Télécharger Imprimer la page

MSW -MS-12 Manuel D'utilisation page 6

Publicité

PRODUKTZEICHNUNGEN | PRODUCT'S VIEW | RYSUNKI PRODUKTU | NÁKRESY PRODUKTU | SCHÉMAS DU PRODUIT
LE ILLUSTRAZIONI DI PRODOTTO | LAS ILUSTRACIONES DE PRODUCTO
5
8
7
4
1
10
3
2
6
Rev. 12.10.2021
HINWEIS! | PLEASE NOTE! | UWAGA! | POZOR! | ATTENTION! | IMPORTANTE! | NOTA
A
DE | Das Produkt wurde entwickelt, um das Motorrad in einer vertikalen Position zu stützen, ohne dass das Verwenden
einer Fußstütze erforderlich ist.
EN | The product is intended to support the motorcycle in a vertical position without the need for a footrest.
PL | Produkt przeznaczony jest do podtrzymywania motocykla w pozycji pionowej bez konieczności stosowania podnóżka.
CZ | Výrobek je určen pro přidržení motocyklu ve svislé poloze bez potřeby použít jeho vlastní stojan.
FR | Le produit est conçu pour servir de support à une moto en position verticale sans avoir recours à un repose-pieds.
IT | Il prodotto è progettato per sostenere una moto in posizione verticale senza bisogno di un poggiapiedi.
ES | El producto está indicado para mantener la motocicleta de pie sin tener que usar una estribera.
B
DE | Damit das Produkt seine Funktion erfüllen kann, muss die Stütze an ein bestimmtes Rad angepasst (und mit Clips
befestigt) und der Keil nach dem Anschlagen mit einem Haken gesichert werden (siehe Bild unten).
EN | In order for the product to fulfil its function, the support must be adjusted to the given wheel (and secured with clips)
and the wedge must be secured with a hook after the wheel has been placed on it (see the picture below).
PL | Aby produkt spełniał swoją funkcję podpora musi być wyregulowana pod dane koło (i zabezpieczona spinkami), a klin
po najechaniu zabezpieczany haczykiem (patrz poniższy obrazek).
CZ | Aby výrobek splňoval svoji funkci, musí být podpěra nastavena na dané kolo (a zajištěna sponami) a klín musí být po
najetí zajištěn háčkem (viz níže uvedený obrázek).
FR | Afin que le produit assure correctement son utilité, assurez-vous que le support est ajusté en fonction de la roue (et fixé
à l'aide de clips) et qu'une fois la roue introduite, la cale est bien fixée à l'aide d'un crochet (voir l'image ci-dessous).
IT | Per consentire al prodotto di svolgere la propria funzione, il supporto deve essere regolato per una determinata ruota (e
fissato con delle clip), e una volta posizionato sopra, il cuneo deve essere fissato con un gancio (vedi l'immagine sotto).
ES | Para que el producto cumpla su función, el soporte debe estar regulado bajo la rueda (y apretado con horquillas) y la
cuña fijada mediante un gancho después de pasar la moto por encima (vea la ilustración siguiente).
Rev. 12.10.2021
11

Publicité

loading