OMMAIRE Contenu....................3 Remarques importantes ...............4 Généralités à propos de l'entraînement ..........6 Fonctions du cardiofréquencemètre ...........8 Transmission des signaux et principes de mesure des appareils..9 Mise en service..................11 Positionnement du cardiofréquencemètre........13 Mise en marche du cardiofréquencemètre depuis le mode économie d'énergie ..............13 Positionnement de la sangle pectorale ........13 Utilisation générale du cardiofréquencemètre .........16 Boutons du cardiofréquencemètre ...........16...
Page 3
Enregistrer des séances............32 Afficher la vitesse et la distance ..........33 Fin et sauvegarde de l’enregistrement ........34 Supprimer tous les enregistrements.........35 Evaluer les messages d’enregistrement........36 Vitesse et distance ................37 Aperçu ..................37 Changer l’unité de vitesse ............37 Calibrer le Speedbox ..............39 Afficher la vitesse et la distance ..........41 Résultats ....................43 Aperçu ..................43 Afficher les données d’entraînement ........43...
(réglable) Support de vélo Coffret de rangement Logiciel EasyFit (à télécharger depuis le site Web www.beurer.de/.com) et câble d'interface (USB) En complément: Mode d'emploi et guide d'utilisation rapide. Les accessoires suivants sont en outre vendus en magasin spéciali- sé :...
EMARQUES IMPORTANTES Lisez attentivement ce mode d'emploi, conservez-le pour un usage ultérieur et laissez-le à disposition des autres utilisateurs. Entraînement Ce produit n’est pas un appareil médical. Cet instrument, destiné à l'entraînement, a été conçu pour mesurer et représenter la fré- quence cardiaque des êtres humains.
Page 6
Nettoyage et entretien De temps en temps, la sangle pectorale, la sangle pectorale élas- tique et le cardiofréquencemètre doivent être nettoyés méticuleu- sement à l'aide d'une solution savonneuse. Puis, rincez ces élé- ments à l'eau claire. Séchez-les soigneusement avec un chiffon doux.
ENERALITES A PROPOS DE L ENTRAINEMENT Ce cardiofréquencemètre permet de mesurer les pulsations cardia- ques chez l'Homme. Ses divers modes de réglage vous permettent d'établir un programme d'entraînement parfaitement adapté à vos besoins tout en gardant un oeil sur votre fréquence cardiaque. Dans ce type d'activité, il est impératif de contrôler les battements cardia- ques, d’une part afin de protéger votre cœur de tout effort excessif et d'autre part en vue d'optimiser le bénéfice de ce programme d'en-...
Page 8
Zone de santé Zone de Zone de mise Zone d'entraî- Entraînement cardiaque combustion en forme nement en anaérobie des graisses endurance Proportion de 50-60% 60-70% 70-80% 80-90% 90-100% fréquence cardiaque max. Effet recher- Renforcement En pourcenta- Favorise la Améliore la Sollicite la mus- ché...
ONCTIONS DU CARDIOFREQUENCEMETRE Fonctions pulsations Fonctions temps Une mesure du rythme car- Heure (format 12 ou 24 diaque ayant la précision heures) d'un électrocardiogramme Calendrier et jour de la se- Diode électroluminescente maine (DEL) clignotant au rythme ...
RANSMISSION DES SIGNAUX ET PRINCIPES DE MESURE DES APPAREILS Zone de réception du cardiofréquencemètre Votre cardiofréquencemètre reçoit les signaux de pulsations émis par l'émetteur de la sangle pectorale dans un rayon de 70 centimè- tres. Votre cardiofréquencemètre reçoit les signaux de Speedbox dans un rayon de 3 mètres.
Page 11
Dispositif de mesure du Speedbox Le Speedbox de Beurer est un accessoire que vous pouvez vous procurer dans tout commerce vendant des produits Beurer. Votre cardiofréquencemètre dispose de toutes les fonctions permettant d'évaluer les signaux du Speedbox de Beurer. Le Speedbox intègre un dispositif de mesure pluridimensionnel.
ISE EN SERVICE Insertion et changement de la pile Si vous ne souhaitez pas insérer ou remplacer vous-même la pile, adressez-vous à un atelier d'horloger. Le compartiment à pile du cardiofréquencemètre se trouve sur la face intérieure de l'appareil. Placez la face supérieure du cardiofré- quencemètre sur un support souple et insérez la pile en procédant comme suit : Tournez le couvercle du compartiment à...
Page 13
Tournez le couvercle avec les doigts, sans appuyer, en faisant au moins un tour jusqu'au positionnement du couver- cle à plat dans le compartiment à pile. Attention ! Ne pas continuer à tourner si le couvercle ne tourne pas sans résistance dans le compartiment à...
Positionnement du cardiofréquencemètre Vous pouvez porter votre cardiofréquencemètre comme une montre- bracelet. Si vous souhaitez utiliser votre cardiofréquencemètre en faisant du vélo, fixez-le sur le guidon. Cela améliore considé- rablement la transmission du signal. Pour ce faire, utilisez le support de montage fourni et fixez le cardiofréquencemètre au guidon de façon à...
Page 15
optimal. La transpiration se formant sous la sangle pectorale ga- rantit le plus souvent et de manière satisfaisante un bon contact. Cependant il vous est possible d'humidifier les points de contact sur la face interne de la sangle pectorale. A cet effet, soulevez lé- gèrement la sangle pectorale pour la dégager de la peau et humi- difiez légèrement les deux capteurs avec de la salive, de l'eau ou du gel à...
Page 16
Comment reconnaître la réception des signaux à l’écran : Lorsque le symbole coeur clignote, l’appareil reçoit la fréquence cardiaque de la sangle pectorale. Si « 0 » s’affiche de manière prolongée sur la première ligne, le cardiofréquencemètre ne peut pas recevoir les signaux de la sangle pectorale.
TILISATION GENERALE DU CARDIOFREQUENCEMETRE Boutons du cardiofréquencemètre Démarre et arrête des fonctions et régle les va- START/STOP leurs. Maintenir la touche enfoncée pour accélérer la saisie. Commute entre les différents affichages des va- leurs de vitesse et de distance. Navigue parmi les fonctions du menu et valide les OPTION/SET réglages.
Affichage Ligne supérieure Ligne du milieu Ligne inférieure Symboles La sonnerie de réveil est activée. La fréquence cardiaque est reçue. Les limites maximales de la zone d'entraînement sont dé- passées. Les limites minimales de la zone d'entraînement sont dé- passées. L'alarme sonore de dépassement de la zone d'entraînement est activée.
Menus MENU Pour passer d'un menu à un autre, appuyez sur le bouton Time FitTest Training MENU Setting Spd´nDist Result Result Mode d'économie d'énergie Quand le cardiofréquencemètre ne reçoit pas de signal pendant 5 mi- nutes environ, il se met en mode d'économie d'énergie.
Page 20
Affichage principal A chaque changement de menu, le nom du Menu menu s'affiche, votre cardiofréquencemètre passe ensuite automatiquement à l'affichage automatiquement principal du menu actif. Vous devez alors soit sélectionner un sous- Affichage menu soit démarrer directement les fonctions. principal Aperçu des menus Menu Signification...
EGLAGES DE BASE Aperçu Dans le menu vous pouvez : Setting entrer vos données personnelles (User). A partir de ces données, votre cardiofréquen- cemètre détermine les calories que vous consommez et la graisse que vous brûlez pendant l'entraînement ! ...
Entrez vos données personnelles Passez au menu Setting MENU s'affiche. Gender START/STOP START/STOP Sélectionnez si vous êtes un homme. Sélectionnez si vous êtes une femme. s'affiche. OPTION/SET START/STOP Réglez votre âge (10-99). s'affiche. Le cardiofréquen- MaxHR OPTION/SET cemètre calcule automatiquement la fréquence cardiaque maximale à...
s'affiche. Height OPTION/SET START/STOP Réglez votre taille (80-227 cm ou 2'66''-7'6'' pieds). Retour à l'affichage OPTION/SET User Régler la zone d'entraînement Vous pouvez régler les propres limites supérieures et inférieures de vos pulsations de la manière suivante. Notez qu'après chaque test de forme physique les deux limites sont entrées automatiquement, à...
s'affiche. Hi limit OPTION/SET START/STOP Réglez la limite supérieure de votre zone d'entraînement (41- 239). Retour à l'affichage OPTION/SET Limits Régler les unités Passez au menu MENU Setting s'affiche. Limits OPTION/SET s'affiche. Units OPTION/SET s'affiche. L’unité de poids cligno- kg/lb START/STOP START/STOP passez d'une unité...
Coordination des signaux des appareils Il faut coordonner l'émetteur numérique et le récepteur. Les appa- reils achetés séparément (achat de pièces de rechange ou lors du remplacement des piles, par exemple) doivent être coordonnés aux vôtres avant leur emploi. Pour cette opération, les appareils doivent être allumés. Pour cela, mettez la sangle pectorale, activez le Speedbox et allumez la balan- ce du pied.
Une fois la recherche de signal ter- minée, cardiofréquencemètre affiche encore une fois tous les ap- pareils présents : : la ceinture pectorale est HR OK connectée : le Speedbox est connecté Spd OK : la balance est connectée Scale OK Si aucun appareil n’a été...
Page 27
Régler l'heure et la date Passez au menu Time MENU s'affiche brièvement. START/STOP Set Time 5 sec s'affiche et clignote. 24hr START/STOP Changez le format de l'heu- re (12 ou 24 heures). Remarque: Affichage de la date en mode 24h : “Jour de la semaine Jour.Mois”.
s'affiche. Le réglage des minu- Minute OPTION/SET tes clignote. START/STOP Réglez les minutes (0-59). s'affiche. Le réglage de l'année Year OPTION/SET clignote. START/STOP Réglez l'année. Le calen- drier va jusqu'à 2099. s'affiche. Le réglage du mois Month OPTION/SET clignote. START/STOP Réglez le mois (1-12).
s'affiche brièvement. START/STOP Set Alarm 5 sec s'affiche. Off Alarm START/STOP Arrête (Off) et met en mar- che (On) alternativement la sonnerie du réveil. s'affiche. Le réglage de l'heure Hour OPTION/SET clignote. START/STOP Réglez l'heure. s'affiche. Le réglage des minu- Minute OPTION/SET tes clignote.
Page 30
Votre fréquence cardiaque moyenne s'affiche sur la ligne inférieure. Si vous aviez réglé une vitesse et une distance précises à afficher dans le menu , ces valeurs s’affichent Time sur la ligne inférieure. Votre temps d’entraînement total (h:min:sec) s'affiche sur la ligne infé- rieure.
NREGISTREMENT DE L ENTRAINEMENT Aperçu Dès que vous passez dans le menu Training votre cardiofréquencemètre recherche automati- quement les émetteurs sangle pectorale et Speedbox auxquels il correspond numérique- ment. Dès qu'un signal est repéré, la liaison est établie. Dans le menu vous pouvez : Training ...
Page 32
Bon à savoir sur les enregistrements Dès que vous commencez l'enregistrement, votre cardiofréquen- cemètre commence à enregistrer vos données d'entraînement. Votre cardiofréquencemètre enregistre en continu vos données d'entraînement jusqu'à ce que vous l’enregistriez ou le suppri- miez. Il en est de même quand vous commencez un nouvel en- traînement seulement le lendemain.
Chronométrer la durée de course Passez au menu . Quand Training MENU vous avez déjà chronométré une durée de course, la durée d'entraîne- ment enregistrée s'affiche sur la ligne du milieu. Démarrez l'enregistrement. s'affi- START/STOP che. Même si vous passez à un autre menu pendant l'enregistrement, le chronométrage se poursuit en arrière- plan.
L'affichage passe de nouveau auto- matiquement à et porte le numé- ro de la séance actuelle, par exemple Run 2 En cas de besoin, enregistrez d'autres OPTION/SET séances d'entraînement. Vous pouvez enregistrer 50 séances en tout. Afficher la vitesse et la distance Quand vous courez avec le Speedbox, vous pouvez afficher votre vitesse et la distance parcourue.
Votre vitesse actuelle s'affiche dans la ligne inférieure. Votre fréquence de pas actuelle (nombre de pas par minute) s'affiche dans la ligne inférieure. Votre vitesse moyenne s'affiche dans la ligne inférieure. La distance parcourue jusqu'ici s'affi- che dans la ligne inférieure. Retour à...
Supprimer tous les enregistrements Votre cardiofréquencemètre vous informe automatiquement lorsque la mémoire est presque pleine. Avant d’effacer la mémoire, nous vous recommandons d’évaluer l’enregistrement de l’entraînement ou de le transférer sur l’ordinateur ! A chaque enregistrement réussi sur l’ordinateur, la mémoire du cardiofréquencemètre s’efface automati- quement.
Evaluer les messages d’enregistrement Dans le menu , votre cardiofréquencemètre vous informe Training automatiquement lorsque la mémoire est quasiment pleine ou lors- que presque toutes les séances sont occupées. Message Signification Lors du passage au menu , le cardio- Training fréquencemètre indique lorsque MEM LOW...
ITESSE ET DISTANCE Aperçu IMPORTANT : Tous les réglages de ce menu n’agissent que lors de l’utilisation du Speedbox! Vous pouvez également utiliser le Speedbox uniquement pour mesurer le pas. Le menu permet de : Spd’nDist Changer l’unité de vitesse. Avec le réglage de base [cm], vous pouvez passer de [km/h] à...
Page 39
Passez au menu MENU Spd’nDist s’affiche. Set Spd’nDist OPTION/SET Appuyez de manière répétée pour START/STOP passer d’une unité à l’autre. Avec le réglage de base [cm]: (minutes par kilomètre) ou min/km (kilomètres heure) km/h s’affiche. Avec le réglage de base [in]: (minutes par mile) ou min/mi mi/h...
Page 40
Calibrer le Speedbox A l’allure « Jog » (jogging), la précision des mesures de votre cardio- fréquencemètre avec Speedbox est d’au moins 95%, même sans calibrage. Après le calibrage, la précision s’améliore et atteint mini- mum 97%. Veuillez respecter les consignes figurant dans le mode d'emploi du Speedbox.
Page 41
Commencez votre course. CAL 000 START/STOP s’affiche. Parcourez une distan- ce dont vous connaissez la longueur exacte (parcours de référence). Par exemple 4 tours de stade = 1600 m. Pendant la course, votre cardiofré- quencemètre indique la distance (mètres) sur la ligne du milieu. Notez que le calibrage s’applique uniquement à...
s’affiche. START/STOP CAL Distance Pour quitter le menu, appuyez 2 fois OPTION/SET sur le bouton Afficher la vitesse et la distance Quand vous courez avec le Speedbox, vous pouvez afficher votre vitesse et la distance parcourue. Pendant que vous courez, vous avez la possibilité...
Page 43
Votre vitesse moyenne s'affiche dans la ligne inférieure. La distance parcourue jusqu'ici s'af- fiche dans la ligne inférieure. Retour à l'affichage principal.
ESULTATS Aperçu Dans le menu vous pouvez : Result Afficher vos données d’entraînement du der- nier enregistrement arrêté : fréquence cardia- que moyenne et maximale, temps compris dans la zone d'entraînement et en-dehors de cette zone, ainsi que les calories consom- mées et la graisse brûlée.
Page 45
(fréquence cardiaque moyen- HRmax OPTION/SET ne d'entraînement) s'affiche. (temps passé dans la zone In [min] OPTION/SET d'entraînement) s'affiche. (temps passé sous la zone Lo [min] OPTION/SET d'entraînement) s'affiche. (temps passé au-dessus de Hi [min] OPTION/SET la zone d'entraînement) s'affiche. (total des calories consommées [kcal] OPTION/SET pendant...
(graisse brûlée pendant l'en- Fat[g] OPTION/SET traînement enregistré) s'affiche. Retour à l'affichage principal. OPTION/SET Transférer les données de gestion du poids sur le cardio- fréquencemètre Vous pouvez transférer vos données de poids et votre taux de graisse corporelle de la balance impédancemètre au cardiofréquen- cemètre.
Page 47
données personnelles. Elles s'affi- chent les unes après les autres jus- qu'à ce que «0.0» s'affiche. Montez pieds nus sur la balance. Tenez-vous sans bouger sur les électrodes en inox. La balance détermine votre poids et START/STOP votre taux de graisse corporelle et reporte ces deux valeurs sur la mon- tre.
Appuyez autant de fois qu'il faut pour OPTION/SET revenir à l'affichage principal. ESULTATS DES SEANCES Aperçu Le menu permet d’afficher le temps LAP Result et la fréquence cardiaque moyenne. Ces afficha- ges peuvent être appelés tant pour l’ensemble de l’entraînement enregistré qui vient d’être arrê- té...
EST DE FORME PHYSIQUE Aperçu Dans le menu vous pouvez : FitTest Tester votre forme physique sur une distance de 1600m (un mile). Evaluer votre forme physique : Index de forme physique (1-5), volume maximal d'oxygène respiré (VO max), taux de base (BMR) et be- soin calorifique en activité...
La ligne du milieu contient la date de votre der- nier test de forme physique. Si vous n'avez pas encore fait de test de forme physique, la date préréglée s'affiche. Effectuer le test de forme physique Les unités affichées "m" ou "mile" correspondent aux réglages de base.
Le défilement de l'affichage Press vous rappelle STOP after 1600 m qu'il faut appuyer sur le bouton START/STOP après 1 600 m. Le défilement de l'affichage est le suivant , puis le temps TestFinished réalisé s'affiche. Retour à l'affichage principal. Il affi- START/STOP che votre indice de forme physique (1-5) avec l'évaluation et la date du...
Page 52
(taux métabolique basal) s'affi- OPTION/SET che. Le taux métabolique basal est déterminé à partir des indications d'âge, de sexe, de taille et de poids. Le taux métabolique basal (BMR) indique le nombre de calories dont vous avez besoin pour maintenir vos fonctions vitales, sans mouvement.
Le logiciel EasyFit est disponible au téléchargement sur notre site Web www.beurer.com. Conditions requises pour le système Pour tout renseignement sur la version actuelle du logiciel EasyFit et les conditions requises pour le système, veuillez consulter notre site Internet www.beurer.de.
ARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET PILES Cardiofréquencemètre Etanche jusqu'à 30 m (convient à la nata- tion) L'étanchéité du cardiofréquence- mètre à l'humidité n'est pas garan- tie en cas de plongeon dans l'eau (compressions élevées) pression des boutons sous la pluie. La mesure du pouls n'est pas possible sous l'eau.
rieure. Pour ouvrir le compartiment, servez-vous d'une pièce de monnaie ou de la pile lithium à introduire. Le pôle plus de la pile introduite doit être orienté vers le haut. Refermez soigneusement le compartiment à piles. Les piles usées ne sont pas des ordures ménagè- res.
Page 56
Abréviation Français Jour Diode électroluminescente FitTest Test de forme physique féminin Fat[g] Graisse en grammes Vendredi Gender Sexe Height Taille Temps passé au-dessus de la zone d'entraînement Hi limit Limite supérieure d'entraînement Hold Save Sauvegarder enregistrement Hour Heure Fréquence cardiaque HR Search Recherche de la sangle pectorale HR-Belt...
Page 57
Abréviation Français min/mi Minutes par mile Lundi Month Mois PAIr NewDev Raccordement de nouveaux émetteurs PC-Link Connexion à l’ordinateur établie Post meridiem : les heures entre midi et minuit Result Résultat Durée de course mesurée Samedi Scale Balance repérée SCL search Recherche de la balance Setting Réglages (menu)
NDEX Accessoires 5 EasyFit Logiciel 52 Affichage 17 Effectuer le test de forme physique Affichage principal 19 Afficher la vitesse/la distance, Enregistrement 30 menu Spd`nDist 41 Enregistrement de l'entraînement Afficher la vitesse/la distance, menu Time 28 Enregistrer des séances 32 Afficher la vitesse/la distance, Entraînement 6 menu Training 33...
Page 59
Nettoyage 5 Sonnerie de réveil 17 Stimulateur cardiaque 4 Supprimer tous les enregistrements 35 Principes de mesure des appareils Symboles 17 Test de forme physique 48 Réglages de base 20 Transférer les données de gestion Réglages de la montre 25 du 45 Régler la date 26 Transmission des signaux des...