Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Analogbox
Analogbox N/A complète
Analogbox D/A completo
Analogbox D/A compleet
WM 27560
Description de l'appareil et notice d'utilisation
Descrizione dell'apparecchio e istruzioni per l'uso
Beschrijving en gebruiksaanwijzing van het apparaat

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Weinmann WM 27560

  • Page 1 Analogbox Analogbox N/A complète Analogbox D/A completo Analogbox D/A compleet WM 27560 Description de l’appareil et notice d’utilisation Descrizione dell’apparecchio e istruzioni per l’uso Beschrijving en gebruiksaanwijzing van het apparaat...
  • Page 3 Français Italiano Nederlands...
  • Page 4: Table Des Matières

    Combinaison d’appareils ..11 10.2 Accessoires ....18 Appareils de thérapie WEINMANN 11 Caractéristiques techniques ..19 Utilisation .
  • Page 5: Vue D'ensemble

    Vue d’ensemble Analogbox D/A 1 DEL de l‘Analogbox D/A 2 Fiche de connexion vers l’appareil de thérapie 3 Connecteurs de sortie analogiques 5 Prise de connexion 4 Plaque signalé- pour le bloc d’alimen- tique tation à fiche Bloc d’alimentation Canal 7 + 8 Canal 5 + 6 Canal 3 + 4 Canal 1 + 2...
  • Page 6 Légende 1 DEL de l‘Analogbox D/A 4 Plaque signalétique La DEL clignote lorsque la Analogbox D/A est Fournit des informations sur l’appareil, par ex. le branchée à l’alimentation électrique via le bloc numéro de série et l’année de fabrication ainsi d’alimentation et que la tension de service est que l’affectation des canaux.
  • Page 7: Description De L'appareil

    1.1 Domaine d’utilisation L‘Analogbox D/A sert à convertir les signaux numériques des appareils de thérapie WEINMANN (VENTImotion, VENTImotion 2, VENTIlogic, VENTIlogic LS, VENTIlogic plus, BiLevel ST 22) en données analogiques. Pour cela, l‘Analogbox D/A est branchée à l’interface RS232 des appareils de thérapie. Les signaux analogiques situés à la sortie de l‘Analogbox D/ A peuvent être transmis à...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    2. Consignes de sécurité 2.1 Règles de sécurité Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Elle fait partie intégrante de l’appareil et doit être disponible à tout moment. L’appareil doit être exclusivement utilisé aux fins dé- crites dans la présente notice d’utilisation (voir « 1.1 Domaine d’utilisation » à la page 7). Pour votre propre sécurité...
  • Page 9: Réparation

    Réparation • Les travaux d’inspection et de réparation doivent être effectués unique- ment par le fabricant WEINMANN ou un détaillant spécialisé. • Il est interdit d’apporter des modifications à l‘Analogbox D/A. 2.2 Marquages sur la plaque signalétique Analogbox D/A Symbole Signification...
  • Page 10: Bloc D'alimentation

    Bloc d’alimentation Symbole Signification Veuillez respecter la notice d’utilisation concernée ! Appareil de la classe de protection II Tension d’entrée Tension de sortie Marquage CE conformément à la directive 93/42/CEE sur les équipe- ments médicaux Destiné uniquement à l’utilisation à l’intérieur N’éliminez pas l’appareil avec les déchets domestiques.
  • Page 11: Combinaison D'appareils

    3. Combinaison d’appareils 3.1 Appareils de thérapie WEINMANN L‘Analogbox D/A peut être branchée aux appareils de ventilation suivants : • VENTImotion • VENTImotion 2 • VENTIlogic • VENTIlogic LS • VENTIlogic plus • BiLevel ST 22 Remarque : Au moment de la rédaction de cette notice d’utilisation, les appareils susmentionnés étaient autorisés sur le marché...
  • Page 12: Utilisation

    4. Utilisation 4.1 Mise en service 1. Connectez la fiche du bloc d’alimentation à la prise de connexion de l‘Analogbox D/A. 2. Connectez le bloc d’alimentation à l’alimentation en tension. La DEL du bloc d’alimentation s’allume. La DEL de l‘Analogbox D/A clignote. 3.
  • Page 13: Décontamination

    5. Décontamination 5.1 Nettoyer l‘Analogbox D/A Avertissement ! Risque d’électrocution ! • Avant le nettoyage, débranchez absolument le bloc d’alimentation de la prise de courant. • Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans l‘Analogbox D/A. N’immer- gez jamais l‘Analogbox D/A dans du produit désinfectant ou dans d’autres liquides.
  • Page 14: Contrôle Du Fonctionnement

    Le boîtier, le câble et la fiche doivent être intacts. Si vous constatez des dommages au niveau de l’appa- reil, faites-les réparer par le fabricant WEINMANN. 2. Mettez l‘Analogbox D/A en service (voir « 4.1 Mise en service » à la page 12).
  • Page 15: Anomalies De Fonctionnement - Dépannage

    7. Anomalies de fonctionnement - Dépannage En cas de pannes ne pouvant être réparées immédiatement, contactez le fabricant WEINMANN ou votre détaillant spécialisé pour faire réparer l’appareil. Ne continuez pas à utiliser l’appareil pour éviter toute aggravation des dommages. Panne...
  • Page 16: Élimination

    8. Élimination N’éliminez pas l’appareil avec les déchets domestiques. Pour une élimination con- forme de l’appareil, veuillez vous adresser à une entreprise de transformation des déchets électroniques homologuée et certifiée. Vous obtiendrez son adresse auprès de votre responsable de l’environnement ou de l’administration de votre commune. L’emballage des appareils (boîte en carton et éléments de séparation) peut être mis au rebut avec les vieux papiers.
  • Page 17: Entretien

    L‘Analogbox D/A ne requiert aucun entretien. Néanmoins, effectuez un contrôle de fonc- tionnement régulier (voir « 6. Contrôle du fonctionnement » à la page 14). Nous recommandons de faire effectuer les travaux de réparation uniquement par le fabri- cant WEINMANN. Entretien...
  • Page 18: Étendue De La Fourniture

    En cas de besoin, les accessoires suivants peuvent être commandés séparément. Numéros de Pièces commande Câble de raccordement PSG pour WEINMANN WM 24037 Câble de raccordement PSG pour Respironics / H+L WM 23904 Câble de raccordement PSG pour Viasys (Jaeger) WM 23908 Câble de raccordement PSG pour MAP/Embla...
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    11. Caractéristiques techniques 11.1 Spécifications Analogbox D/A Classe produit selon 93/42/CEE Dimensions L x H x P en cm – Analogbox D/A 7,3 x 3,1 x 12,4 – Bloc d’alimentation 5,15 x 3,4 x 8,75 Poids – Analogbox D/A env. 125 g –...
  • Page 20: Distances De Sécurité

    11.2 Distances de sécurité Distances de sécurité recommandées entre les appareils de télécommunication HF portables et mobiles (par ex. téléphone mobile) et l‘Analogbox D/A Puissance Distance de sécurité en fonction de la fréquence d’émission nominale de en m l’appareil HF 150 kHz –...
  • Page 21: Garantie

    12. Garantie • A compter de la date d’achat, WEINMANN garantit pour une période de 2 ans et dans des conditions normales d’utilisation que le produit ne pré- sente pas de défauts. Pour les produits ayant une durée de validité infé- rieure à...
  • Page 22: Déclaration De Conformité

    13. Déclaration de conformité La société WEINMANN Geräte für Medizin GmbH + Co. KG, déclare par la présente que le produit est conforme aux dispositions respectives de la Directive européenne 93/42/CEE re- lative aux dispositifs médicaux. Le texte intégral de la déclaration de conformité est disponi- ble sur Internet à...
  • Page 24 Dati tecnici ....38 WEINMANN ....31 11.1 Specifiche .
  • Page 25: Vista D'insieme

    Vista d’insieme Analogbox D/A 1 LED box analogico 2 Connettore di collegamento all’apparecchio terapeutico 3 Prese per uscita analogica 5 Presa di collegamento 4 Targhetta per il connettore dell’apparecchio dell’alimentatore Alimentatore Canale Canale Canale Canale 7 + 8 5 +6 3 +4 1 +2 6 Connettore...
  • Page 26 Legenda 1 LED box analogico 4 Targhetta dell’apparecchio Il LED lampeggia quando l’Analogbox D/A è Fornisce informazioni sull’apparecchio, come ad collegato alla corrente elettrica mediante es. il numero di serie, l'anno di costruzione e l’alimentatore e in presenza della tensione l’assegnazione dei canali.
  • Page 27: Descrizione Dell'apparecchio

    1. Descrizione dell'apparecchio 1.1 Impiego previsto L‘Analogbox D/A serve a convertire i segnali digitali degli apparecchi terapeutici WEINMANN (VENTImotion, VENTImotion 2, VENTIlogic, VENTIlogic LS, VENTIlogic plus, BiLevel ST 22) in dati analogici. A tal scopo l‘Analogbox D/A deve essere collegata all’interfaccia RS232 degli apparecchi terapeutici.
  • Page 28: Avvertenze Di Sicurezza

    2. Avvertenze di sicurezza 2.1 Disposizioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. Costituiscono parte integrante dell'apparecchio e devono essere tenute sempre a portata di mano. L'apparecchio deve es- sere utilizzato esclusivamente per lo scopo descritto nelle presenti istruzioni (vedere "1.1 Impiego previsto"...
  • Page 29: Simboli Sulla Targhetta Dell'apparecchio

    Riparazione • Far eseguire gli interventi di controllo e riparazione soltanto al produttore WEINMANN o a un rivenditore specializzato. • Non è consentito apportare modifiche all‘Analogbox D/A. 2.2 Simboli sulla targhetta dell’apparecchio Analogbox D/A Simbolo Significato Anno di costruzione Non smaltire l’apparecchio insieme ai rifiuti domestici.
  • Page 30: Avvertenze Di Sicurezza Utilizzate Nel Presente Manuale

    Alimentatore Simbolo Significato Osservare le rispettive istruzioni d’uso! Apparecchio di classe di protezione II Tensione di ingresso Tensione di uscita Marchio CE in conformità alla direttiva 93/42/CEE sui prodotti medicali Solo per l’utilizzo in ambienti chiusi Non smaltire l’apparecchio insieme ai rifiuti domestici. 2.3 Avvertenze di sicurezza utilizzate nel presente manuale Nel presente manuale d’uso le avvertenze di sicurezza sono contrassegnate come segue:...
  • Page 31: Combinazioni Di Apparecchi

    3. Combinazioni di apparecchi 3.1 Apparecchi terapeutici WEINMANN L‘Analogbox D/A può essere collegata ai seguenti apparecchi di respirazione WEINMANN. • VENTImotion • VENTImotion 2 • VENTIlogic • VENTIlogic LS • VENTIlogic plus • BiLevel ST 22 Nota: Al momento della redazione delle presenti istruzioni per l’uso gli apparecchi sopra in- dicati erano disponibili sul mercato e idonei all’utilizzo con l‘Analogbox D/A.
  • Page 32: Utilizzo

    4. Utilizzo 4.1 Messa in funzione 1. Collegare il connettore dell’alimentatore alla presa di collegamento dell‘Analogbox D/A. 2. Collegare l’alimentatore alla corrente elettrica. Il LED sull’alimentatore si accende. Il LED sull‘Analogbox D/A lampeggia. 3. Collegare l‘Analogbox D/A all’apparecchio terapeutico. Il LED sull‘Analogbox D/A si accende. 4.
  • Page 33: Trattamento Igienico

    5. Trattamento igienico 5.1 Pulizia dell‘Analogbox D/A Avvertenza! Pericolo di scossa elettrica! • Prima di qualsiasi intervento di pulizia staccare la spina dell’alimentatore. • Prestare attenzione che nessun liquido penetri nell‘Analogbox D/A. Non immergere mai l‘Analogbox D/A in disinfettanti o altri liquidi per evitare di danneggiare l'apparecchio e mettere in pericolo utenti e pazienti.
  • Page 34: Controllo Funzionale

    4. Verificare che la spia di controllo sull‘Analogbox D/A sia accesa. Se la spia rimane spenta, sostituire l‘Analogbox D/A. 5. Verificare che il PSG mostri un valore corrispondente alla graduazione. In caso contrario, fare controllare l’apparecchio da WEINMANN o da un rivenditore specializzato. Controllo funzionale...
  • Page 35: Guasti E Relativa Eliminazione

    7. Guasti e relativa eliminazione In caso di errori che non possono essere eliminati immediatamente, mettersi subito in con- tatto con WEINMANN o con il proprio rivenditore specializzato per fare riparare l’apparec- chio. Per evitare danni più gravi, non continuare a usare l’apparecchio.
  • Page 36: Manutenzione

    L‘Analogbox D/A non necessita di manutenzione. Tuttavia si consiglia di effettuare un con- trollo funzionale a intervalli regolari mediante (vedere "6. Controllo funzionale" a pagina 34). Si consiglia di far eseguire gli interventi di assistenza esclusivamente da parte di WEINMANN. Manutenzione...
  • Page 37: Fornitura

    10.2 Accessori I seguenti accessori possono essere ordinati separatamente in base alle necessità. Componenti Numero d’ordine Cavo di collegamento PSG per WEINMANN WM 24037 Cavo di collegamento PSG per Respironics / H+L WM 23904 Cavo di collegamento PSG per Viasys (Jaeger)
  • Page 38: Dati Tecnici

    11. Dati tecnici 11.1 Specifiche Analogbox D/A Classe di prodotto secondo la direttiva 93/42/CEE Dimensioni (larghezza x altezza x profondità) in cm – Analogbox D/A 7,3 x 3,1 x 12,4 – Alimentatore 5,15 x 3,4 x 8,75 Peso – Analogbox D/A ca.
  • Page 39: Distanze Di Sicurezza

    11.2 Distanze di sicurezza Distanza di sicurezza consigliata tra apparecchi per telecomunicazione ad alta frequenza portatili e mobili (ad es. telefoni cellulari) e l‘Analogbox D/A Potenza nominale Distanza di sicurezza in funzione della frequenza di trasmissione dell’apparecchio in m 150 kHz - 80 MHz 80 MHz - 800 MHz 800 MHz –...
  • Page 40: Garanzia

    12. Garanzia • A partire dalla data di acquisto WEINMANN fornisce una garanzia di due anni a copertura dei difetti del prodotto non riconducibili ad un utilizzo conforme alla destinazione. Nel caso di prodotti che conformemente alla loro denominazione hanno una durata di conservazione inferiore ai due anni, la garanzia ha termine alla data di scadenza indicata sulla confezio- ne oppure nelle istruzioni per l’uso.
  • Page 41: Dichiarazione Di Conformità

    13. Dichiarazione di conformità Con la presente WEINMANN Geräte für Medizin GmbH + Co. KG dichiara che il prodotto è conforme alle disposizioni pertinenti contenute nella direttiva 93/42/CEE sui prodotti medici. Il testo completo della dichiarazione di conformitá è disponibile all‘indirizzo: www.weinmann.de...
  • Page 42 Combinaties van apparaten ..49 10.2 Accessoires ....55 WEINMANN-therapieapparaten . . 49 Technische gegevens ...56 Bediening .
  • Page 43 Overzicht Analogbox D/A 1 LED analoge box 2 Verbindingsstekker naar therapieapparaat 3 Analoge uitgangsbussen 5 Aansluitbus voor 4 Typeplaatje stekkeradapter Netadapter Kanaal Kanaal Kanaal Kanaal 7 + 8 5 +6 3 +4 1 +2 6 Stekker 7 LED netadapter Overzicht...
  • Page 44 Legenda 1 LED analoge box 4 Typeplaatje De LED knippert als de Analogbox D/A via de Levert informatie over het apparaat zoals bijv. netadapter aan de stroomvoorziening is serienummer en bouwjaar en de aangesloten en er bedrijfsspanning aanwezig is. kanaaltoewijzing. 5 Aansluitbus voor stekkeradapter De LED brandt als de communicatie met het therapieapparaat plaatsvindt.
  • Page 45: Beschrijving Van Het Apparaat

    1. Beschrijving van het apparaat 1.1 Toepassing De Analogbox D/A is bestemd om digitale signalen van de WEINMANN-therapieapparaten (VENTImotion, VENTImotion 2, VENTIlogic, VENTIlogic LS, VENTIlogic plus, BiLevel ST 22) in analoge gegevens te veranderen. Hiervoor wordt de Analogbox D/A op de RS232 interface van de therapieapparaten aangesloten.
  • Page 46: Veiligheidsinstructies

    2. Veiligheidsinstructies 2.1 Veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Deze is bestanddeel van het apparaat en moet te allen tijde aanwezig zijn. Gebruik het apparaat uitsluitend voor het hier beschreven doel (zie „1.1 Toepassing“ op pagina 45). Voor uw eigen veiligheid en de veiligheid van uw patiënten en volgens de eisen van de richtlijn 93/42 EEG dient u op het volgende te letten: Werking van het apparaat •...
  • Page 47: Symbolen Op Het Typeplaatje

    Reparatie • Laat inspecties en reparatiewerkzaamheden alleen door de fabrikant WEINMANN of de vakhandel uitvoeren. • Veranderingen aan de Analogbox D/A zijn niet toegestaan. 2.2 Symbolen op het typeplaatje Analogbox D/A Pictogram Functie Bouwjaar Verwijder het apparaat niet met het huisvuil.
  • Page 48: Veiligheidsinstructies In Deze Gebruiksaanwijzing

    Netadapter Pictogram Functie Let op de bijbehorende gebruiksaanwijzing! Apparaat met beschermklasse II Ingangsspanning Uitgangsspanning CE-markering overeenkomstig richtlijn 93/42/EEG voor medische hulpmiddelen alleen voor de toepassing in ruimtes Verwijder het apparaat niet met het huisvuil. 2.3 Veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing In deze gebruiksaanwijzing worden de veiligheidsinstructies als volgt gekenmerkt: Waarschuwing! Waarschuwt voor letselgevaar en eventuele materiaalschade.
  • Page 49: Combinaties Van Apparaten

    3. Combinaties van apparaten 3.1 WEINMANN-therapieapparaten De Analogbox D/A kan op de volgende WEINMANN-beademingspparaten worden aangesloten: • VENTImotion • VENTImotion 2 • VENTIlogic • VENTIlogic LS • VENTIlogic plus • BiLevel ST 22 Aanwijzing: Op het moment dat deze gebruiksaanwijzing werd gemaakt, waren de bovenge- noemde apparaten op de markt en gekwalificeerd voor de toepassing met de Analogbox D/A.
  • Page 50: Bediening

    4. Bediening 4.1 Inbedrijfstelling 1. Sluit de stekker van de netadapter aan op de aansluit- bus van de Analogbox D/A. 2. Verbind de netadapter met de stroomvoorziening. De LED op de netadapter brandt. De LED op de Analogbox D/A knippert. 3.
  • Page 51: Hygiënische Voorbereiding

    5. Hygiënische voorbereiding 5.1 Analogbox D/A reinigen Waarschuwing! Gevaar voor een elektrische schok! • Trek voor de reiniging de netadapter uit het stopcontact. • Let erop dat er geen vloeistoffen in de Analogbox D/A komen. Dompel de Analogbox D/A nooit onder in desinfectiemiddel of andere vloeistof- fen.
  • Page 52: Functiecontrole

    Indien u beschadigingen aan het apparaat vaststelt, laat deze dan repareren door de fabrikant WEINMANN. 2. Stel de Analogbox D/A in werking (zie „4.1 Inbedrijf- stelling“ op pagina 50). 3. Controleer of het controlelampje op de netadapter brandt.
  • Page 53: Storingen En Het Verhelpen Ervan

    Als er storingen zijn opgetreden die niet direct kunnen worden verholpen, neem dan on- middellijk contact op met de fabrikant WEINMANN of met uw vakhandel om het apparaat te laten repareren. Gebruik het apparaat niet verder, om grotere schade te voorkomen.
  • Page 54: Onderhoud

    9. Onderhoud De Analogbox D/A is onderhoudsvrij. Voer niettemin een regelmatige functiecontrole uit (zie „6. Functiecontrole“ op pagina 52). Wij adviseren u reparatiewerkzaamheden alleen door de fabrikant WEINMANN te laten uit- voeren. Onderhoud...
  • Page 55: Omvang Van De Levering

    Gebruiksaanwijzing Analogbox D/A WM 66402 10.2 Accessoires De volgende accessoires kunnen desgewenst apart worden besteld. Onderdelen Bestelnummer Aansluitleiding PSG voor WEINMANN WM 24037 Aansluitleiding PSG voor Respironics / H+L WM 23904 Aansluitleiding PSG voor Viasys (Jaeger) WM 23908 Aansluitleiding PSG voor MAP/Embla...
  • Page 56: Technische Gegevens

    11. Technische gegevens 11.1 Specificaties Analogbox D/A Productklasse volgens 93/42/EEG Afmetingen BxHxD in cm – Analogbox D/A 7,3 x 3,1 x 12,4 – Netadapter 5,15 x 3,4 x 8,75 Gewicht – Analogbox D/A ca. 125 g – Netadapter ca. 210 g Temperatuurbereik –...
  • Page 57: Veiligheidsafstanden

    11.2 Veiligheidsafstanden Aanbevolen veiligheidsafstanden tussen draagbare en mobiele HF- telecommunicatieapparaten (bijv. mobiele telefoon) en de Analogbox D/A Nominaal Veiligheidsafstand afhankelijk van de zendfrequentie vermogen van in m het HF-toestel 150 kHz - 80 MHz 80 MHz -800 MHz 800 MHz – 2,5 GHz in W 0,01 0,04...
  • Page 58: Garantie

    12. Garantie • WEINMANN garandeert voor een periode van twee jaar vanaf de koopda- tum, dat het product bij reglementaire toepassing vrij van gebreken is. Bij producten die volgens de kentekening korter houdbaar zijn dan twee jaar, eindigt de garantie bij het aflopen van de op de verpakking of de gebruiks- aanwijzing aangegeven vervaldatum.
  • Page 59: Conformiteitsverklaring

    13. Conformiteitsverklaring Hierbij verklaart WEINMANN Geräte für Medizin GmbH + Co. KG, dat het product voldoet aan de desbetreffende voorschriften van de richtlijn 93/42/EEG voor medische hulpmidde- len. De volledige tekst van de conformiteisverklaring vindt u op: www.weinmann.de Conformiteitsverklaring...
  • Page 60 Postfach 540268 • D-22502 Hamburg Kronsaalsweg 40 • D-22525 Hamburg E: info@weinmann.de www.weinmann.de T: +49-(0)40-5 47 02-0 F: +49-(0)40-5 47 02-461 Center for Production, Logistics, Service WEINMANN Geräte für Medizin GmbH+Co.KG Siebenstücken 14 • D-24558 Henstedt-Ulzburg T: +49-(0)4193-88 91-0 F: +49-(0)4193-88 91-450...

Table des Matières