I N N O V A T I V E S A U N A T E C H N O L O G Y
Montage
| Installation | Монтаж
Verklebung: Schutzfolie entfernen. Die LED-Strip auf der festgelegten Befestigungsfläche gleichmäßig fest andrücken, nicht ziehen, nicht dehnen. ACHTUNG: Die LED-Strip klebt sofort; keine
nachträgliche Korrektur möglich! Die endgültige Klebekraft wird nach 72 Std. erreicht. Die LED-Strip kann zusätzlich mit Befestigungsbügeln gesichert werden. Dies wird besonders bei rauhen
Untergründen empfohlen, die eine unzureichende Verklebung erwarten lassen.
Gluing: Remove protective foil. Press the LED strip firmly and evenly to the surface, do not pull, do not stretch. Attention, immediate adhesion, no correction possible, full adhesion within ap-
prox. 72 hours. The LED strip can be additionally secured with the included mounting brackets. This is particularly recommended on surfaces where a reliable adhesion cannot be guaranteed.
Collage : Retirez le film de protection. Pressez la bande LED fermement et régulièrement sur la surface, ne tirez pas, ne vous étirez pas. Attention, la surface colle immédiatement, aucune
correction possible, pleine force adhésive après 72 h. Le ruban LED peut être fixé avec les supports de montage inclus. Cela est particulièrement recommandé sur les surfaces où une adhésion
fiable ne peut être garantie
Приклеивание: Удалить защитную плёнку. Плотно, равномерно прижмите клейкую сторону к несущей поверхности, не растягивайте при этом полоску. Внимание, коррекция поло-
жения после приклеивания невозможна, полная сила склеивания через 72 часа. Полоску можно дополнительно закрепить специальным креплениями при помощи щурупов, что
рекомендуется если надежное приклеивание не может быть гарантировано, например, на пористых поверхностях.
Edelstahlschraube
/ stainless steel screw /
vis en acier inoxydable / шуруп нерж.
Befestigungsbügel
/ mounting
bracket / fixation / крепление
Anschluss
| Connection | Branchement | Подключение
RGB
/ rgb / rvb / цветной rgb
! WARNUNG
Brandgefahr durch Überlastung oder Kurzschluss.
LED-Strips nicht in Reihe schalten, da dies zur Überlastung führt. Auf
Polarität bei Anschluss achten. LED-Strips mit beschädigter Ummante-
lung oder Anschlussleitungen nicht verwenden.
! AVERTISSEMENT
Risque d'incendie dû à une surcharge ou à un court-circuit.
Ne connectez pas les rubans LED en chaîne, car cela provoquerait une
surcharge. Veillez à respecter la polarité. Ne pas utiliser dont le revête-
ment en silicone ou les câbles de connexion sont endommagés.
EOS Saunatechnik GmbH | 35759 Driedorf, Germany | www.eos-sauna.de
Anschluss nur außerhalb der Kabine möglich. Der Anschluss soll mind. IPx4 Schutzklasse
entsprechen. Verwenden Sie z.B. eine geeignete Klemmdose.
Make connection only outside steam room. Ensure that the connection has a min. IPx4
protection class. Use suitable connection box.
Connexion doit être à l' e xtérieur de la cabine de vapeur. La connexion doit avoir au min.
classe de protection IPx4. Utilisez un boîtier de connexion approprié.
Подключение только вне паровой кабины. Подключение должно соответствовать
классу защиты не менее IPx4, используйте подходящуюю клеммную коробку.
! WARNING
Risk of fire due to overload or short circuit.
Do not connect LED strips in chain, as this will cause overload. Make
sure to observe polarity. Do not use LED strips if the silicone coating or
connection cables are damaged.
! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Риск пожара из-за перегрузки или короткого замыкания.
Не соединять С/Д полоски в одну цепь, т.к. это вызовет перегрузку.
Соблюдайте полярность. Не использовать продукт при поврежден-
ной силиконовой изоляции или повреждении кабеля..
LED-Strip
/ LED strip /
ruban LED / c/д полоска
Druck Nr. 2934 5139 / 15.20