Hein SOLID L Mode D'emploi page 2

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Technical Sheet, Technisches Datenblatt, Fiche technique, Scheda tecnica
EN
DE
Product name
Produktbezeichnung
Nom du produit
Product name
Produktbezeichnung
Nom du produit
Dimensions
Abmessungen HxBxT
Dimensions HxLxP
HxWxD (mm)
(mm)
Diamètre du conduit de
Flue pipe diameter
Rauchabfuhrdurchmesser
(mm)
(mm)
Diamètre de l'AAC
CAI diameter (mm) CPV-Durchmesser (mm)
Régulation de l'air
Air regulation
Luftregulierung
Primary=1 /
Primär=1 / Sekundär=2
Secondary=2
Secondaire=2
Weight (kg)
Gewicht (kg)
Füllungsgewicht
Filling volume
Volume du remplissage
(litres)
(Liter)
Nominal output
Rendement nominal
Nennleistung (kW)
(kW)
Rendement régulé total
Total regulated output
Reg. Gesamtleistung
(kW)
(kW)
Rendement régulé de
Regulated output of
Reg. Leistung des
l'échangeur à eau
the hot water
Warmwassertauschers
exchanger (kW)
(kW)
Surpression de
Max. operating
Max. Betriebsdruck
fonctionnement max.
overpressure (kPa)
(kPa)
Average wood
Durchschnittlicher
Consommation de bois
consumption (kg/h)
Holzverbrauch (kg(h)
moyenne (kg/h)
Max. allowed wood
Max. erlaubte
Dose de bois autorisée
batch (kg/h)
Holzzuladung (kg/h)
The greatest height
Hauteur maximale de la
Höchster Füllstand –
of the filling –
charge – 1/3 de la
1/3 der Feuerraumhöhe
1/3 of the firebox
hauteur du foyer
Intervalle d'ajout du
Zeitabstand der
Fuel supply interval
Brennstoffbeschickung
combustible pour la
for the rated output
für die Nennleistung
puissance nominale
Méthode d'ajout du
Fuel delivery
Art der
method
Brennstoffbeschickung
Vorgeschriebener
Prescribed fuel
Combustible prescrit
Brennstoff
Schlagtür
Automatic doors
porte auto-refermable
yes=1 / no=2
ja=1 / nein=2
oui=1 / non=2
Türausführung
Réalisation de la porte
Door design
Right=1 / Left=2
Rechts=1 / Links=2
Droite=1 / Gauche=2
FR
IT
Nome del prodotto
SOLID L
Nome del prodotto
SOLID R
Dimensioni AxLxP
1815x722x456
(mm)
(Mm)
Diametro del condotto
fumée (mm)
fumi (mm)
Diametro ACA (mm)
(mm)
Regolazione aria
Primaire=1 /
Primaria=1 /
Secondaria=2
Poids (kg)
Peso (kg)
310
Volume del
(litres)
riempimento (litri)
Potenza nominale (kW)
(kW)
Potenza totale regolata
(kW)
(kW)
Potenza regolata dello
scambiatore ad acqua
chaude (kW)
calda (kW)
Pressione d'esercizio
massima (kPa)
(kPa)
Consumo medio di
1,63
legna (kg/ora)
Dose massima di legna
max. (kg/h)
consentita (kg/ora)
Altezza massima
caricamento -
1/3 dell'altezza del
braciere
Intervallo fornitura
combustibile per
1. hour / Stunde / heure / ora
potenza nominale
Modalità fornitura
Manually
combustible
combustibile
manuellement / manualmente
Combustibile prescritto
wood / Holz / bois / legno
Sportello con chiusura
automatica
sì=1 / no=2
Versione dello sportello
Destra=1 / Sinistra=2
EN
SOLID L
Chimney draft
Accum
(Pa)
SOLID R
Mass flow rate of dry
Massendurchfluss der
Accum
flue gases (g/s)
trockenen Abgase (g/s)
The concentration of
CO in the flue gases
150
at O
= 13%
2
The concentration of
CO Konzentration in den
125
CO in the flue gases at
Abgasen bei O
O
= 13%
2
3
(mg/Nm
)
1 / 2
The concentration of
CO Konzentration in den
CO in the flue gases
Abgasen bei O
420
at O
= 0%
2
(mg/MJ)
-
Dust at O2 = 13%
Staub bei O
3
(mg/Nm
)
5,7
Average flue-gas
3 – 8
Abgastemperatur hinter
temperature
(°C)
-
Efficiency (%)
Mitgeliefertes Zubehör
Supplied accessories
-
Automatic
ventilation valve
1,64
yes=1 / no=2
Cooling valve
2,4
yes=1 / no=2
Temperaturfühlerschacht
Temperature sensor
tank yes=1 / no=2
-
Cover with insulation
Abdeckung mit Isolierung
yes=1 / no=2
Chimney brush
yes=1 / no=2
/
von Hand /
Hook to open the
Aschenbecher öffnen
ashtray
yes=1 / no=2
Protective glove
1
yes=1 / no=2
Distance from
1 / 2
flammable materials
Side (mm)
Side with glass (mm)
Back (mm)
Front (mm)
From the ceiling (mm)
Von der Decke (mm)
DE
FR
Tirage de la cheminée
Kaminzug
(Pa)
(Pa)
Débit massique des
Flusso peso combustibile
résidus de combustion
secs (g/s)
CO Konzentration
Concentration en CO dans
les résidus de combustion
in den Abgasen
bei O
= 13%
pour O
= 13%
2
2
Concentration en CO dans
Concentrazione CO nei
les résidus de combustion
= 13%
2
pour O
= 13%
2
3
(mg/Nm
)
3
(mg/Nm
)
Concentration en CO dans
Concentrazione CO nei
les résidus de combustion
= 0%
2
pour O
= 0%
2
(mg/MJ)
(mg/MJ)
Poussière pour O
= 13 %
= 13%
2
2
3
3
(mg/Nm
)
(mg/Nm
)
Température moyenne des
Durchschnittliche
Temperatura media gas
résidus de combustion
derrière la tubulure
dem Stutzen
(°C)
(°C)
Efficacité (%)
Wirksamkeit (%)
Accessoires fournis
Vanne d'aération
Automatisches
Entlüftungsventil
automatique
ja=1 / nein=2
oui=1 / non=2
Abkühlventil
Vanne de refroidissement
Valvola di raffreddamento
ja=1 / nein=2
oui=1 / non=2
Bac de sonde thermique
ja=1 / nein=2
oui=1 / non=2
Couvert avec isolation
Copertura con isolamento
ja=1 / nein=2
oui=1 / non=2
Kaminbürste
Brosse à cheminée
ja=1 / nein=2
oui=1 / non=2
Haken um den
Crochet pour ouvrir le
Agganciare per aprire il
cendrier
ja=1 / nein=2
oui=1 / non=2
Schutzhandschuh
Gant de protection
ja=1 / nein=2
aimant oui=1 / non=2
Abstand von
Eloignement des
Distanza da materiali
matériaux inflammables
Brennstoffen
Seitenwände (mm)
Latérale (mm)
Verre latéral (mm)
Seitenglas (mm)
Arrière (mm)
Hinterwand (mm)
Frontwand (mm)
Frontale (mm)
Du plafond (mm)
IT
Tiraggio del camino
12
(Pa)
4,4
secco (g/s)
Concentrazione CO
nei gas comburenti
0,0752
0,0705
all' O
= 13 %
2
gas comburenti
940
882
all'O
= 13 %
2
3
(mg/Nm
)
gas comburenti
638
all'O
= 0 %
2
(mg/MJ)
Polvere all'O
= 13 %
2
11
3
(mg/Nm
)
comburenti dietro la
213
133
bocca
(°C)
Efficienza (%)
85
92
Accessori forniti
Valvola di scarico
automatica
2
sì=1 / no=2
2
sì=1 / no=2
Carter del sensore di
temperatura
2
sì=1 / no=2
2
sì=1 / no=2
Spazzola camino
2
sì=1 / no=2
posacenere
2
sì=1 / no=2
Guanti protettivi
1
sì=1 / no=2
infiammabili
X
100
Laterali (mm)
Vetro laterale (mm)
X
800
Posteriore (mm)
Z
100
Anteriore (mm)
Y
800
Dal soffitto (mm)
V
800

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Solid rSolid l accumSolid r accum

Table des Matières