikana materiaali- tai valmistusvirheitä, meillä on oikeus valintamme mukaan joko korjata ne tai vaihtaa virheellinen osa uuteen. Tuotevastuun voimassaoloaika määräytyy laitteen ostomaan lainsäädännön mukaan.
  • Page 258 Czynności konserwacyjne .................... 274 8.2.1 Ostrzenie klina rozszczepiającego ................  274 8.2.2 Kontrolowanie i uzupełnianie oleju hydraulicznego (10, 11) .........  274 Pomoc w przypadku usterek...................... 276 10 Transport ............................ 277 11 Przechowywanie ...........................  277 KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 259 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 12 Utylizacja ............................ 277 13 Obsługa klienta/Serwis .........................  278 14 Gwarancja.............................  278 15 Deklaracja zgodności WE ...................... 279 462706_l...
  • Page 260: Objaśnienia Rysunkowe I Słowa Ostrzegawcze

    Zabronione jest używanie w atmosferze obrażeń ciała. zagrożonej wybuchem. ■ Zabronione jest każde inne zastosowanie OSTROŻNIE! wykraczające poza użycie zgodne z zastosowaniem. Oznacza potencjalne niebezpieczeństwo mogące prowadzić do średnich lub lekkich obrażeń ciała. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 261: Urządzenia Zabezpieczające I Ochronne

    Opis produktu Urządzenia zabezpieczające i ochronne 2.3.2 Kabel sieciowy OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo Zagrożenie urazami skaleczenia spowodowanymi porażeniem prądem Niesprawne i dezaktywowane Wadliwy kabel sieciowy urządzenia ochronne i może być przyczyną zabezpieczające mogą ciężkich urazów spowodować poważne spowodowanych obrażenia ciała. porażeniem prądem. ■...
  • Page 262: Przegląd Produktu

    Nie wpuszczać osób postronnych Nosić obuwie ochronne! do obszaru niebezpiecznego. Uwaga, niebezpieczeństwo! Nie zbliżać dłoni do klina rozszczepiającego! Zakładać okulary ochronne! Przed rozpoczęciem konserwacji odłączyć urządzenie od sieci zasilania elektrycznego! KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 263: Środki Ochrony Osobistej

    Zasady bezpieczeństwa 3.1 Operator Symbol Znaczenie ■ Osoby poniżej 16. roku życia Obsługiwać urządzenie obiema dłońmi! oraz niezaznajomione z instrukcją obsługi nie mogą używać urządzenia. ZASADY Przestrzegać wszelkich BEZPIECZEŃSTWA ewentualnych krajowych przepisów dotyczących NIEBEZPIECZEŃSTWO! bezpieczeństwa w zakresie Nieznajomość zasad minimalnego wieku bezpieczeństwa może użytkownika.
  • Page 264: Bezpieczeństwo Na Stanowisku Pracy

    Użytkowanie ■ Włączać urządzenie tylko urządzenia ze zużytymi lub wówczas, gdy w obszarze uszkodzonymi częściami roboczym nie przebywają inne powoduje unieważnienie osoby ani zwierzęta. roszczeń gwarancyjnych po stronie producenta. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 265: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Naprawy mogą ryzyko porażenia prądem przeprowadzać wyłącznie elektrycznym. kompetentne zakłady ■ Nie używać przewodu naprawcze lub nasze przyłączeniowego punkty serwisowe AL-KO. niezgodnie z jego 3.6 Bezpieczeństwo przeznaczeniem do elektryczne przenoszenia lub ■ zawieszania urządzenia Wtyczka przyłączeniowa elektrycznego lub do narzędzia elektrycznego...
  • Page 266: Użytkowanie I Obsługa Narzędzia Elektrycznego

    ■ Wyciągnąć wtyczkę z uszkodzonych części. Wiele gniazda zasilania i/lub wypadków ma swoje źródło w wymontować wyjmowany nieprawidłowej konserwacji akumulator, zanim dokona narzędzi elektrycznych. się regulacji urządzenia, KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 267: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Obsługi

    Zasady bezpieczeństwa ■ ■ Narzędzia tnące należy Po każdym zastosowaniu utrzymywać w czystości i należy wyczyścić urządzenie. ostrości. Starannie ■ Zabezpieczyć urządzenie przed pielęgnowane narzędzia nieuprawnionym dostępem. tnące z ostrymi krawędziami ■ Urządzenie powinno być tnącymi rzadziej się używane tylko prez jedną zakleszczają...
  • Page 268 (02/2). Montaż nóg podporowych (KHS 5200) (03–06) WSKAZÓWKA Koła transportowe służą wyłącznie do transportowania łuparki do drewna. Podczas rozłupywania należy zdemontować koła transportowe z nóg podporowych i zamontować je w położeniu postojowym. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 269 Uruchomienie OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko urazów Ryzyko porażenia powodowanych przez prądem w przypadku wadliwe urządzenie użytkowania bez wyłącznika Używanie wadliwego różnicowoprądowego urządzenia może prowadzić do ciężkich Używanie urządzenia bez urazów i uszkodzenia wyłącznika urządzenia. różnicowoprądowego w przyłączu sieciowym może ■ Urządzenie może być prowadzić...
  • Page 270: Przed Każdym Użyciem

    łuparki do drewna. Podczas rozłupywania należy zdemontować koła transportowe z nóg podporowych i zamontować je w położeniu postojowym. 1. Ustawić łuparkę do drewna poziomo, w miarę możliwości z lekkim spadkiem w kierunku dźwigni obsługowej (ze względu na KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 271 Obsługa (13) 6 OBSŁUGA (13) OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE! Ryzyko odniesienia urazu spowodowanego Ryzyko urazu w przez odpryskujące przypadku obsługiwania drewno przez więcej niż jedną osobę Składowane drewno twarde, nieregularnie Obsługiwanie urządzenia wyrośnięte konary, przez dwie osoby lub nierównomierne kawałki więcej może prowadzić do drewna i kawałki drewna z poważnych urazów.
  • Page 272 Nigdy nie rozłupywać drewna należy kawałka drewna przez przebywać wyłącznie utrzymywanie ciśnienia w obszarze obsługi hydraulicznego. łuparki. Podczas obsługi urządzenia przebywać ■ Nigdy nie chwytać wyłącznie w obszarze obsługi (13)! kawałka drewna, który jest rozłupywany. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 273: Nawyki I Technika Pracy

    Nawyki i technika pracy Wyjmowanie zakleszczonego kawałka OSTROŻNIE! drewna (09) Ryzyko urazu OSTROŻNIE! spowodowane przez Ryzyko urazu w nieuporządkowany przypadku wyrzucania obszar roboczy zakleszczonego kawałka Porozrzucane kawałki drewna drewna i nieporządek w Wyrzucenie obszarze roboczym zakleszczonego kawałka powodują ryzyko drewna z urządzenia może potknięcia się...
  • Page 274: Prace Pielęgnacyjne

    8.2.2 Kontrolowanie i uzupełnianie oleju hydraulicznego (10, 11) Codziennie kontrolować stan oleju i wymieniać olej hydrauliczny po 1 roku lub 150 roboczogodzinach. Do uzupełniania i wymiany należy używać oleju hydraulicznego HLP 46. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 275 Konserwacja i pielęgnacja 4. Sprawdzić, czy uszczelka (10/2) nie jest UWAGA! uszkodzona i wymienić ją w razie potrzeby. Ryzyko uszkodzenia 5. Ponownie wkręcić wskaźnik poziomu oleju i tylko lekko dokręcić, aby uniknąć urządzenia przez olej uszkodzenia gwintu w pokrywie siłownika. hydrauliczny WSKAZÓWKA Nieprawidłowy olej Wymiana oleju nie jest wymagana.
  • Page 276: Pomoc W Przypadku Usterek

    Zaczekać, aż silnik ostygnie. samoczynnego wyłącznika silnikowego Uszkodzona wtyczka lub Zlecić sprawdzenie elektrykowi i gniazdko ewentualnie wymienić Uszkodzony kabel sieciowy Zlecić sprawdzenie elektrykowi i ewentualnie wymienić Uszkodzony silnik elektryczny Zlecić sprawdzenie elektrykowi i ewentualnie wymienić KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 277 Transport 10 TRANSPORT 12 UTYLIZACJA Wskazówki dotyczące ustawy o zużytym UWAGA! sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (ElektroG) Ryzyko uszkodzenia przedmiotu na skutek ■ Zużyte urządzenia elektryczne i elektronicznie nie mogą być niewłaściwego utylizowane z odpadami transportu z gospodarstwa domowego, lecz należy przekazać je do osobnej zbiórki Nieprawidłowy transport lub utylizacji.
  • Page 278: Obsługa Klienta/Serwis

    Decydujące znaczenie ma tutaj data dokumentu zakupu. Należy zwrócić się do dystrybutora lub najbliższego autoryzowanego punktu serwisowego, przedkładając niniejszą deklarację gwarancyjną oraz dowód zakupu. Niniejsza deklaracja nie narusza ustawowych roszczeń nabywcy w stosunku do sprzedawcy z tytułu wad. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 279: Deklaracja Zgodności We

    Niniejszym oświadczamy, że produkt we wprowadzonej przez nas na rynek wersji spełnia wymagania zharmonizowanych dyrektyw UE, standardów bezpieczeństwa UE oraz standardów obowiązujących dla danego produktu. Produkt Producent Osoba sporządzająca dokumentację Łuparka do drewna AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich Numer seryjny D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 G4064065 D-89359 Kötz...
  • Page 280 Ošetřování...........................  293 Údržbářské činnosti...................... 293 8.2.1 Broušení štípacího klínu.................. 293 8.2.2 Kontrola a doplnění hydraulického oleje (10, 11) .......... 293 Pomoc při poruchách ........................ 295 10 Přeprava ............................ 296 11 Skladování ............................  296 KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 281 Překlad originálního návodu k použití 12 Likvidace ............................ 296 13 Zákaznický servis/servis .......................  297 14 Záruka............................ 297 15 Prohlášení o shodě EC .........................  297 462706_l...
  • Page 282: Vysvětlení Symbolů A Signálních Slov

    ■ Je zakázáno každé další používání k neurčenému účelu. OPATRNĚ! Označuje možnou nebezpečnou situaci, která by mohla mít za následek menší nebo středně těžké zranění, pokud se jí nevyhnete. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 283: Bezpečnostní A Ochranná Zařízení

    Popis výrobku Bezpečnostní a ochranná zařízení 2.3.2 Síťový kabel VÝSTRAHA! VÝSTRAHA! Nebezpečí zranění Nebezpečí poranění elektrickým proudem Poškozená a vyřazená bezpečnostní a ochranná Poškozený síťový kabel zařízení mohou vést k může způsobit těžká těžkým poraněním. poranění elektrickým proudem. ■ Defektní bezpečnostní a ■...
  • Page 284: Přehled Výrobku

    Třetí osoby udržujte mimo Noste ochranné brýle! nebezpečnou oblast! Pozor nebezpečí! Ruce udržujte mimo dosah štípacího klínu! Stroj obsluhujte oběma rukama! Před údržbou odpojte stroj od elektrické sítě! Nosit ochranné rukavice! KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 285: Osobní Ochranné Vybavení

    Bezpečnostní pokyny BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 3.2 Osobní ochranné vybavení NEBEZPEČÍ! ■ Aby se předešlo zranění hlavy Ohrožení života a a končetin, jakož i poškození nebezpečí nejtěžších sluchu, je třeba nosit oděv a úrazů kvůli neznalosti ochranné vybavení podle bezpečnostních pokynů předpisů. Neznalost bezpečnostních ■...
  • Page 286: Bezpečnost Osob, Zvířat A Věcných Hodnot

    Přetížení vedou k sporáky a chladničky. Je-li poškození stroje. Vaše tělo uzemněno, zvětšuje ■ Přístroj nikdy nepoužívejte s se nebezpečí v důsledku opotřebovanými nebo zásahu elektrickým proudem. vadnými díly. Poškozené díly KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 287: Zacházení S Elektrickým Nářadím A Jeho Použití

    Bezpečnostní pokyny ■ Nevystavujte elektrické 3.7 Zacházení s elektrickým nářadí dešti nebo mokru. nářadím a jeho použití Vniknutí vody do elektrického ■ Nepřetěžujte elektrické nářadí zvyšuje nebezpečí nářadí. Pro každou práci elektrického úderu. používejte pro ni určené ■ Nikdy kabel nepoužívejte elektrické...
  • Page 288: Bezpečnostní Pokyny Pro Obsluhu

    ■ Nedotýkejte se štípacího pro jiné než předpokládané klínu. použití může vyvolat nebezpečnou situaci. ■ Rukojeti a plochy madel udržujte suché, čisté a bez oleje a mastnot. Kluzké rukojeti a plochy madel KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 289: Uvedení Do Provozu

    Montáž (01) 4 MONTÁŽ (01) 4. Štípač dřeva pomocí druhé osoby nakloňte na druhou stranu, namontujte zbývající nohy VÝSTRAHA! a poté štípač dřeva postavte. 5. Štípač dřeva postavte svisle (tyč nahoře) a Nebezpečí v důsledku dosedací patku (04/1) našroubujte na zadní neúplné...
  • Page 290: Před Každým Použitím

    U šikmé polohy směrem ke štípacímu klínu dochází ke ztrátě síly štípání. 2. Síťový kabel položte tak, aby nemohlo dojít k jeho zlomení, zmáčknutí nebo jinému poškození. 3. Připojte síťový kabel k elektrické síti. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 291 Obsluha (13) 4. Odvzdušňovací šroub (07/1) povolte o 3 – 4 VÝSTRAHA! otočky. Upozornění: Po provozu odvzdušňovací Nebezpečí poranění při šroub zase utáhněte! prasknutí dřeva 5. Test bezpečnostního zastavení: Uskladněné tvrdé dřevo, ■ Jednou rukou stiskněte a držte stisknuté spínací tlačítko elektromotoru (08/1). nepravidelně...
  • Page 292 Vždy štípejte dobře vysušené dřevo. Toto tak, aby byl kus dřeva přidržován vodicími dřevo lze štípat snáze než čerstvé a ještě trubkami kmenů. vlhké dřevo. ■ Velmi tlusté kmeny lze štípat snadněji, jestliže nejsou tak dlouhé. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 293: Údržbářské Činnosti

    Údržba a péče 8 ÚDRŽBA A PÉČE VÝSTRAHA! VÝSTRAHA! Nebezpečí poranění při převrácení Nebezpečí poranění při údržbě Svisle zaměřený horizontální štípač dřeva Neodborná údržba může se může velmi snadno přivodit těžká poranění a převrátit. Tím může dojít k poškození přístroje. vážným poraněním a ■...
  • Page 294 4. Zkontrolujte poškození těsnění (10/2) a v případě potřeby proveďte výměnu. 5. Měrku oleje zase zašroubujte a jen lehce ji utáhněte, aby nedošlo k poškození závitu víka válce. UPOZORNĚNÍ Výměna oleje není potřebná. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 295: Pomoc Při Poruchách

    Posunovač kmenů nevyjede/ Málo hydraulického oleje Doplnění hydraulického oleje nezajede Hydraulické čerpadlo defektní Hydraulické čerpadlo může měnit jen odborný servis nebo servis AL-KO Přístroj stojí šikmo, skloněný ke Postavte přístroj vodorovně štípacímu klínu nebo se sklonem k ovládací páce Posunovač kmenů nedisponuje Málo hydraulického oleje...
  • Page 296 2012/19/EU. V zemích mimo Evropskou unii ochranné kryty. Posouvač kmenů se musí mohou platit odlišná ustanovení o likvidaci nacházet v koncové poloze. elektrických a elektronických zařízení. 3. Stroj uchovávejte na suchém, uzamykatelném místě a mimo dosah dětí. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 297: Zákaznický Servis/Servis

    Tímto prohlašujeme, že tento výrobek v provedení, které uvádíme na trh, odpovídá požadavkům harmonizovaných směrnic EU, bezpečnostních standardů EU a pro produktově specifickým standardům. Výrobek Výrobce Osoba zplnomocněná za dokumentaci Štípače dřeva AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich Výrobní číslo D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 G4064065 D-89359 Kötz Směrnice EU...
  • Page 298 Údržbárske práce ........................  312 8.2.1 Ostrenie štiepacieho klinu .................. 312 8.2.2 Kontrola a doplnenie hydraulického oleja (10, 11) .......... 312 Pomoc pri poruchách ........................ 314 10 Preprava ............................ 315 11 Skladovanie .......................... 315 KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 299 Preklad originálneho návodu na použitie 12 Likvidácia ............................ 315 13 Zákaznícky servis .........................  316 14 Záruka............................ 316 15 Vyhlásenie o zhode ES.........................  317 462706_l...
  • Page 300: Vysvetlenie Symbolov A Signálne Slová

    účelom a má za následok smrť alebo ťažké následok prepadnutie záruky, ako aj stratu zhody (označenie CE) a odmietnutie akejkoľvek zranenie. zodpovednosti voči škodám používateľa alebo tretej osoby zo strany výrobcu. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 301: Možné Predvídateľné Chybné Použitie

    Popis výrobku Možné predvídateľné chybné použitie 2.3.2 Sieťový kábel ■ Štiepanie kusov dreva, v ktorých sa VAROVANIE! nachádzajú kovové časti, napr. klince, drôt, skoby a pod., je zakázané. Nebezpečenstvo ■ Používanie v atmosfére ohrozenej výbuchom zranenia zasiahnutím je zakázané. elektrickým prúdom ■...
  • Page 302: Prehľad Výrobku

    Zabráňte vstupu tretích osôb do Noste bezpečnostnú obuv! nebezpečného priestoru! Pozor, nebezpečenstvo! Rukami sa nepribližujte k rozovieraciemu klinu! Noste ochranné okuliare! Pred začatím údržbárskych prác odpojte zariadenie od elektrickej siete! KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 303: Osobné Ochranné Prostriedky

    Bezpečnostné pokyny používať. Zohľadnite Symbol Význam bezpečnostné predpisy Prístroj obsluhujte obidvomi rukami! týkajúce sa minimálneho veku používateľa, eventuálne platné v danej krajine. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ■ Zariadenie neobsluhujte pod vplyvom alkoholu, drog alebo NEBEZPEČENSTVO! liekov. Ohrozenie života a nebezpečenstvo 3.2 Osobné ochranné najvážnejších zranení...
  • Page 304: Bezpečnosť Pracovného Miesta

    ■ Dodržiavajte bezpečnú vzdialenosť od osôb a zvierat, UPOZORNENIE resp. zariadenie vypnite, ak Opravárske práce smú sú v blízkosti osoby alebo vykonávať iba zvieratá. kompetentné špecializované podniky alebo naše servisné miesta AL-KO. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 305: Bezpečnosť Elektrických Súčastí

    Bezpečnostné pokyny 3.6 Bezpečnosť elektrických ostrým hranám alebo súčastí pohybujúcim sa predmetom. Poškodené ■ Zástrčka elektrického alebo zamotané prípojné zariadenia musí byť vhodná vedenia zvyšujú riziko úrazu pre danú zásuvku. Zástrčka elektrickým prúdom. sa nesmie žiadnym ■ spôsobom meniť. Ak s elektrickým náradím Nepoužívajte zástrčkové...
  • Page 306 Kontrolujte, či nepredvídateľných situáciách. pohyblivé časti bezchybne fungujú a nezasekávajú sa, či nie sú niektoré diely zlomené alebo poškodené tak, že by to negatívne ovplyvnilo KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 307: Bezpečnostné Pokyny K Obsluhe

    Montáž (01) 3.8 Bezpečnostné pokyny k 4 MONTÁŽ (01) obsluhe VAROVANIE! ■ Zariadenie pripravené na Nebezpečenstvá v prevádzku nenechávajte bez dôsledku nekompletnej dozoru. montáže! ■ Zariadenie vyčisťte po Používanie nekompletne každom použití. zmontovaného zariadenia ■ Zariadenie zabezpečte pred môže viesť k vážnym nepovolaným prístupom.
  • Page 308: Uvedenie Do Prevádzky

    ■ Zariadenie prevádzkujte iba v prípade, ak ie je chybné alebo poškodené a nechýbajú žiadne diely alebo nie sú uvoľnené. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 309: Pred Každým Použitím

    Obsluha (13) Pred každým použitím nastavujú ventily). V prípade šikmej polohy v smere k štiepaciemu klinu dochádza k strate VAROVANIE! štiepacej sily. 2. Sieťový kábel uložte tak, aby sa nemohol Nebezpečenstvo zlomiť, stlačiť alebo iným spôsobom zranenia v dôsledku poškodiť. 3.
  • Page 310 POZOR! Poškodenie pri nevhodnom používaní Prístroj sa môže poškodiť alebo zničiť. ■ Drevo ukladajte na štiepačku dreva vždy pozdĺž a nikdy nie priečne. ■ Štiepanie dreva nikdy nevynucujte udržiavaním hydraulického tlaku. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 311: Správanie Pri Práci A Technika Práce

    Správanie pri práci a technika práce Odstránenie zaseknutého kusa dreva (09) POZOR! POZOR! Nebezpečenstvo Nebezpečenstvo zranenia v dôsledku zranenia vyrazením neporiadku na zaseknutého kusa dreva pracovisku Ak vyrážate zaseknutý kus Existuje nebezpečenstvo dreva zo zariadenia, môže potknutia a pošmyknutia v dôjsť...
  • Page 312: Ošetrovacie Práce

    1 roku alebo 150 prevádzkových čerpadlo. hodinách. Na doplnenie a výmenu používajte hydraulický olej HLP 46. ■ Používajte výlučne predpísaný hydraulický olej. ■ Pravidelne kontrolujte hladinu oleja a príp. hydraulický olej doplňte. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 313 Údržba a starostlivosť Na doplnenie používajte hydraulický olej viskóznej triedy HLP 46. UPOZORNENIE Hladinu hydraulického oleja vždy kontrolujte pri zasunutom posúvači kmeňov. 1. Štiepačku dreva prevráťte cez kolieska, postavte zvisle a počas celého procesu pevne držte. 2. Vyskrutkujte tyčku na meranie oleja (10/1) a utrite čistou utierkou bez vlákien.
  • Page 314: Pomoc Pri Poruchách

    Sieťová zástrčka alebo zásuvka Nechajte skontrolovať a príp. sú pokazené vymeniť odbornému elektrikárovi Chybný sieťový kábel Nechajte skontrolovať a príp. vymeniť odbornému elektrikárovi Pokazený elektromotor Nechajte skontrolovať a príp. vymeniť odbornému elektrikárovi KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 315 Preprava 10 PREPRAVA 12 LIKVIDÁCIA Pokyny k zákonu o elektrických a POZOR! elektronických prístrojoch (ElektroG) Nebezpečenstvo ■ Elektrické a elektronické staré poškodenia v dôsledku zariadenia nepatria do domového odpadu, ale je potrebné ich likvidovať nesprávnej prepravy samostatne! Pri nesprávne vykonanej ■...
  • Page 316: Zákaznícky Servis

    Rozhodujúci je dátum na doklade o zakúpení zariadenia. S týmto vyhlásením o záruke a s originálnym dokladom o zakúpení zariadenia sa obráťte na svojho predajcu alebo na najbližší autorizovaný zákaznícky servis. Zákonné nároky kupujúceho voči predávajúcemu vyplývajúce z chýb výrobku zostávajú týmto vyhlásením nedotknuté. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 317: Vyhlásenie O Zhode Es

    Týmto vyhlasujeme, že tento produkt vo forme, v akej sa predáva na trhu, spĺňa podmienky harmonizovaných smerníc EÚ, bezpečnostných štandardov EÚ a štandardov špecifických pre produkt. Výrobok Výrobca Dokumentácia - oprávnená osoba Štiepačky dreva AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich Sériové číslo D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 G4064065 D-89359 Kötz...
  • Page 318 Работы по уходу ........................  335 Техобслуживание ...................... 335 8.2.1 Заточка клина.......................  335 8.2.2 Проверка и дозаливка гидравлического масла (10, 11) ........ 335 Устранение неисправностей ......................  338 10 Транспортировка.........................  339 11 Хранение .............................  339 KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 319 Перевод оригинального руководства по эксплуатации 12 Утилизация .......................... 339 13 Сервисное обслуживание ...................... 341 14 Гарантия ............................ 341 15 Заявление о соответствии ЕС .................... 342 462706_l...
  • Page 320: Условные Обозначения И Сигнальные Слова

    дополнения считаются использованием не по серьезным травмам. назначению и приводят к аннулированию гарантии, а также потери соответствия (знак CE) и отказ от какой-либо ответственности за ущерб, нанесенный пользователю или третьей стороне изготовителя. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 321: Примеры Неправильного Использования

    Описание продукта Примеры неправильного 3. После охлаждения в течение нескольких использования минут снова подключите дровокол к сети электропитания. ■ Раскалывание поленьев, в которых запрещены металлические детали, такие 4. Включите дровокол. как гвозди, проволока, скобы и т. д. 2.3.2 Сетевой кабель ■...
  • Page 322: Электрические Условия

    Описание продукта Электрические условия ■ 230 Вт перем. тока / 50 Гц ■ Минимальное поперечное сечение сетевого кабеля = 2,5 мм² ■ Минимальный предохранитель подключения к сети = 16 А KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 323: Обзор Продукта

    Описание продукта Обзор продукта Защитная пластина Рычаг управления Толкатель Задние ножки (только для моделей KHS 5204 / KHS 8552) Направляющая трубка рычага Опорная ножка (только для моделей KHS 5204 / KHS 8552) Клин Нерабочее положение транспортировочных колес (только для моделей KHS 5204 / KHS 8552) Шток поршня Передняя...
  • Page 324 должны соблюдаться до использования устройства. ■ Сохраните все поставляемые документы для использования в будущем. 3.1 Операторы ■ Устройство запрещается использовать детям в возрасте до 16 лет и лицам, не ознакомленным с руководством по KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 325: Безопасность На Рабочем Месте

    Указания по технике безопасности ■ эксплуатации. Соблюдайте защитные перчатки все местные правила 3.3 Безопасность на техники безопасности рабочем месте относительно минимального ■ Работайте только при возраста оператора. дневном свете или ярком ■ Не работайте с устройством искусственном освещении. под воздействием алкоголя, ■...
  • Page 326 устройство эксплуатируется Ваше тело заземлено, с изношенными или существует повышенный поврежденными деталями, к риск удара электрическим производителю не могут током. быть заявлены гарантийные ■ Не подвергайте требования. электроинструменты воздействию дождя или сырости. Проникновение KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 327 Указания по технике безопасности устройство воды в электроинструмент дифференциальной повышает риск удара защиты. Использование электрическим током. устройства ■ Не используйте дифференциальной защиты соединительные кабели уменьшает риск удара не по назначению, чтобы электрическим током. нести, вешать электроинструмент или 3.7 Использование чтобы вытянуть штепсель электроинструмента...
  • Page 328 масла или смазки. функционирует. Перед Скользкие ручки и ладонная использованием часть перчатки не электроинструмента позволяют обеспечить поврежденные части безопасную эксплуатацию и должны быть контроль мощности в отремонтированы. Много непредвиденных ситуациях. несчастных случаев KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 329: Указания По Технике

    Монтаж (01) 3.8 Указания по технике 4 МОНТАЖ (01) безопасности во время ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! эксплуатации Опасность из-за ■ Не оставляйте работающее неполной установки! устройство без присмотра. Эксплуатация неполного ■ Чистите устройство после устройства может каждого использования. привести к серьезным ■ Предохраните устройство от травмам.
  • Page 330: Ввод В Эксплуатацию

    исправном и травмирования из-за неповрежденном опрокинутого состоянии при устройства исправных и хорошо Опрокидывание закрепленных устройства может деталях. привести к серьезным травмам и повреждению. ■ Убедитесь в том, что устройство защищено от опрокидывания. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 331 Ввод в эксплуатацию Перед каждым использованием ОПАСНОСТЬ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность поражения Опасность электрическим током травмирования из-за во время эксплуатации опрокинутого без устройства устройства защитного отключения Опрокидывание Эксплуатация устройства устройства может без устройства привести к серьезным защитного отключения в травмам и повреждению. сетевом...
  • Page 332 ■ Отпустите одну из двух кнопок частности, держаться включения элементов управления или рычаг управления. Толкатель должен за поленья, которые немедленно остановиться! распиливаются. ■ Отпустите другой элемент управления. Толкатель вернется в исходное положение. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 333 Управление (13) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ВНИМАНИЕ! Опасность Повреждение травмирования из-за вследствие растрескивания неправильного древесины обращения Выдержанная твердая Устройство может быть древесина, повреждено или неравномерные ветки, уничтожено. поленья и поленья со ■ Устанавливайте множеством ветвей дровокол вдоль, не обычно растрескиваются поперек полена. при раскалывании. ■...
  • Page 334 поверните рычаг управления (08/2) вниз другой рукой. ■ Толкатель толкает полено в направлении от клина. Полено раскалывается. 4. Если отпустить зеленую пусковую кнопку и рычаг управления, это приводит к возврату толкателя в начальное положение. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 335: Техобслуживание И Уход

    Рабочее поведение и способ работы 8 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Удаление застрявших кусков полена (09) ОСТОРОЖНО! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность Опасность травмирования в травмирования во результате выбивания время застрявших кусков техобслуживания полена Неправильное Выбивание застрявшего техобслуживание может куска полена из привести к серьезным устройства...
  • Page 336 3. Вставьте маслоизмерительный стержень до щелчка и снова вытащите его. ■ Уровень масла должен быть между отметками min. (минимум) и max. (Максимум) (10). При необходимости заполните гидравлическое масло (11/2) через воронку (11/1). KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 337 Техобслуживание и уход 4. Проверить уплотнение (10/2) на предмет повреждений и при необходимости замените. 5. Чтобы избежать повреждения резьбы на крышке цилиндра, снова прикрутите маслоизмерительный стержень и слега затяните. ПРИМЕЧАНИЕ Замена масла не требуется. 462706_l...
  • Page 338: Устранение Неисправностей

    остынет. Неисправен сетевой штекер Обеспечьте проверку или розетка электриком и замена при необходимости Неисправный сетевой кабель Обеспечьте проверку электриком и замена при необходимости Неисправен электродвигатель Обеспечьте проверку электриком и замена при необходимости KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 339 Транспортировка 10 ТРАНСПОРТИРОВКА 11 ХРАНЕНИЕ 1. Отсоедините дровокол от сети ВНИМАНИЕ! электропитания. 2. После каждого использования тщательно Опасность очищайте устройство и при повреждения в необходимости устанавливайте все защитные крышки. Толкатель должен результате находиться в конечном положении. неправильной 3. Храните устройство в сухом, запираемом транспортировки...
  • Page 340 Эти заявления действительны только для устройств, установленных и проданных в странах Европейского Союза, в соответствии с Директивой ЕС 2012/19/EC. В странах за пределами Европейского Союза могут действовать другие правила, касающиеся утилизации электрических и электронных устройств. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 341: Сервисное Обслуживание

    Сервисное обслуживание 13 СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Если у вас есть вопросы относительно гарантии, ремонта или запасных частей, обратитесь в ближайший сервисный центр AL-KO. Адрес можно найти в Интернете по следующему адресу: www.al-ko.com/service-contacts 14 ГАРАНТИЯ Мы устраняем возможные дефекты материалов или производства в течение срока давности, установленного...
  • Page 342: Заявление О Соответствии Ес

    Гармонизированные стандарты KHS 3704 2006/42/EС EN 60335-1 KHS 5204 2014/30/ЕС EN 60204-1 KHS 8552 2011/65/ЕС EN 60204-1/A1 EN ISO 12100 EN 61000-3-2 EN 61000-3-11 EN 609-1 Kötz, 11.10.2017 г. Wolfgang Hergeth Управляющий директор KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 343 Traducerea manualului de utilizare original TRADUCEREA MANUALULUI DE UTILIZARE ORIGINAL Cuprins Despre aceste instrucțiuni de utilizare .................. 345 Explicarea simbolurilor și a cuvintelor simbol .............. 345 Descrierea produsului ........................ 345 Utilizarea în conformitate cu destinaţia ................ 345 Posibilă utilizare greşită previzibilă.................. 345 Echipamente de siguranţă...
  • Page 344 Traducerea manualului de utilizare original 12 Eliminarea deşeurilor ........................ 359 13 Serviciul clienţi / Service .......................  360 14 Garanţia ............................ 360 15 Declaraţie de conformitate CE ......................  361 KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 345: Utilizarea În Conformitate Cu Destinaţia

    Despre aceste instrucțiuni de utilizare 1 DESPRE ACESTE INSTRUCȚIUNI DE ATENŢIE! UTILIZARE Indică o situație care - ■ Versiunea în limba germană este manualul de utilizare original. Toate celelalte versiuni dacă nu este evitată - în alte limbi sunt traduceri ale manualului de poate duce la pagube utilizare original.
  • Page 346 4. Porniți mașina de crăpat lemne. Condiţii de natură electrică ■ AC 230 V / 50 Hz ■ Secțiunea minimă a cablului de alimentare = 2,5 mm² ■ Siguranţă minimă a conexiunii la reţea = 16 A KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 347: Privire De Ansamblu Asupra Produsului

    Descrierea produsului Privire de ansamblu asupra produsului Tablă protecție Maneta de comandă Împingător Picioare spate (doar KHS 5204 / KHS 8552) Țevi de ghidaj Picioare suport (doar KHS 5204 / KHS 8552) Pană de despicat Poziție de parcare roți de transport (doar KHS 5204 / KHS 8552) Tijă...
  • Page 348: Instrucţiuni De Siguranţă

    ■ pantaloni lungi şi încălţăminte fixă 3.1 Operator ■ mănuşi de protecţie ■ Nu este permisă utilizarea aparatului de către tineri sub 16 ani sau alte persoane care nu cunosc instrucţiunile de KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 349: Siguranţa La Locul De Muncă

    Instrucţiuni de siguranţă ■ 3.3 Siguranţa la locul de Toate elementele de muncă operare funcţionează. ■ ■ Lucraţi doar la lumina zilei sau Nu suprasolicitaţi aparatul. A cu lumină artificială puternică. fost conceput pentru lucrări uşoare în cadru privat. ■ Aparatul se utilizează...
  • Page 350 Nu lăsaţi de electrocutare. persoanele ce nu sunt ■ Dacă nu se poate evita familiarizate cu scula utilizarea în mediu umed, electrică sau care nu au citit utilizaţi un întrerupător de KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 351 Instrucţiuni de siguranţă instrucţiunile, să utilizeze de ulei și unsoare. Mânerele scula electrică. Sculele și suprafețele alunecoase nu electrice sunt periculoase permit o operare și un control dacă sunt folosite de în siguranță al sculei electrice persoane fără experienţă. în situații neprevăzute. ■...
  • Page 352 2. Înclinați mașina de despicat pe o parte și montați piciorul din față și din spate. 3. Introduceți la maxim piciorul (03/1, 05/1) în cadrul tubular (03/2, 05/2) și strângeți bine cu șuruburile, șaibele și piulițele de siguranță (03/3, 05/3). KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 353 Punerea în funcţiune 1. Efectuaţi un control vizual asupra maşinii de PERICOL! despicat lemne. Pericol de electrocutare ■ Mașina de despicat lemne nu trebuie pusă în funcțiune dacă piese ale la operarea fără aparatului lipsesc, sunt defecte sau întrerupător de protecţie desprinse.
  • Page 354 întotdeauna pe lungime și nu transversal pe mașina de despicat lemne. ■ Nu forțați niciodată despicarea unei bucăți de lemn prin menținerea presiunii hidraulice. La operarea aparatului stați doar în zona de operare (13)! KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 355 Deservirea (13) Despicarea bucăţii de lemn (08, 12) Indicaţie: Puneți în mașina de despicat doar bucăţi de lemn drepte cu o suprafaţă de AVERTISMENT! tăiere verticală şi dreaptă (12)! 2. Cu o mână apăsați și țineți apăsat butonul de Pericol de rănire în afara pornire (08/1) al electromotorului.
  • Page 356: Lucrări De Întreţinere

    1 an sau 150 ore de funcţionare. hidraulic. Pentru completarea şi schimbarea uleiului trebuie folosit uleiul hidraulic HLP 46. Pentru completarea şi schimbarea uleiului hidraulic trebuie folosit uleiul cu clasa de vâscozitate HLP 46. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 357 Întreţinerea şi îngrijirea INDICAŢIE Verificați nivelul uleiului hidraulic doar cu împingătorul strâns. 1. Înclinați mașina de despicat lemn peste roți, poziționați-o vertical și sprijiniți-o pe întreaga durată a procedurii. 2. Deșurubați joja de ulei (10/1) și ștergeți cu o cârpă curată și fără scame. 3.
  • Page 358 Aşteptaţi până când motorul s-a a oprit răcit Ştecărul sau priza sunt defecte Electricianul verifică și evtl. înlocuiește Cablu de alimentare defect Electricianul verifică și evtl. înlocuiește Electromotor defect Electricianul verifică și evtl. înlocuiește KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 359: Eliminarea Deşeurilor

    Transportul 10 TRANSPORTUL 12 ELIMINAREA DEŞEURILOR Indicații privind legea aparatelor electrice și ATENŢIE! electronice (ElektroG) Pericol de deteriorare ■ Aparatele electrice și electronice nu se datorat transportului aruncă la gunoiul menajer, ci se duc la un centru de colectare specializat! necorespunzător ■...
  • Page 360 Vă rugăm să vă prezentaţi cu această declaraţie şi cu chitanţa de achiziţionare originală la distribuitorul dumneavoastră sau la următorul Serviciu de Asistenţă pentru Clienţi autorizat. Prin această declaraţie, drepturile legale ale cumpărătorului la reclamaţiile cu privire la defecte rămân neatinse. KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 361: Declaraţie De Conformitate Ce

    Prin prezenta confirmăm că produsul, în forma comercializată pe piaţă, corespunde specificaţiilor Directivelor UE armonizate, standardelor de securitate UE şi standardele specifice de produs. Produs Producător Împuternicit cu documentaţia Maşină de despicat lemne AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Număr de serie D-89359 Kötz D-89359 Kötz...
  • Page 362 KHS 3704 | KHS 5204 | KHS 8552...
  • Page 363 462706_l...
  • Page 364 AL-KO GERÄTE GmbH | Head Quarter | Ichenhauser Str. 14 | 89359 Kötz | Deutschland Telefon: (+49)8221/203-0 | Telefax: (+49)8221/203-8199 | www.al-ko.com AL-KO Service: www.al-ko.com/service-contacts...

Ce manuel est également adapté pour:

Khs 5204Khs 8552

Table des Matières