Page 26
画像を見る a) VGAは米国International Business Machines Corporationの登録商 入力プリセッ ト信号 標です。 信号名称 カラー方式または水平/ b) Mac (Macintosh) は Apple Computer, Inc. の登録商標です。 垂直周波数表示 c) VESAは Video Electronics Standards Association の登録商標です。 コンピューター信号 d) VESA Coordinated Video Timing -1 (VGA 350) 31.5 kHz 70 Hz 640×480@60 Hz 31.5 kHz 60 Hz...
Page 50
Refer to these numbers whenever you call interference to radio communications. However, there is no upon your Sony dealer regarding this product. guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful Model No.
Page 51
Table of Contents Precautions ............... 5 (GB) Location and Function of Parts and Controls ..7 (GB) Front / Rear / Left side / Right side / Bottom ..7 (GB) Indicator Section ............8 (GB) Control Button Section (Top) ........8 (GB) Connector Panel (Bottom) ........
Page 52
Zooming in on a picture ......... 34 (GB) Adjusting the position of the inset picture (For PinP only) ..........34 (GB) Setting up the Multi Display ........35 (GB) Adjusting the Sound Quality ......... 36 (GB) Adjusting the Treble, Bass, and Balance, etc..36 (GB) Restoring the Adjust Sound Menu Items to Their Original Settings ..........
Page 53
If you have any questions on this unit, contact your appear on a part of the panel. Use the screen saver authorized Sony dealers. function to equalize use of the screen display. • Because of the way it is made, when this plasma...
Page 54
Precautions Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste.
Page 55
(the maximum current rating: 0.25 A; the maximum power consumption: 30 W). For more details, consult your Sony dealer. Note Be sure not to connect the device of which current rating or power consumption exceeds its rating.
Page 56
Location and Function of Parts and Controls Indicator Section Control Button Section (Top) 1 2 3 4 5 1 Remote control detector 1 INPUT button Receives the signals from the Remote Commander. Press to select a signal to be input from the INPUT or OPTION1 connector.
Page 57
1 REMOTE (RS-232C) connector (D-sub 9-pin) This connector allows remote control of the display using the RS-232C protocol. For details, contact your authorized Sony dealers. 2 CONTROL S IN/OUT (Control S Signal Input/ Output) Connector (Minijack) You can control multiple devices with a single remote commander when connected to the CONTROL S connector of a video device or other display.
Page 58
Location and Function of Parts and Controls Connector Panel (Left side) 6 COMMUNICATION slot This slot supports commucation function. A blank panel is attached to this slot for the factory setting. When you install the optional adaptor BKM-FW32 (Network Management Adaptor) in this slot, you can control the display unit via the network.
Page 59
BKM-FW10, BKM-FW11 or BKM-FW12. (A BKM-FW10 is the same as the connectors 7.) For details on installation, consult your Sony dealers. COMPONENT/RGB Input Adaptor BKM-FW11 (Not supplied) 1 RGB/COMPONENT IN (D-sub 15-pin) :...
Page 60
Location and Function of Parts and Controls Remote Commander RM-980 7 PICTURE button Selects Picture mode. Each press toggles between Vivid, Standard, and User 1 to 3. 8 ASPECT button MUTING DISPLAY STBY Press to change the aspect ratio (Wide Mode). 9 M/m/</,/ENTER buttons The M/m/</, buttons move the menu cursor (yellow) and set values, etc.
Page 61
Location and Function of Parts and Controls qk CHROMA button Adjusts the chroma when the picture mode is set to any of “User1” to “User3.” Press this button and adjust the chroma with the M/m or </, buttons 9. ql CONTRAST +/– button Adjusts the contrast when Picture Mode is set to any of “User1”...
Page 62
• Regarding the installation of hardware such as brackets, screws, or bolts, we cannot specify the products. Actual installation is up to the authorized local dealers. Consult with qualified Sony personnel for installation. • While the unit is on, a certain amount of heat builds up inside.
Page 63
Caution / Connections Notes on Image Retention Connections If the 1 – 5 images (below) are displayed for an Before you start extended period of time, image retention (afterimage) • First make sure that the power to each piece of in areas of the screen may result due to the equipment is turned off.
Page 64
Connections To remove the AC power cord After squeezing the AC plug holder and freeing it, grasp the plug and pull out the AC power cord. Cable management Using the cable holders You can neatly bundle the cables with the cable holders (×4) provided.
Page 65
Using On-screen Menus Press M/m to move the cursor (yellow) to the item Using On-screen Menus you want to select and press ENTER. The menu for the selected item appears. Select an different item by repeating this Operating Through Menus procedure.
Page 66
Using On-screen Menus PICTURE AND PICTURE (PAP) Adjust Sound menu You can make fine adjustment of the sound. You can show two pictures from different signal Set Picture Mode to any of “User1” to “User3” first. sources, such as a computer and a video, side by side. Note PICTURE AND PICTURE(PAP) You cannot adjust the following items when Picture...
Page 67
Using On-screen Menus CUSTOM SETUP menu RGB Mode Sets the mode when a device that outputs RGB signals You can reduce power consumption or set various is connected to the display unit. kinds of modes. DTV: When connected to an RGB signal digital CUSTOM SETUP tuner, etc.
Page 68
Using On-screen Menus INITIAL SETUP/INFORMATION Remote menu This menu is used for remote control settings. You can select the on-screen language or the input Index Number signal, or display various information such as the Sets the index number of the display. Operation Time.
Page 69
Using On-screen Menus Auto Screen Adjust Speed Setup When “Auto Screen Adjust” is set to On, it saves the screen-settings for size and positioning for each input Sets a communication speed between the display unit signal on the unit and automatically detects the last and BKM-FW32 (Network Management Adaptor).
Page 70
Using On-screen Menus SCREEN SAVER menu Corrects or reduces damage from ghosting or burn-in that may result from the same image being displayed on the screen for long periods of time. SCREEN SAVER Pic. Inversion: Pic. Orbit All White: Background: Gray Auto Dimmer: Select...
Page 71
Watching the Picture Press INPUT1, INPUT2 or OPTION1 button on Watching the Picture the Remote Commander to switch the input signal. When multiple formats of signals can be input to the selected input connector, the indication Before you start changes every time you press the corresponding •...
Page 72
Watching the Picture Input Signal, Picture Mode and Display Status Information Input signal and Picture Mode information appear on the screen for about five seconds when the power is turned on or when the input signal is switched. To disable this function, follow the steps below. Press MENU.
Page 73
Watching the Picture a) VGA is a registered trademark of International Business Preset input signals Machines Corporation, U.S.A. Color system or horizontal/ Signal name b) Mac (Macintosh) is a registered trademark of Apple vertical frequency Computer, Inc. Computer signals c) VESA is a registered trademark of the Video Electronics -1 (VGA 350) 31.5 kHz 70 Hz...
Page 74
Selecting Image Quality / Adjusting the Picture Selecting Image Quality Adjusting the Picture You can set an image quality suitable for the type of While watching the picture, you can adjust contrast, picture or the brightness of the location where the unit brightness, chroma, phase, and so on, to suit your is installed.
Page 75
Adjusting the Picture Phase Dynamic Picture Select “Phase” with M/m and press ENTER. Enhances contrast by making white brighter and black Adjust the phase with M/m/</, within the range of darker. Left (50) to Right (50), then press ENTER. M/,: Makes the overall picture greenish. Select “Dynamic Picture”...
Page 76
Adjusting the Picture Restoring the Adjust Picture Menu Gamma Correct. Items to Their Original Settings Balances the light and dark portions of pictures automatically. In the Adjust Picture menu, press M/m to move the cursor (yellow) to “Reset” and press ENTER. Select “Gamma Correct.”...
Page 77
Picture Enlargement Setting Auto Wide Picture Enlargement The Auto Wide function faithfully reproduces images You can enlarge pictures to suite your taste. based on the identification control signal to identify For Wide Mode, the following choices are available. the video signal format or enlarges various types of pictures to the optimum.
Page 78
Picture Enlargement Setting the Aspect Press M/m to move the cursor (yellow) to “Auto Wide” and press ENTER. The following menu appears on the screen. Pictures can also be enlarged to the desired wide mode regardless of the type of picture. SCREEN CONTROL Wide Setup Auto Wide:...
Page 79
Resizing and Positioning the Picture (2) Select “OK” with M/m and press ENTER. Resizing and Positioning All the items of “Adjust Screen” menu are adjusted automatically. the Picture Note You can shift the position of the picture to fit the Due to patterns in the image, there may be times when screen, or adjust the vertical and horizontal size of the noise continues to occur even after you have used...
Page 80
Resizing and Positioning the Picture Total H Pixel V Shift Select “Total H Pixel” with M/m and press ENTER. Select “V Shift” with M/m and press ENTER. Adjust Adjust the total number of horizontal pixels with M/ the position of the picture vertically with M/m/</, m/</, until the characters and vertical lines appear within the range of MIN (0) to MAX (60), then press best, then press ENTER.
Page 81
Viewing two pictures at the same time Activating a picture or swapping the Viewing two pictures at positions of two pictures the same time When P&P is selected You can show two pictures from different signal Press M/m to move the cursor (yellow) to “Active sources, such as a computer and a video, side by side.
Page 82
Viewing two pictures at the same time Zooming in on a picture Notes • You can show two pictures only when “Multi When P&P is selected Display” is set to “Off.” • You can select any of the following combinations of Select “Picture Size”...
Page 83
Setting up the Multi Display Select “Multi Display” with M/m and press Setting up the Multi ENTER. Display The following menu appears on the screen. SCREEN CONTROL Multi Display Setup You can make settings for connecting multiple display Multi Display: Position units to form a video wall.
Page 84
Adjusting the Sound Quality Surround Adjusting the Sound Quality Select the Surround mode according to the type of picture. When a speaker SS-SP42FW (not supplied) installed, Select “Surround” with M/m and press ENTER. you can adjust sound treble level, bass level, or balance of the speaker (left and right) volume.
Page 85
Selecting the On-screen Language / Adjusting Color Matrix Selecting the On-screen Adjusting Color Matrix Language You can set Color Matrix to show pictures in natural colors when a signal with a signal format (480I(525I), You can select the on-screen language from Japanese, 480P(525P), 1080I(1125I), or 720P(750P)) is input to English, German, French, Spanish or Italian.
Page 86
1. Note If the built-in clock tends to lose time, the internal battery may be exhausted. Please contact your authorized Sony dealer to have the battery replaced. (GB)
Page 87
Controlling Power On/Off Automatically (Timer Function) On/Off Timer Function To set the On Time, change with M/m and press ENTER. In the TIMER/CLOCK menu, press M/m to move the cursor (yellow) to “On/Off Timer” and press TIMER/CLOCK On/Off Timer ENTER. Every Day [On Time] [Off Time]...
Page 88
SCREEN SAVER Function Select the Pic. Inversion mode with M/m. SCREEN SAVER Function Off : to set the Pic. Inversion to Off Auto : Carries out the Pic. Inversion process once a day. If an image that does not change in brightness or a On : Reverses the color tones of the image still image, such as the kind of image displayed on a computer, is displayed for a long time, an after-image...
Page 89
SCREEN SAVER Function Changing the Image Position Turning the screen all white Automatically You can reduce after image and burn-in by turning the screen all white for about 30 minutes. In the SCREEN SAVER menu, press M/m to move the cursor (yellow) to “Pic. Orbit” and press In the SCREEN SAVER menu, press M/m to ENTER.
Page 90
SCREEN SAVER Function / Setting an IP address and communication speed Lowers the brightness level gradually Select “INITIAL SETUP/INFORMATION” with M/m and press ENTER. The INITIAL SETUP/INFORMATION menu When a still image is displayed for more than five appears on the screen. minutes, gradually lowers brightness and helps to prevent image retention.
Page 91
Error 5 Primary DNS address error Error 6 Secondary DNS address error Unplug the unit. Error 7 Subnet mask error Inform your authorized Sony dealer of the number of flashes. Setting a communication speed In the INITIAL SETUP/INFORMATION menu, select “Speed Setup” with M/m and press ENTER.
Page 92
Operating a Specific Display With the Remote Commander Operating a Specific Display When all of the setting changes have been completed, press the ID MODE OFF button. With the Remote Commander The display returns to the normal screen. Using the supplied Remote Commander, you can operate a specific display without affecting other displays installed at the same time.
Page 93
(32 °F to 95 °F) 500 mVrms, high impedance Humidity: 20% to 90% (no condensation) CONTROL S IN/OUT Minijack (×2) Atomospheric pressure: FWD-42PV1/42PV1P: 800 to AUDIO OUT Pinjack (×2) 1100 hPa 500 mVrms, high impedance Storing/transporting conditions Temperature: –10 °C to +40 °C REMOTE (RS-232C) (14 °F to 104 °F)
Page 96
AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, placez cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. De dangereuses hautes tensions circulent à l’intérieur de cet appareil. N’ouvrez pas le châssis. Confiez-en l’entretien exclusivement à un personnel qualifié. Transport Lorsque que vous transportez l’écran, tenez le par l’appareil lui même et non par les haut parleurs.
Page 97
Table des matières Précautions ..............5 (FR) Emplacement et fonction des pièces et commandes ............7 (FR) Avant / Arrière / Côté gauche / Côté droit / Dessous ..............7 (FR) Section indicateur ............. 8 (FR) Section des touches de commande (Haut) ....8 (FR) Panneau des connecteurs (Dessous) ......
Page 98
Affichage de deux images en même temps ..34 (FR) Activation d’une image ou échange de la position de deux images ..............34 (FR) Zoom avant sur une image ........35 (FR) Ajustement de la position de l’image insérée (Pour PinP uniquement) ............
Page 99
Utilisez la fonction d’économiseur d’écran pour égaliser l’affichage sur Pour toute question au sujet de cet appareil, consultez écran. un distributeur Sony agréé. (FR)
Page 100
Précautions Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité...
Page 101
(puissance nominale maximum : 0,25 A ; consommation électrique maximum : 30 W). Pour plus de détails, veuillez contacter votre distributeur Sony. Côté gauche Remarque Veillez à ne pas raccorder un appareil dont la consommation électrique dépasse sa puissance...
Page 102
Emplacement et fonction des pièces et commandes 6 Prise - AC IN Section des touches de commande Raccordez le cordon d’alimentation secteur fourni à (Haut) cette prise et à une prise murale. Dès que vous branchez le cordon d’alimentation secteur, l’indicateur POWER/STANDBY s’allume en rouge et le moniteur passe en mode de veille.
Page 103
Ce connecteur vous permet de commander l’écran à distance à l’aide du protocole RS-232C. Pour plus de détails, contactez votre revendeur Sony agréé. 2 CONTROL S IN/OUT (entrée/sortie de signal de commande S) (mini-prise) En raccordant ce connecteur au connecteur CONTROL S d’un appareil vidéo ou d’un autre écran,...
Page 104
Emplacement et fonction des pièces et commandes Panneau des connecteurs (Côté 6 Emplacement COMMUNICATION Cet emplacement prend en charge la fonction de gauche) communication. Un cache est fixé sur cet emplacement en usine. Lorsque vous installez l’adaptateur BKM-FW32 en option (Network Management Adaptor) dans cet emplacement, vous pouvez commander l’écran par l’intermédiaire du réseau.
Page 105
: BKM-FW10, BKM-FW11 ou BKM-FW12. (BKM-FW10 est identique aux connecteurs 7.) Pour plus de détails sur l’installation, veuillez contacter votre revendeur Sony. Adaptateur d’entrée COMPONENT/RGB BKM-FW11 (non fourni) 1 RGB/COMPONENT IN (D-sub à 15 broches) : se raccorde à...
Page 106
Emplacement et fonction des pièces et commandes Télécommande RM-980 5Touche INPUT1 Sélectionne l’entrée du signal depuis les connecteurs INPUT1. 6 Touche INPUT2 MUTING DISPLAY STBY Sélectionne l’entrée du signal depuis les connecteurs INPUT2. Chaque pression sur cette touche permet de basculer entre RGB et COMPONENT.
Page 107
Emplacement et fonction des pièces et commandes qf Touche OPTION2 Installation des piles Cette touche est inopérante pour l’écran. Introduisez deux piles AAA (R03) en respectant la polarité. qg Touche OPTION1 Lorsqu’une carte en option est installée, cette touche permet de sélectionner un signal à transmettre à partir D’abord l’extrémité...
Page 108
L’installation actuelle dépend des revendeurs locaux autorisés. Contactez un personnel Sony qualifié lors de l’installation. Unités : cm (pouces) • Lorsque l’appareil est sous tension, certaines pièces peuvent chauffer et provoquer des brûlures.
Page 109
Attention / Raccordements Remarques sur le phénomène d’image Raccordements rémanente Si des images des types 1 à 5 (ci-dessous) restent Avant de commencer affichées pendant une longue période, une image rémanente • Assurez-vous dans un premier temps que tous les peut apparaître dans certaines zones de l’écran à...
Page 110
Raccordements Pour ôter le cordon d’alimentation secteur Après avoir pincé le support de la prise de courant alternatif pour la libérer, saisissez la prise et retirez le cordon d’alimentation secteur. Gestion des câbles Utilisation des attaches de câbles Les porte-câbles (×4) fournis vous permettent de regrouper correctement les câbles en faisceau.
Page 111
Utilisation des menus d’affichage Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune) Utilisation des menus vers le paramètre que vous souhaitez sélectionner, puis appuyez sur ENTER. d’affichage Le menu correspondant au paramètre sélectionné apparaît. Sélectionnez les paramètres en répétant cette Exploitation des menus procédure.
Page 112
Utilisation des menus d’affichage Mode gr. format Remarque Permet de changer le mode d’affichage de l’écran Il est impossible d’ajuster les paramètres suivants large pour le faire correspondre au type de l’image et lorsque le Mode image est réglé sur « Éclatant » ou à...
Page 113
Utilisation des menus d’affichage Econ. d’énergie Mode RVB Permet d’économiser l’électricité tout en continuant Active ce mode lorsqu’un appareil émettant des d’utiliser l’écran. signaux RVB est raccordé au moniteur. Standard : Pas d’économie d’énergie DTV: lors du raccordement à un récepteur Réduire : Economie d’énergie numérique RVB ou à...
Page 114
Utilisation des menus d’affichage Menu RÉGLAGE INITIAL/ Télécommande INFORMATIONS Ce menu sert au réglage de la télécommande. Vous permet de sélectionner la langue à l’écran ou le signal d’entrée ou d’afficher diverses informations Numéro d’index comme le temps de fonctionnement. Définit le numéro d’index de l’écran.
Page 115
Utilisation des menus d’affichage Régl. écran auto Speed Setup Lorsque « Régl. écran auto » est réglé sur Marche, il conserve les réglages de l’écran concernant la taille et Définit une vitesse de communication entre l’écran et la positionnement pour chaque signal d’entrée sur le BKM-FW32 (Network Management Adaptor).
Page 116
Utilisation des menus d’affichage Menu ÉCONOMISEUR D’ÉCRAN Permet de corriger ou de réduire les dommages dus à une image rémanente ou image fantôme résultant de l’affichage prolongé de la même image sur l’écran. ÉCONOMISEUR D’ ÉCRAN Invers. image: Arrêt Mouvement image Image blanche: Arrêt Arrière-plan:...
Page 117
Visualisation de l’image Appuyez sur la touche INPUT1, INPUT2 ou Visualisation de l’image OPTION1 de la télécommande pour commuter le signal d’entrée. Si des formats multiples peuvent Avant de commencer être transmis vers le connecteur d’entrée • Mettez l’écran sous tension. sélectionné, l’indication change chaque fois que •...
Page 118
Visualisation de l’image Données relatives au signal d’entrée, au mode image et au statut de l’affichage Les données relatives au signal d’entrée et au statut de l’affichage sont visibles pendant cinq secondes sur le panneau d’affichage lorsque l’appareil est mis sous tension ou lorsque le signal d’entrée est commuté.
Page 119
Visualisation de l’image a) VGA est une marque déposée de International Business Signaux d’entrée présélectionnés Machines Corporation, USA. Système couleur ou fréquence Nom du signal b) Mac (Macintosh) est une marque déposée de Apple horizontale/verticale Computer, Inc. Signaux de l’ordinateur c) VESA est une marque déposée de Video Electronics -1 (VGA 350) 31,5 kHz...
Page 120
Sélection du mode de qualité de l’image Sélectionnez le mode image souhaité avec la Sélection du mode de touche M/m. Éclatant : Les images sont d’une grande netteté qualité de l’image avec un réglage maximal des contrastes et des contours. Standard : Les images sont réalistes avec un Vous pouvez régler la qualité...
Page 121
Réglage de l’image Phase Réglage de l’image Sélectionnez « Phase » à l’aide des touches M/m et Pendant que vous visionnez l’image, vous pouvez appuyez sur ENTER. régler à votre gré le contraste, la luminosité, l’intensité Ajustez la phase à l’aide des touches M/m/</, des couleurs, la phase, etc.
Page 122
Réglage de l’image Lorsque vous sélectionnez « Couleur1 » à Image dynamique « Couleur3 » (1) Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur Permet d’améliorer le contraste en rendant les blancs (jaune) vers l’option de gain souhaitée, puis plus vifs et les noirs plus foncés. appuyez sur ENTER.
Page 123
Réglage de l’image Restauration des réglages par Agrandissement de l’image défaut des options du menu Réglage de l’image Vous pouvez agrandir des images selon vos Dans le menu Réglage de l’image, appuyez sur les préférences. touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur En Mode gr.
Page 124
Agrandissement de l’image Réglage du grand format automatique Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur « Réglage grand format », puis appuyez sur ENTER. La fonction Gr. format auto reproduit fidèlement des Le menu suivant s’affiche à l’écran. images basées sur le signal de contrôle d’identification afin d’identifier le format du signal vidéo ou d’agrandir différents types d’images à...
Page 125
Agrandissement de l’image Sélectionnez le mode d’image 4:3 avec la touche Appuyez sur ENTER. M/m. Le menu COMMANDE ÉCRAN s’affiche de 4:3 : Les images ayant un rapport d’aspect de 4:3 nouveau. sont affichées telles quelles. Remarques Large + : Les images ayant un rapport d’aspect de 4:3 sont affichées après avoir été...
Page 126
Redimensionnement et positionnement de l’image (2) Sélectionnez « Valider » à l’aide des touches Redimensionnement et M/m et appuyez sur ENTER. Toutes les options du menu « Réglage écran » positionnement de l’image sont ajustées automatiquement. Remarque Vous pouvez décaler la position de l’image de manière En raison des motifs de l’image, il est possible que qu’elle s’adapte à...
Page 127
Redimensionnement et positionnement de l’image Total pixels h. Centrage vert. Sélectionnez « Total pixels h. » à l’aide de M/m, puis Sélectionnez « Centrage vert. » à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER. Ajustez le nombre total de appuyez sur ENTER. Ajustez la position de l’image pixels horizontaux avec M/m/</, jusqu’à...
Page 128
Affichage de deux images en même temps Appuyez sur ENTER pour revenir à l’écran Affichage de deux précédent. images en même temps Activation d’une image ou échange de la position de deux images Vous pouvez afficher l’une à côté de l’autre deux images en provenance de deux sources de signal Lorsque P&P est sélectionné...
Page 129
Affichage de deux images en même temps Zoom avant sur une image Remarques • Vous pouvez uniquement afficher deux images Lorsque P&P est sélectionné lorsque « Affichage multiple » est réglé sur « Arrêt ». Sélectionnez « Taille image » à l’aide de M/m, •...
Page 130
Réglage de l’affichage multiple Sélectionnez « Réglage affichage multiple » avec Réglage de l’affichage M/m, puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît à l’écran. multiple COMMANDE ÉCRAN Réglage affichage multiple Affichage multiple: Arrêt Arrêt Vous pouvez effectuer des réglages pour raccorder Position plusieurs moniteurs afin de former une mosaïque vidéo.
Page 131
Réglage de la qualité du son Stéréophonique Réglage de la qualité du Permet de régler le mode de sortie ambiophonique selon le type des signaux. Si une enceinte SS-SP42FW/32FW (non fournie) est Sélectionnez « Stéréophonique » avec la touche installée, vous pouvez régler la balance (gauche et M/m, puis appuyez sur ENTER.
Page 132
Réglage de la qualité du son / Sélection de la langue d’affichage à l’écran Restauration des paramètres du Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le menu Réglage du son à leurs curseur (jaune) sur « RÉGLAGE INITIAL/ INFORMATIONS » puis appuyez sur ENTER. valeurs initiales Le menu RÉGLAGE INITIAL/INFORMATIONS apparaît à...
Page 133
Réglage de la matrice de couleurs / Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension Sélectionnez la matrice des couleurs à l’aide de Réglage de la matrice de M/m. Y/CB/CR : Lorsque le format du signal est 480I couleurs ou 480P.
Page 134
Sélectionnez « Tous les jours » ou « Jour de que la pile interne soit en train de se décharger. semaine » à l’aide de M/m, puis appuyez sur Contactez votre revendeur agréé Sony pour faire ENTER. remplacer la pile.
Page 135
Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension Lorsque vous souhaitez activer le réglage pour chaque jour de la semaine, faites passer à puis appuyez sur ENTER. Si vous appuyez sur ENTER alors que la case d’option est réglée sur , le réglage ne s’applique qu’une fois.
Page 136
Fonction ÉCONOMISEUR D’ÉCRAN Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le Fonction curseur (jaune) sur « Invers. image » puis appuyez sur ENTER. ÉCONOMISEUR Le menu suivant apparaît à l’écran. D’ÉCRAN ÉCONOMISEUR D’ ÉCRAN Invers. image: Arrêt Arrêt Mouvement image Auto Image blanche: Arrêt...
Page 137
Fonction ÉCONOMISEUR D’ÉCRAN Le menu suivant apparaît sur l’écran du moniteur. Remarque (L’illustration ci-dessous correspond à la sélection Si vous définissez Heure de debut et Heure de fin sur du paramètre Plage mouvem.) la même heure, la valeur Heure de debut l’emporte sur celle de Heure de fin.
Page 138
Fonction ÉCONOMISEUR D’ÉCRAN / Définition d’une adresse IP et d’une vitesse de communication Réglage de la luminosité de Sélectionnez Marche à l’aide des touches M/m et l’arrière-plan d’une image appuyez sur ENTER. Lorsque la fonction Mode gr. format est réglée sur Pour désactiver Variateur auto «...
Page 139
Définition d’une adresse IP et d’une vitesse de communication Le curseur se déplace vers la zone suivante. Sélectionnez « IP Address Setup » avec M/m, puis appuyez sur ENTER. RÉGLAGE INITIAL/INFORMATIONS Le menu suivant apparaît à l’écran. IP Address Setup Manual IP Address: 000 .
Page 140
Définition d’une adresse IP et d’une vitesse de communication / Fonction d’auto-diagnostic / Utilisation d’un écran spécifique avec la télécommande Définition d’une vitesse de Débranchez l’appareil. Communiquez ce nombre de clignotements à communication votre distributeur Sony agréé. Dans le menu RÉGLAGE INITIAL/ INFORMATIONS, sélectionnez « Speed Setup » à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER. Utilisation d’un écran RÉGLAGE INITIAL/INFORMATIONS...
Page 141
Utilisation d’un écran spécifique avec la télécommande Appuyez sur ID MODE SET. Sélectionnez « PERSONNALISATION » à l’aide Les caractères de l’affichage sélectionné de M/m, puis appuyez sur ENTER. deviennent vert tandis que les autres deviennent Le menu suivant apparaît sur l’écran. rouge.
Page 142
Humidité : de 20 à 90% Miniprise stéréo (× 1) AUDIO (sans condensation) 500 mVrms, haute impédance Pression atmosphérique : FWD-42PV1/42PV1P : 800 à CONTROL S IN/OUT 1 100 hPa Miniprise (×2) AUDIO OUT Prise à broches (×2) 500 mVrms, haute impédance REMOTE (RS-232C) D-sub à...
Page 143
(14 °F à 104 °F) Connecteur RGB/COMPONENT (D-sub à 15 Humidité : de 20 à 90% broches) (sans condensation) Pression atmosphérique : FWD-42PV1/42PV1P : 700 à 1 100 hPa Dimensions FWD-42PV1/42PV1A: 1033 × 631 × 121 mm × 24 × 4 ⁄...
Page 144
ACHTUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Im Inneren des Geräts liegen gefährlich hohe Spannungen an. Öffnen Sie daher das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Page 145
Inhalt Sicherheitsmaßnahmen ..........5 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 7 (DE) Vorderseite / Rückseite / Linke Seite / Rechte Seite / Unterseite ............. 7 (DE) Anzeigebereich ............8 (DE) Steuertastenbereich (Oberseite) ........8 (DE) Anschlussfeld (Unterseite) ........9 (DE) Anschlussfeld (linke Seite) ........10 (DE) Fernbedienung RM-980 ..........12 (DE) Vorsicht ..............
Page 146
Anzeigen von zwei Bildern gleichzeitig ....33 (DE) Aktivieren eines Bildes oder Tauschen der Position der beiden Bilder ............33 (DE) Vergrößern eines Bildes.......... 34 (DE) Einstellen der Position des Zusatzbildes (nur bei „PinP“) ..........34 (DE) Konfigurieren der Mehrbildanzeige ....... 35 (DE) Einstellen der Tonqualität ........
Page 147
Sicherheitsmaßnahmen • Lassen Sie nicht für lange Zeit dasselbe Standbild Sicherheitsmaßnahmen ununterbrochen anzeigen. Andernfalls können auf einem Teil des Bildschirms ein Nachbild oder Doppelbilder zu sehen sein. Aktivieren Sie in einem Sicherheit solchen Fall die Bildschirmschonerfunktion, damit die • Ein Typenschild mit Betriebsspannung, Anzeige wechselt.
Page 148
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt Wenn Sie Fragen zu dem Gerät haben, wenden Sie und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und sich bitte an einen autorisierten Sony-Händler. Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Page 149
Videosystems ein Gerät mit geringer Leistungsaufnahme an diese Buchse anschließen und so mit Strom versorgen (maximale Stromstärke: 0,25 A; maximale Leistungsaufnahme: 30 W). Näheres dazu erfahren Sie bei Ihrem Sony-Händler. Hinweis Linke Seite Achten Sie darauf, kein Gerät anzuschließen, dessen Stromstärke oder Leistungsaufnahme höher ist als die...
Page 150
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Steuertastenbereich (Oberseite) 6 Netzbuchse - AC IN Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an diese Buchse und an eine Netzsteckdose an. Sobald Sie das Netzkabel angeschlossen haben, leuchtet die Anzeige POWER/STANDBY rot, und der Monitor wechselt in den Bereitschaftsmodus.
Page 151
1 RS-232C-Anschluss REMOTE (D-Sub, 9-polig) Mit diesem Anschluss können Sie den Monitor über das RS-232C-Protokoll fernsteuern. Näheres dazu erfahren Sie bei Ihrem autorisierten Sony-Händler. 2 Anschluss CONTROL S IN/OUT (Ein-/ Ausgang für Control-S-Signal) (Minibuchse) Sie können mehrere Geräte mit nur einer Fernbedienung steuern, wenn das Gerät an den...
Page 152
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Anschlussfeld (linke Seite) 6 COMMUNICATION-Steckplatz Dieser Steckplatz unterstützt die Kommunikationsfunktion. Werkseitig ist eine Abdeckung an diesem leeren Steckplatz angebracht. Wenn Sie den optionalen Adapter BKM-FW32 (Network Management Adaptor) in diesem Steckplatz installieren, können Sie den Monitor über das Netzwerk steuern.
Page 153
Anschlussfeld sind Einsteckanschlüsse und passen für alle optionalen Adapter des Bildschirms: BKM- FW10, BKM-FW11 oder BKM-FW12. Ein BKM-FW10 entspricht den Anschlüssen 7. Näheres zur Installation erfahren Sie bei Ihrem Sony- Händler. COMPONENT/RGB-Eingangsadapter BKM- FW11 (nicht mitgeliefert) 1 RGB/COMPONENT IN (D-Sub, 15-polig): Zum Anschließen an den Farbdifferenzsignalausgang...
Page 154
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Fernbedienung RM-980 6 Taste INPUT2 Zum Auswählen des Signals, das über die INPUT2- Anschlüsse eingespeist wird. Mit jedem Tastendruck wird zwischen RGB und COMPONENT gewechselt. MUTING DISPLAY STBY 7 Taste PICTURE Zum Auswählen des Bildmodus. Mit jedem Tastendruck wird zwischen Lebhaft, Standard und Benutz.1 bis 3 gewechselt.
Page 155
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente qh Taste MENU Einlegen der Batterien Wenn das Menü auf dem Monitorbildschirm Legen Sie zwei R03-Batterien der Größe AAA angezeigt wird, wechseln Sie mit dieser Taste zur polaritätsrichtig ein. vorherigen Menüebene zurück. Das Menü wird ausgeblendet, wenn Sie diese Taste erneut drücken.
Page 156
Schrauben oder Bolzen können wir keine genauen Produktangaben machen. Die Montage ist Aufgabe der autorisierten Händler vor Ort. Wenden Sie sich für die Montage bitte an qualifiziertes Personal von Sony. • Wenn das Gerät eingeschaltet ist, können sich einige Einheit: cm Teile stark erhitzen und es besteht Verbrennungsgefahr.
Page 157
Vorsicht / Anschließen des Monitors Hinweise zu Nachbildern Anschließen des Monitors Wenn die Bilder 1 – 5 unten längere Zeit unverändert auf dem Bildschirm angezeigt werden, Vorbereitungen kann es aufgrund der charakteristischen Merkmale • Achten Sie darauf, dass alle Geräte ausgeschaltet sind. •...
Page 158
Anschließen des Monitors So nehmen Sie das Netzkabel ab Nachdem Sie auf beide Seiten des Netzsteckerhalters gedrückt und ihn gelöst haben, ziehen Sie das Netzkabel am Stecker heraus. Umgang mit den Kabeln Anbringen der Kabelhalter Die Kabel lassen sich mit den mitgelieferten Kabelhaltern (×4) ideal bündeln.
Page 159
Die Bildschirmmenüs Das Menü zur ausgewählten Option erscheint. Die Bildschirmmenüs Wählen Sie Optionen aus, indem Sie dieses Vorgehen wiederholen. Arbeiten mit den Menüs Mit M/m können Sie eine Einstellung ändern oder auswählen, mit ENTER können Sie diese Einstellung bestätigen. Die entsprechende Einstellung wird gespeichert Menütasten und es erscheint wieder das vorhergehende Menü.
Page 160
Die Bildschirmmenüs Ton einstellen Breitbildmodus Zum Wechseln der Breitbildanzeige, um sie auf Größe Sie können den Ton feineinstellen. und Typ des Bildes einzustellen. Setzen Sie „Bildmodus“ zunächst auf eine der Einzelheiten dazu finden Sie unter „Einstellen des Einstellungen „Benutz.1“ bis „Benutz.3“. Breitbildmodus“...
Page 161
Die Bildschirmmenüs Menü BENUTZERDEF. EINSTELL. Anzeige Wenn Sie „Ein“ wählen, werden beim Einschalten des In diesem Menü können Sie die Leistungsaufnahme Geräts oder Wechseln des Eingangssignals etwa fünf verringern und verschiedene Modi und Funktionen Sekunden lang Informationen zum Eingangssignal einstellen. und der Bildmodus auf dem Bildschirm angezeigt.
Page 162
Die Bildschirmmenüs Nur Fernbed.: Die Bedienelemente am Monitor Hinweise werden deaktiviert, wenn Sie den Monitor nur • Es gibt einige Eingänge, für die nur über die Fernbedienung steuern wollen. Sie Synchronisationssignale ausgewählt werden können. können Einstellungen am Monitor nur mit der In diesem Fall wird kein Bild angezeigt, auch wenn Fernbedienung vornehmen.
Page 163
Die Bildschirmmenüs Autom. Ausschalt IP Address Setup Wenn Sie diese Option auf „Ein“ setzen, wechselt der Zum Einstellen einer IP-Adresse für die Monitor automatisch in den Bereitschaftsmodus, wenn Kommunikation zwischen dem Monitor und einem am Eingang COMPONENT bzw. DVI länger als etwa BKM-FW32 (Network Management Adaptor).
Page 164
Die Bildschirmmenüs Ein/Aus-Timer Zum Einstellen der Uhrzeit für das automatische Ein- oder Ausschalten des Geräts. Einzelheiten dazu finden Sie unter „Timer-Funktion zum Ein-/Ausschalten“ auf Seite 38 (DE). Menü BILDSCHIRMSCHONER Zum Korrigieren oder Verringern von Schäden durch Nachbilder oder eingebrannte Bilder, die darauf zurückzuführen sind, dass lange Zeit dasselbe Bild auf dem Bildschirm angezeigt wird.
Page 165
Die Anzeigefunktionen Beispielweise erscheint mit jedem Drücken der Taste Die Anzeigefunktionen INPUT2 abwechselnd die Anzeige „Input2 RGB“ und „Input2 Component“. Vorbereitungen • Schalten Sie den Monitor ein. Das ausgewählte Eingangssignal erscheint auf • Schalten Sie die angeschlossenen Geräte ein und dem Bildschirm.
Page 166
Die Anzeigefunktionen Anzeige von Eingangssignal, Bildmodus und Monitorstatus Informationen zum Eingangssignal und zum Bildmodus erscheinen beim Einschalten des Geräts oder bei einem Wechsel des Eingangssignals etwa fünf Sekunden lang auf dem Monitorbildschirm. Wollen Sie diese Funktion ausschalten, gehen Sie bitte wie im Folgenden beschrieben vor. Drücken Sie MENU.
Page 167
Die Anzeigefunktionen a) VGA ist ein eingetragenes Warenzeichen der Voreingestellte Eingangssignale International Business Machines Corporation, USA. Farbsystem oder Horizontal-/ b) Mac (Macintosh) ist ein eingetragenes Warenzeichen der Signalname Vertikalfrequenz Apple Computer, Inc. Computersignale c) VESA ist ein eingetragenes Warenzeichen der Video Electronics Standards Association.
Page 168
Auswählen der Bildqualität / Einstellen der Bildqualität Schalten Sie mit ENTER zum Menü BILD-/ Auswählen der Bildqualität TONSTEUERUNG. Sie können die Bildqualität einstellen, die für den Bildtyp bzw. für das Umgebungslicht an dem Ort, an Einstellen der Bildqualität dem das Gerät installiert ist, am besten geeignet ist. Drücken Sie MENU.
Page 169
Einstellen der Bildqualität Wählen Sie mit M/m den gewünschten Modus Chroma aus. Aus: Das Bildsignal wird direkt angezeigt. Wählen Sie mit M/m die Option „Chroma“ aus und Niedrig: Die Rauschverminderung wird auf einen drücken Sie ENTER. niedrigen Wert gesetzt. Stellen Sie mit M/m/</, für die Farbe einen Wert Mittel: Die Rauschverminderung wird auf einen zwischen MIN (0) und MAX (50) ein, und drücken mittleren Wert gesetzt.
Page 170
Einstellen der Bildqualität Wählen Sie mit M/m den Gammakorrekturmodus Farbtemperatur aus. Hoch: Die Gammakorrektur wird auf einen hohen Sie können auch die Farbtemperatur einstellen. Sie Wert eingestellt. können „Warm“ oder „Kalt“ auswählen oder die Mittel: Die Gammakorrektur wird auf einen einzelnen Gain-Werte separat einstellen.
Page 171
Bildvergrößerung Einstellen der automatischen Bildvergrößerung Breitbildfunktion Dank der automatischen Breitbildfunktion werden Sie können das Bild nach Bedarf vergrößern. Bilder anhand des Identifikationssteuersignals zur Im Breitbildmodus stehen die folgenden Optionen zur Erkennung des Videosignalformats originalgetreu Auswahl. reproduziert. Verschiedene andere Bildtypen werden optimal vergrößert.
Page 172
Bildvergrößerung Einstellen des Breitbildmodus Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf „Auto. Breitbild“ und drücken Sie ENTER. Die Bilder können auch unabhängig vom Bildtyp im Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. gewünschten „Breitbildmodus“ vergrößert werden. BILDSCHIRM EINSTELLEN Breitbild einstellen Stellen Sie im Menü...
Page 173
Einstellen von Bildgröße und Bildposition (2) Wählen Sie mit M/m die Option „Ausführ.“ Einstellen von Bildgröße und drücken Sie ENTER. Alle Optionen des Menüs „Bildschirm und Bildposition einstellen“ werden automatisch eingestellt. Hinweis Sie können das Bild verschieben, so dass es auf den Aufgrund von bestimmten Bildmustern können Bildschirm passt, bzw.
Page 174
Einstellen von Bildgröße und Bildposition Pixel H gesamt V. Position Wählen Sie mit M/m die Option „Pixel H gesamt“ aus Wählen Sie mit M/m die Option „V. Position“ aus und und drücken Sie ENTER. Stellen Sie mit M/m/</, drücken Sie ENTER. Stellen Sie mit M/m/</, die die Gesamtzahl der horizontalen Pixel ein, so dass die vertikale Position des Bildes auf einen Wert zwischen Zeichen und vertikalen Linien optimal angezeigt...
Page 175
Anzeigen von zwei Bildern gleichzeitig Anzeigen von zwei Wählen Sie mit M/m die Einstellung für den PAP- Modus aus. Bildern gleichzeitig Aus: Die PAP-Funktion wird deaktiviert. P&P: Zwei Bilder werden gleichzeitig nebeneinander angezeigt. Sie können zwei Bilder von unterschiedlichen PinP: In das Hauptbild wird ein Zusatzbild Signalquellen, z.
Page 176
Anzeigen von zwei Bildern gleichzeitig Einstellen der Position des Wählen Sie mit M/m den Modus „Aktives Bild“ aus und drücken Sie ENTER. Zusatzbildes (nur bei „PinP“) Der Ton zu dem gerade aktiven Bild wird ausgegeben. Wählen Sie mit M/m die Option „Bildposition“ Haupt: Das Hauptbild wird aktiviert.
Page 177
Konfigurieren der Mehrbildanzeige Wählen Sie mit M/m die Option Konfigurieren der „Mehrbildanzeige“ aus und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Mehrbildanzeige BILDSCHIRM EINSTELLEN Mehrbildkonfiguration Mehrbildanzeige: Sie können Einstellungen zum Anschließen mehrerer Position Monitore vornehmen, um eine Videowand zu bilden. Drücken Sie MENU.
Page 178
Einstellen der Tonqualität Raumklang Einstellen der Tonqualität Wählen Sie je nach Bildtyp den Raumklangmodus aus. Wenn die Lautsprecher SS-SP42FW/32FW (nicht mitgeliefert) installiert sind, können Sie die Höhen, Wählen Sie mit M/m die Option „Raumklang“ und die Bässe und die Lautstärkebalance der Lautsprecher drücken Sie ENTER.
Page 179
Auswählen der Menüsprache / Einstellen der Farbmatrix Auswählen der Menüsprache Einstellen der Farbmatrix Sie können als Sprache für die Bildschirmanzeigen Sie können die Farbmatrix so einstellen, dass die Japanisch, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch Bilder in natürlichen Farben angezeigt werden, wenn oder Italienisch auswählen.
Page 180
Wenn die eingebaute Uhr nachgeht, ist der interne einstellen, zu der sich das Gerät automatisch ein- bzw. Akku möglicherweise erschöpft. Wenden Sie sich ausschalten soll (Funktion Ein/Aus-Timer). bitte an einen autorisierten Sony-Händler, um den Akku austauschen zu lassen. Einstellen von Uhrzeit und Anzeigen der Uhrzeit Wochentag Stellen Sie im Menü...
Page 181
Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik) Wählen Sie mit M/m die Option „Jeden Tag“ oder Stellen Sie mit M/m die „Einschaltzeit“ ein und „Wochentag“ aus und drücken Sie ENTER. drücken Sie ENTER. Wenn „Wochentag“ ausgewählt ist, können Sie Die Stunden werden eingestellt und der eine bestimmte Zeit für die einzelnen Wochentage Hintergrund der Minutenangabe wird gelb einstellen.
Page 182
BILDSCHIRMSCHONER-funktion Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m BILDSCHIRMSCHONER- auf „Bildumkehrung“ und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Funktion BILDSCHIRMSCHONER Bildumkehrung: Wenn ein Bild, bei dem sich die Helligkeit nicht Bildverschiebung Autom. Weissbild: ändert, oder ein Standbild, wie zum Beispiel Hintergrund: Grau Autom.
Page 183
BILDSCHIRMSCHONER-funktion Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Hinweis Der unten dargestellte Bildschirm erscheint beim Wenn Sie für Startzeit und Endezeit dieselbe Uhrzeit Auswählen von „Versch.-Bereich“. angeben, hat die Einstellung der Startzeit Priorität vor der der Endezeit. Zur Endezeit wird das Bild daher BILDSCHIRMSCHONER Bildverschiebung nicht wieder wie ursprünglich angezeigt.
Page 184
BILDSCHIRMSCHONER-funktion / Einstellen von IP-Adresse und Kommunikationsgeschwindigkeit Einstellen der Hintergrundhelligkeit Einstellen von IP-Adresse des Bildes und Kommunikations- Wenn der Breitbildmodus auf 4:3 eingestellt ist, kommt es möglicherweise in dem Bildschirmbereich geschwindigkeit (Bildformat 4:3), der den Hintergrund darstellt, zu einem Einbrennen des Bildes (dunkle Balken an beiden Seiten des Bildes).
Page 185
Einstellen von IP-Adresse und Kommunikationsgeschwindigkeit Wählen Sie mit M/m die Option „IP Address Geben Sie in jedes der vier Felder drei Ziffern (0 Setup“ aus und drücken Sie ENTER. bis 255) ein und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Das folgende Menü...
Page 186
Sie nach, wie oft sie blinkt, und wenden Sie sich an 117 . . . Indexnummer Ihren autorisierten Sony-Händler. Geben Sie mit den Tasten 0 – 9 auf der Sehen Sie nach, wie die Anzeige POWER/ Fernbedienung die Indexnummer des Monitors STANDBY blinkt.
Page 187
Steuern eines bestimmten Monitors über die Fernbedienung Drücken Sie ID MODE SET. Wählen Sie mit M/m die Option „Fernbedienung“ Die Zeichen auf dem ausgewählten Monitor aus und drücken Sie ENTER. werden nun grün angezeigt, die auf den anderen Das Menü „Fernbedienung“ erscheint auf dem Monitoren rot.
Page 188
CONTROL S IN/OUT Betriebsbedingungen Minibuchse (×2) Temperatur: 0 bis +35 °C Luftfeuchtigkeit: 20 bis 90% AUDIO OUT (nicht kondensierend) Stiftbuchse (×2) Atmosphärischer Druck: 500 mV effektiver Mittelwert, FWD-42PV1/42PV1P: 800 bis hohe Impedanz 1.100 hPa REMOTE (RS-232C) 9-poliger D-Sub-Anschluss (×1) (DE)
Page 189
Temperatur: –10 °C bis +40 °C Luftfeuchtigkeit: 20 bis 90% Anschluss RGB/COMPONENT (D-Sub, 15- (nicht kondensierend) polig) Atmosphärischer Druck: FWD-42PV1/42PV1P: 700 bis 1.100 hPa Abmessungen FWD-42PV1/42PV1A: 1033 × 631 × 121 mm FWD-42PV1P: 631 × 1033 × 121 mm (B/H/T, ohne vorstehende Teile)
Page 190
ADVERTENCIA Nombre del producto : Pantalla de panel plano Modelo : FWD-42PV1/42PV1P/42PV1A Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. Presencia de alta tensión peligrosa en el interior de la unidad. No abra el aparato.
Page 191
Índice Precauciones ............. 5 (ES) Ubicación y función de componentes y controles ..............7 (ES) Parte frontal / Parte posterior / Lado izquierdo / Lado derecho / Parte inferior ........7 (ES) Sección de indicadores ..........8 (ES) Sección de botones de control (parte superior) ..8 (ES) Panel de conectores (parte inferior) ......
Page 192
Visualización de dos imágenes a la vez ....33 (ES) Activación de una imagen o intercambio de posición de dos imágenes ............33 (ES) Ampliación de una imagen ........34 (ES) Ajuste de la posición de la imagen del recuadro (sólo para PinP)..........
Page 193
En caso contrario, puede Si desea realizar alguna consulta referente a la unidad, aparecer una imagen residual o fantasma en parte del póngase en contacto con un proveedor Sony panel. Utilice la función de protector de pantalla para autorizado.
Page 194
Precauciones Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en su equipo o su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que deben entregarse en el...
Page 195
(corriente máxima de salida: 0,25 A; consumo máximo de energía: 30 W). Para obtener más información, consulte a su distribuidor Sony. Lado izquierdo Nota Asegúrese de no conectar un dispositivo con un consumo de energía que exceda el valor nominal...
Page 196
Ubicación y función de componentes y controles Sección de botones de control 6 Toma - ca IN (parte superior) Conecte el cable de alimentación de ca suministrado a esta toma y a una toma mural. Una vez conectado el cable de alimentación de ca, el indicador POWER/ STANDBY se ilumina en color rojo y el monitor cambia al modo de espera.
Page 197
Este conector permite realizar el control remoto de la pantalla mediante el protocolo RS-232C. Para obtener información detallada, póngase en contacto con un proveedor Sony autorizado. 2 Conector CONTROL S IN/OUT (Entrada/ salida de señal del control S) (minitoma) Con un único mando a distancia es posible controlar múltiples aparatos si está...
Page 198
Ubicación y función de componentes y controles Panel de conectores (lado 6 Ranura COMMUNICATION Esta ranura es compatible con la función de izquierdo) comunicación. Lleva conectado de fábrica un panel de protección. Si instala el adaptador opcional BKM-FW32 (Network Management Adaptor) en esta ranura, podrá controlar el monitor a través de la red.
Page 199
RGB/ COMPONENT OUT. Si desea obtener información detallada acerca de otros adaptadores opcionales (no suministrados), póngase en contacto con su proveedor Sony. (ES)
Page 200
Ubicación y función de componentes y controles Control remoto RM-980 6 Botón INPUT2 Selecciona la señal introducida desde los conectores INPUT2. Al pulsar, se alterna entre RGB y COMPONENT. MUTING DISPLAY STBY 7 Botón PICTURE Selecciona el Modo Imagen. Cada vez que se pulsa el botón, se alterna entre Intenso, Estándar y Usuario 1 a 8 Botón ASPECT ENTER...
Page 201
Ubicación y función de componentes y controles qg Botón OPTION1 Instalación de pilas Si hay instalada una tarjeta de opciones, se selecciona una señal de entrada del dispositivo conectado a dicha Inserte dos pilas de tamaño AAA (R03) con la tarjeta de opciones.
Page 202
Con respecto a la instalación, consulte a Unidades: cm (pulgadas) personal cualificado autorizado por Sony. Al montar la pantalla en vertical • Es posible que algunos componentes se calienten mientras la unidad está encendida, lo cual podría Frontal (FWD-42PV1P) causar quemaduras.
Page 203
Precaución / Conexiones Notas sobre la retención de imágenes Conexiones Si se muestran las imágenes 1 – 5 (a continuación) durante un período de tiempo prolongado, puede Antes de comenzar producirse una retención de la imagen (imagen • En primer lugar, compruebe que ha desactivado la residual) en un área de la pantalla debido a las alimentación de todos los equipos.
Page 204
Conexiones Para retirar el cable de alimentación de ca Tras apretar el portaenchufe de ca y liberarlo, agarre el enchufe y tire del cable de alimentación de ca. Administración de cables Uso de los portacables Puede sujetar los cables de forma eficaz mediante los portacables (×4) suministrados.
Page 205
Uso de los menús en pantalla Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) al Uso de los menús en pantalla elemento que desea seleccionar y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá el menú correspondiente al elemento Empleo mediante menús seleccionado. Para seleccionar otros elementos, repita este procedimiento.
Page 206
Uso de los menús en pantalla Modo panorámico Nota Cambia la pantalla de visualización panorámica para No podrá ajustar los siguientes elementos cuando coincidir con el tamaño y tipo de imagen. Modo Imagen esté ajustado en “Intenso” o Para obtener más detalles, consulte “Ajuste del Modo “Estándar”.
Page 207
Uso de los menús en pantalla Ahorro energ. Modo RGB Se utiliza para visualizar la pantalla y ahorrar energía. Ajusta el modo cuando un dispositivo que emite Ahorro energ. señales RGB se conecta al monitor. Estándar: Sin ahorro de energía DTV: Si está...
Page 208
Uso de los menús en pantalla Menú AJUSTE INICIAL/ Control remoto INFORMACIÓN Este menú se usa para los ajustes de control remoto. Puede seleccionar el idioma de las indicaciones en pantalla o la señal de entrada, o visualizar otra Número índice información como, por ejemplo, el Tiempo función.
Page 209
Uso de los menús en pantalla Aj. autom. pant. Speed Setup Si la función “Aj. autom. pant.” está activada, se guarda la configuración de la pantalla relativa al Ajusta una velocidad de comunicación entre la unidad tamaño y la posición de todas las señales de entrada de visualización y BKM-FW32 (Network en la unidad y se detecta automáticamente la última Management Adaptor).
Page 210
Uso de los menús en pantalla Menú PROTECTOR DE PANTALLA Corrige o disminuye los efectos de las imágenes fantasma o residuales, causados al mostrar la misma imagen en la pantalla durante períodos de tiempo prolongados. BILDSCHIRMSCHONER Bildumkehrung: Bildverschiebung Weissbild: Hintergrund: Grau Autom.
Page 211
Visualización de la imagen Pulse los botones INPUT1, INPUT2 u OPTION1 Visualización de la imagen del mando a distancia para cambiar la señal de entrada. Cuando es posible recibir varios formatos de señales en el conector de entrada seleccionado, Antes de comenzar la indicación cambia cada vez que se pulsa el •...
Page 212
Visualización de la imagen Información sobre la señal de entrada, el modo de imagen y el estado de la visualización La información sobre la señal de entrada y el Modo imagen aparece en el panel de visualización durante aproximadamente cinco segundos al encender la unidad o cambiar la señal de entrada.
Page 213
Visualización de la imagen a) VGA es una marca comercial registrada de International Señales de entrada predefinidas Business Machines Corporation, EE.UU. Sistema de color o frecuencia Nombre de señal b) Mac (Macintosh) es una marca comercial registrada de horizontal/vertical Apple Computer, Inc. Señales de ordenador c) VESA es una marca comercial registrada de Video -1 (VGA 350)
Page 214
Selección de la calidad de imagen / Ajuste de la imagen Seleccione el modo de imagen con M/m. Selección de la calidad Intenso: Las imágenes cuentan con una nitidez intensa gracias al contorno de imagen y de imagen contraste maximizados. Estándar: Las imágenes cobran un aspecto más real con un contraste moderado y contorno de Es posible ajustar la calidad de imagen apropiada para...
Page 215
Ajuste de la imagen Pulse ENTER para regresar al menú Ajuste Crominancia imagen. Seleccione “Crominancia” con M/m y pulse ENTER. Ajuste la crominancia con M/m/</, dentro del Imagen dinámica margen MÍN (0) a MÁX (50) y, a continuación, pulse ENTER. Aumenta el contraste haciendo que el color blanco sea M/,: para aumentar la intensidad del color más luminoso y el negro más oscuro.
Page 216
Ajuste de la imagen Restauración de los valores Si selecciona “Usuario1” a “Usuario3” (1) Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) originales de los elementos del hasta el elemento de ganancia que desea ajustar y menú Ajuste imagen pulse ENTER. En el menú...
Page 217
Ampliación de imágenes Ajuste Panorámico auto Ampliación de imágenes La función “Panorámico auto” reproduce imágenes con fidelidad a partir de la señal de control de Puede ampliar las imágenes según sus preferencias. identificación para identificar el formato de señal de El Modo panorámico ofrece las siguientes opciones.
Page 218
Ampliación de imágenes Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a Seleccione el modo de Modo 4:3 con M/m. “Ajuste panorámico” y pulse ENTER. 4:3 : Las imágenes con una relación de aspecto Aparece el siguiente menú en el panel de 4:3 se muestran tal cual aparecen.
Page 219
Ampliación de imágenes / Cambio del tamaño y posición de la imagen Pulse ENTER. Puede ajustar la pantalla de forma automática o El menú vuelve al menú CONTROL PANTALLA. manual. Notas Ajuste automático (1) Seleccione “Ajuste auto” con M/m y pulse •...
Page 220
Cambio del tamaño y posición de la imagen (2) Ajuste la fase de punto o el número total de Tamaño V píxeles horizontales con M/m/</, hasta obtener la mejor visualización de los Seleccione “Tamaño V” con M/m y pulse ENTER. caracteres y las líneas verticales y, a Ajuste el tamaño vertical de la imagen con M/m/</ continuación, pulse ENTER.
Page 221
Visualización de dos imágenes a la vez Pulse ENTER para regresar a la pantalla anterior. Visualización de dos Activación de una imagen o imágenes a la vez intercambio de posición de dos imágenes Puede mostrar dos imágenes desde distintas fuentes de señal como, por ejemplo, un ordenador y un vídeo, Cuando se selecciona P&P uno junto al otro.
Page 222
Visualización de dos imágenes a la vez Ampliación de una imagen Notas • Sólo podrá mostrar dos imágenes cuando “Pantalla Cuando se selecciona P&P múltiple” esté ajustado en “Apagar”. • Puede seleccionar cualquiera de las combinaciones Seleccione “Tamaño imagen” con M/m y pulse de señales de entrada siguientes para la función ENTER.
Page 223
Configuración de Pantalla Múltiple Seleccione “Pantalla múltiple” con M/m y pulse Configuración de ENTER. Aparecerá en pantalla el menú siguiente. Pantalla Múltiple CONTROL PANTALLA Configuración de Pantalla múltiple Puede establecer ajustes para conectar varios Pantalla múltiple: Apagar Apagar monitores y formar una solución integrada de paneles Posición de imágenes (video wall).
Page 224
Ajuste de la calidad del sonido Envolvente Ajuste de la calidad del sonido Seleccione el modo de salida envolvente según el tipo de imagen. Cuando instale altavoces SS-SP42FW/32FW (no Seleccione “Envolvente” con M/m y pulse suministrado), podrá ajustar el nivel de graves, el ENTER.
Page 225
Selección del idioma en pantalla / Ajuste de la matriz de colores Pulse M/m para mover el cursor (amarillo) al Selección del idioma en idioma seleccionado y pulse ENTER. El idioma en pantalla cambia por el que haya pantalla seleccionado. : japonés English: inglés Es posible seleccionar el idioma que desee para la...
Page 226
Si el reloj se atrasa significativamente, es posible que la pila interna se esté agotando. Póngase en contacto con Pulse ENTER para regresar a la pantalla anterior. un proveedor autorizado de Sony para cambiar la pila. Visualización de la hora Control automático de la alimentación (función de...
Page 227
Control automático de la alimentación (función de temporizador) Función temporizador act /des Para ajustar la opción “Tiempo Enc”, cambie mediante M/m y pulse ENTER. En el menú TEMPORIZADOR/RELOJ, pulse M/ m para desplazar el cursor (amarillo) hasta TEMPORIZADOR/RELOJ “Tempor act/des” y pulse ENTER. Tempor act/des Cada día El siguiente menú...
Page 228
Función de PROTECTOR DE PANTALLA Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) Función de PROTECTOR hasta “INVERS. IMAG” y pulse ENTER. El menú principal aparece en el panel de DE PANTALLA visualización. PROTECTOR DE PANTALLA Si una imagen sin cambios de brillo o una imagen Invers.
Page 229
Función de PROTECTOR DE PANTALLA Aparece el siguiente menú en el panel de Nota visualización. (La siguiente ilustración Si ajusta HORA INICIO y HORA FIN en la misma corresponde a la selección de DISTANCIA hora, el ajuste de HORA INICIO tiene prioridad sobre MOVIM.) el de HORA FIN y la visualización no vuelve a su presentación original en HORA FIN.
Page 230
Función de PROTECTOR DE PANTALLA / Ajuste de una dirección IP y de la velocidad de comunicación Ajuste del brillo del fondo de la Ajuste de una dirección imagen IP y de la velocidad de Si MODO PANORÁMICO se ajusta en 4:3, es posible que se produzcan imágenes residuales o comunicación fantasma en el área donde la imagen (relación de...
Page 231
Ajuste de una dirección IP y de la velocidad de comunicación Seleccione “IP Address Setup” con M/m y pulse Ajuste el valor de tres dígitos (entre 0 y 255) para ENTER. cada uno de los cuatro cuadros y pulse ENTER. Aparece el menú...
Page 232
Si parpadea el indicador POWER/STANDBY, compruebe el número de parpadeos y consulte a un Número índice 117 . . . proveedor Sony autorizado. Compruebe el parpadeo del indicador POWER/ Introduzca el número de índice de la pantalla que STANDBY. desee emplear utilizando los botones 0 - 9 del El indicador parpadea con una imagen visible en Control remoto.
Page 233
Empleo de una pantalla específica con el Control remoto Pulse ID MODE SET. Seleccione “AJUSTE PERSONALIZADO” y Los caracteres de la pantalla seleccionada se pulse ENTER. Aparece lo siguiente en pantalla. tornan de color verde mientras los demás se vuelven roja. AJUSTE PERSONALIZADO Ahorro energ.: Estándar...
Page 234
Temperatura: 0 °C a +35 °C CONTROL S IN/OUT (32 °F a 95 °F) Minitoma (×2) Humedad: 20% a 90% (sin condensación) AUDIO OUT Presión atmosférica: Toma para pines (×2) FWD-42PV1/42PV1P: De 800 a 500 mVrms, alta impedancia 1.100 hPa (ES)
Page 235
Temperatura: –10 °C a +40 °C (14 °F a 104 °F) Conector RGB/COMPONENT (D-sub de 15 Humedad: 20% a 90% pines) (sin condensación) Presión atmosférica: FWD-42PV1/42PV1P: De 700 a 1.100 hPa Dimensiones FWD-42PV1/42PV1A: 1033 × 631 × 121 mm × 24 × 4 ⁄...
Page 236
AVVERTENZA Per ridurre il rischio di incendio o di scossa elettrica, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Voltaggi molto alti sono presenti all’interno dell’apparecchio. Non aprire il contenitore. Rivolgersi solo a personale qualificato. Trasporto Durante il trasporto del display, tenere l’apparecchio stesso, non i diffusori.
Page 237
Indice Precauzioni ..............5 (IT) Posizione e funzione dei comandi e delle parti ..7 (IT) Parte anteriore / Parte posteriore / Lato sinistro / Lato destro / Parte inferiore .......... 7 (IT) Sezione Indicatore ............8 (IT) Sezione tasti di controllo (Parte superiore) ....8 (IT) Pannello dei connettori (parte inferiore) ....
Page 238
Attivazione di un’immagine o scambio di posizione tra due immagini ............34 (IT) Ingrandimento di un’immagine ....... 34 (IT) Regolazione della posizione dell’immagine secondaria (solo per PinP) ............ 35 (IT) Impostazione del display multiplo ......35 (IT) Regolazione della qualità dell’audio ......36 (IT) Regolazione degli acuti, dei bassi, del bilanciamento e così...
Page 239
In tal caso, reimballare lungo periodo, diversamente su una parte dello l’apparecchio come illustrato sulla confezione. schermo potrebbe rimanere un’immagine residua. Utilizzare la funzione salva schermo per uniformare Per qualsiasi domanda o problema relativo lo schermo. all’apparecchio, contattare un rivenditore Sony autorizzato. (IT)
Page 240
Precauzioni Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (Applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo...
Page 241
(potenza massima attuale 0.25 A, consumo energetico massimo 30 W). Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio rivenditore Sony. Nota Lato sinistro Assicurarsi di non collegare il dispositivo la cui potenza attuale o il cui consumo energetico superi la potenza.
Page 242
Posizione e funzione dei comandi e delle parti Sezione tasti di controllo (Parte 6 Presa -AC IN Collegare il cavo di alimentazione CA in dotazione a superiore) questa presa, quindi alla presa di rete. Una volta collegato il cavo di alimentazione CA, l’indicatore POWER/STANDBY si illumina in rosso e il monitor entra nel modo di attesa.
Page 243
1 Connettore REMOTE (RS-232C) (D-sub a 9 piedini) Questo connettore consente il controllo a distanza del display mediante il protocollo RS-232C. Per ulteriori informazioni, contattare un rivenditore Sony autorizzato. 2 Connettore (minipresa) CONTROL S IN/OUT (Controllo ingresso/uscita segnale S) Mediante il collegamento al connettore CONTROL S di un dispositivo video o di un altro display, è...
Page 244
Posizione e funzione dei comandi e delle parti Pannello dei connettori (lato 6 Sezione connettori COMMUNICATION sinistro) Questa sezione supporta la funzione di comunicazione. A questa sezione è collegato un pannello vuoto per impostazione predefinita. Se in questa sezione viene installato l’adattatore opzionale BKM-FW32 (Network Management Adaptor), è...
Page 245
BKM-FW10, BKM-FW11 o BKM-FW12. L’adattatore BKM-FW10 corrisponde ai connettori Per ulteriori informazioni sull’installazione, rivolgersi ad un rivenditore Sony. Adattatore di ingresso COMPONENT/RGB BKM-FW11 (non in dotazione) 1 RGB/COMPONENT IN (D-sub a 15 piedini): consente di effettuare il collegamento all’uscita del...
Page 246
Posizione e funzione dei comandi e delle parti Telecomando RM-980 6 Tasto INPUT2 Premere per selezionare il segnale immesso dai connettori INPUT2. Ogni pressione consente di passare da RGB a COMPONENT e viceversa. MUTING DISPLAY STBY 7 Tasto PICTURE Consente di selezionare il Modo immagine. Ad ogni pressione del tasto, l’immagine passa a Vivido, Standard e Utente 1-3.
Page 247
Posizione e funzione dei comandi e delle parti qh Tasto MENU Installazione delle pile Premere per visualizzare il menu. Durante la Inserire due pile R03 (formato AAA) rispettando la visualizzazione del menu sul pannello del display, corretta polarità. premere per tornare al menu precedente. Alla successiva pressione del tasto il menu scompare.
Page 248
è specificare i nomi dei prodotti. Se si desidera installare tali materiali, rivolgersi ai rivenditori locali autorizzati. Per l’installazione, contattare personale qualificato Sony. • Quando l’apparecchio è acceso, alcune parti potrebbero surriscaldarsi, causando eventuali ustioni.
Page 249
Avvertenza / Collegamenti Note relative al fenomeno dell’immagine Collegamenti residua Se le immagini da 1 a 5, riportate di seguito, Operazioni preliminari vengono visualizzate per un lungo periodo, è possibile • Assicurarsi che l’alimentazione di ogni apparecchio che su parti dello schermo rimanga un’immagine sia disattivata.
Page 250
Collegamenti Per rimuovere il cavo di alimentazione CA Dopo avere premuto ai lati e sbloccato il fermaspina CA, afferrare la spina ed estrarre il cavo di alimentazione CA. Sistemazione dei cavi Uso dei fermacavi È possibile fissare in modo pratico i cavi utilizzando gli appositi fermacavi (×4) in dotazione.
Page 251
Utilizzo dei menu a schermo Premere M/m per spostare il cursore (giallo) sulla Utilizzo dei menu a schermo voce da selezionare, quindi premere ENTER. Viene visualizzato il menu relativo alla voce selezionata. Funzionamento tramite i menu Per selezionare altre voci, ripetere la stessa procedura.
Page 252
Utilizzo dei menu a schermo Impostaz. 16:9 Regola immagine Imposta la funzione modo a 16:9. La funzione Auto È possibile effettuare la regolazione fine Wide (modo ampio automatico) consente di scegliere dell’immagine. fra trasmissioni televisive ordinarie o immagini a Innanzitutto, impostare “Modo immagine” su schermo ampio, ciascuna delle quali possiede “Utente1”...
Page 253
Utilizzo dei menu a schermo Menu IMPOSTAZIONE Display PERSONALIZZ. Selezionare Attivato per visualizzare le informazioni relative al segnale di ingresso e il modo immagine per circa cinque secondi sullo schermo quando Consente di ridurre il consumo energetico o di l’apparecchio viene acceso o il segnale di ingresso impostare modi diversi.
Page 254
Utilizzo dei menu a schermo Note Nota • Esistono alcuni segnali di immagine per cui è All’interno di questa voce, i modi selezionabili possibile selezionare soltanto i segnali di variano in base al tasto utilizzato per l’attivazione. sincronizzazione. In tal caso, anche se mediante il Se si utilizza ENTER del telecomando, è...
Page 255
Utilizzo dei menu a schermo Chiusura autom. Tempo funzionam. Se questa voce viene impostata su “Attivato”, nel caso Indica il numero totale delle ore di funzionamento. non venga immesso alcun segnale ai connettori di Nota ingresso COMPONENT o DVI per oltre cinque minuti circa, il display entra automaticamente nel Il modo di attesa non viene preso in considerazione modo di attesa.
Page 256
Utilizzo dei menu a schermo Menu TIMER/OROLOGIO Menu SALVA SCHERMO Consente di impostare il timer, regolare l’ora, Corregge o riduce il disturbo causato dal fenomeno visualizzare l’orologio incorporato o impostare delle immagini residue o della persistenza delle l’accensione/spegnimento automatici dell’apparecchio immagini conseguente alla visualizzazione della ad un’ora preimpostata.
Page 257
Riproduzione dell’immagine Sul pannello del display viene visualizzato il Riproduzione dell’immagine segnale di ingresso selezionato. Sistema di colore o risoluzione/frequenza verticale Operazioni preliminari Tipo di segnale • Accendere il display. • Accendere l’apparecchio collegato e riprodurre una sorgente video. Input1 DVI •...
Page 258
Riproduzione dell’immagine Informazioni relative al segnale di ingresso, al modo immagine e alle condizioni del display Le informazioni relative al segnale di ingresso e al modo immagine vengono visualizzate sul pannello del display per circa cinque secondi quando l’alimentazione viene attivata o quando si cambia il segnale di ingresso.
Page 259
Riproduzione dell’immagine a) VGA è un marchio di fabbrica registrato di International Segnali di ingresso preselezionati Business Machines Corporation, USA. Sistema di colore o frequenza b) Mac (Macintosh) è un marchio di fabbrica registrato di Segnale orizzontale/verticale Apple Computer, Inc. Segnali computer c) VESA è...
Page 260
Selezione della qualità dell’immagine Selezionare il modo di immagine utilizzando M/m. Selezione della qualità Vivido: se il contorno dell’immagine e il contrasto vengono impostati sui valori dell’immagine massimi, le immagini risultano più nitide. Standard: consente di ottenere immagini realistiche con contrasto e contorno È...
Page 261
Regolazione dell’immagine Fase Regolazione dell’immagine Selezionare “Fase” tramite M/m, quindi premere ENTER. Durante la visualizzazione dell’immagine è possibile Regolare la fase tramite M/m/</, su un livello regolarne il contrasto, la luminosità, il colore, la fase e compreso tra LEFT (50) e RIGHT (50), quindi così...
Page 262
Regolazione dell’immagine Se viene selezionato da “Colore1” a Immagine dinam. “Colore3” Aumenta il contrasto rendendo più luminoso il bianco (1) Premere M/m per spostare il cursore (giallo) e più scuro il nero. sulla voce di guadagno che si desidera impostare, quindi premere ENTER. Selezionare “Immagine dinam.”...
Page 263
Regolazione dell’immagine / Ingrandimento dell’immagine Ripristino delle voci del menu Ingrandimento Regola immagine alle impostazioni originali dell’immagine Nel menu Regola immagine, premere M/m per Consente di ingrandire l’immagine in base alle proprie spostare il cursore (giallo) su “Ripristina”, quindi esigenze. premere ENTER.
Page 264
Ingrandimento dell’immagine Impostazione di Auto Wide Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su “Impostaz. 16:9”, quindi premere ENTER. Sul pannello del display viene visualizzato il La funzione 16:9 automatico consente di riprodurre seguente menu. fedelmente le immagini in base al segnale di controllo di identificazione che rileva il formato del segnale video o di ingrandire in modo ottimale vari tipi di COMANDO SCHERMO...
Page 265
Ingrandimento dell’immagine Selezionare “Modo 4:3” utilizzando M/m, quindi Selezionare il Modo ampio utilizzando M/m. premere ENTER. Smart: ingrandisce le immagini a schermo pieno Sul pannello del display viene visualizzato il con rapporto di formato 4:3 in immagini con seguente menu. rapporto di formato 16:9.
Page 266
Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine (2) Selezionare “Esegui” tramite M/m, quindi Modifica delle premere ENTER. Tutte le voci del menu “Regola schermo” dimensioni e della vengono regolate automaticamente. posizione dell’immagine Nota A causa dei motivi dell’immagine, è possibile che i È...
Page 267
Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine / Visualizzazione di due immagini contemporaneamente Per riportare Spostamento V sul valore intermedio, Tot pixel orizz selezionare “Regolaz. autom.” Selezionare “Tot. pixel orizz.” utilizzando M/m, quindi premere ENTER. Utilizzando M/m/</, Ripristino delle impostazioni regolare il numero totale dei pixel orizzontali fino a relative a dimensioni o posizione visualizzare in modo ottimale caratteri e linee...
Page 268
Visualizzazione di due immagini contemporaneamente Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su Selezionare la modalità Immagine attiva utilizzando M/m, quindi premere ENTER. “PICTURE AND PICTURE (PAP)” (Immagine e immagine), quindi premere ENTER. Sinistra: per attivare l’immagine a sinistra. Il menu PICTURE AND PICTURE (PAP) viene Destra: per attivare l’immagine a destra.
Page 269
Visualizzazione di due immagini contemporaneamente / Impostazione del display multiplo Premere M/m per selezionare le dimensioni, Impostazione del display quindi premere ENTER. Grande: per aumentare le dimensioni multiplo dell’immagine secondaria. Piccolo: per diminuire le dimensioni dell’immagine secondaria. È possibile effettuare le impostazioni per il collegamento di più...
Page 270
Impostazione del display multiplo / Regolazione della qualità dell’audio Selezionare “Display multiplo” tramite M/m, Regolazione della qualità quindi premere ENTER. Viene visualizzato il seguente menu. dell’audio COMANDO SCHERMO Impostazione display multiplo Display multiplo: Disatt. Disatt. Se è installato un diffusore SS-SP42FW/32FW (non Posizione in dotazione), è...
Page 271
Regolazione della qualità dell’audio / Selezione della lingua per le indicazioni a schermo Premere MENU. Surround Sul pannello del display viene visualizzato il menu Selezionare il modo surround in base al tipo di principale. immagine. Selezionare “Surround” utilizzando M/m, quindi CONTROLLO IMMAGINE/AUDIO premere ENTER.
Page 272
Regolazione della matrice di colore / Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione) Regolazione della Controllo automatico matrice di colore dell’alimentazione attivata/disattivata È possibile impostare la matrice di colore in modo che le immagini vengano visualizzate con colori naturali (funzione di controllo se all’adattatore di ingresso componente viene dell’alimentazione)
Page 273
Timer att/dis Ogni giorno sostituire la batteria, rivolgersi al proprio rivenditore [Ora attivaz.] [Ora disattiv.] Ripeti 0 : 00 0 : 00 Sony autorizzato. Visualizzazione dell’ora Seleziona Imp. Esci ENTER MENU Nel menu TIMER/OROLOGIO, premere M/m per Premere ENTER. Viene visualizzato il seguente spostare il cursore (giallo) su “Display ora”,...
Page 274
Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione) / Funzione SALVA SCHERMO Premere M/m per impostare i minuti, quindi Inversione dei toni di colore premere ENTER. dell’immagine Premere < per tornare alla schermata visualizzata al punto 2. Premere MENU. Sul display viene visualizzato il menu principale. Impostare Ora disattiv.
Page 275
Funzione SALVA SCHERMO (1) Premere M/m per spostare il cursore (giallo) Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su su “Ora inizio”, quindi premere ENTER. “Orbit.”, quindi premere ENTER. Viene visualizzato il seguente menu e lo Sul display appare il seguente menu. sfondo dell’ora viene visualizzato in rilievo.
Page 276
Funzione SALVA SCHERMO / Impostazione di un indirizzo IP e della velocità di comunicazione Consente di ridurre gradualmente il Nel menu SALVA SCHERMO, premere M/m per spostare il cursore (giallo) su “Schermata Bianca”, livello di luminosità quindi premere ENTER. Sul display viene visualizzato il seguente menu. Se un fermo immagine viene visualizzato per oltre cinque minuti, la relativa luminosità...
Page 277
Impostazione di un indirizzo IP e della velocità di comunicazione Come ottenere automaticamente un Impostazione manuale di un indirizzo IP (DHCP) indirizzo IP (Manual) Premere MENU. Selezionare “Manual” al punto 4 della sezione Viene visualizzato il menu principale. “Come ottenere automaticamente un indirizzo IP (DHCP)”, quindi premere ENTER.
Page 278
In tal caso, il numero di Speed Setup lampeggiamenti sarà due. Speed: Auto Detect Execute Scollegare l’apparecchio. Riferire ad un rivenditore Sony autorizzato il Seleziona Imp. Esci ENTER MENU numero di lampeggiamenti. Premere ENTER, quindi selezionare un valore per la velocità...
Page 279
Utilizzo di un display specifico tramite il telecomando Modifica del numero indice Premere ID MODE ON sul telecomando. Se necessario è possibile cambiare il numero indice. I numeri di indice del display vengono visualizzati in Per cambiare il numero, utilizzare i tasti presenti sulla caratteri neri nel menu nella parte inferiore sinistra sezione tasti di controllo del display.
Page 280
Temperatura: da 0 °C a +35 °C Umidità: da 20% a 90% (senza CONTROL S IN/OUT formazione di condensa) Minipresa (×2) Pressione atmosferica: FWD-42PV1/42PV1P: da 800 a AUDIO OUT 1.100 hPa Presa a piedini (×2) 500 mVrms, alta impedenza (IT)
Page 281
Temperatura: da –10 °C a +40 °C Umidità: da 20% a 90% (senza Connettore RGB/COMPONENT (D-sub a 15 formazione di condensa) piedini) Pressione atmosferica: FWD-42PV1/42PV1P: da 700 a 1.100 hPa Dimensioni FWD-42PV1/42PV1A: 1033 × 631 × 121 mm FWD-42PV1P: 631 × 1033 × 121 mm...
Page 289
CONTROL S AUDIO OUT INPUT 1 INPUT 2 1 REMOTE(遥控)(RS-232C)连接器(D- sub 9 芯) 此连接器允许用 RS-232C 规程遥控本显示器。有 关详细说明,请与授权的 Sony 经销商联系。 2 CONTROL S IN/OUT(控制 S 信号输入/输 出)连接器(微型插孔) 当连接至视频装置或其他显示器的 CONTROL S 连 接器时,可用单个遥控器控制多台装置。连接本显 示器的 CONTROL S OUT 端子和其他装置的 CONTROL S IN 端子、本显示器的 CONTROL S IN 端子和其他装置的...
Page 290
部件和控制器的位置和功能 连接器面板(左侧) 6COMMUNICATION(通信)插槽 此插槽支持通信功能。 此插槽已加装空面板用于出厂设置。 如果此插槽上装有选购的适配器BKM-FW32(网 络管理适配器),您便可以通过网络控制显示器。 COMMUNICATION 7 VIDEO(视频)连接器 (通信)插槽 S VIDEO IN(S VIDEO 输入)连接器(微型 DIN 4 芯)∶连接至视频装置上的 Y/C 信号输 出连接器。 S VIDEO OUT(S VIDEO 输出)连接器(微 型 DIN 4 芯)∶连接到视频装置上的 Y/C 信 号输入连接器。 AUDIO IN L/R(音频输入左/右)连接器(管脚 插孔)∶输入音频信号。连接至视频装置上的 OPTION1 插槽 音频输出连接器。...
Page 297
使用屏幕菜单 按 M/m 键移动光标(黄色)至要选择的项目并 使用屏幕菜单 按 ENTER 键。 所选项目的菜单出现。 通过菜单操作 重复此步骤选择其他项目。 按 M/m 键调整或选择设定并按 ENTER 键设 菜单操作键 定。 设定被登记而且菜单返回到前面的菜单。 使用显示器或遥控器上的键用于菜单操作。 要完成登记并返回到普通屏幕时,请按 M E N U 键。 遥控器 控制键部分 要回到前面的菜单级时,请按 M/m 键将光标移至 MENU 并按 ENTER 键或 < 键。 ENTER 菜单指南 注 无法设定或调整的项目(依输入信号的设定或类型...
Page 298
使用屏幕菜单 PICTURE AND PICTURE (PAP) Adjust Sound(调整声音) 菜单 可对音质进行微调。 首先将 Picture Mode(图像模式)设定为 User 1- 您可以并排地显示二个不同信号源(如电脑和视 3。 频)的图像。 PICTURE AND PICTURE(PAP) 注 PAP: Picture Mode(图像模式)为“Vivid” (逼真)或 Active Picture Picture Size Picture Position “Standard” (标准)时无法调整以下项目。 关于详细信息,请参阅第 3 6 页(C S )上的“调整音 质”。 Select Exit ENTER...
Page 299
使用屏幕菜单 CUSTOM SETUP(用户设定)菜 HD Mode 单 根据输入到显示装置的 HD 模拟分量信号选择一个 模式。 可以减少电源消耗或设置各种模式。 1080i∶输入 1080i 信号时 CUSTOM SETUP 1035i∶输入 1035i 信号时 Power Saving: Standard Speaker Out: Closed Caption: Display: RGB Mode Color Matrix: Y/PB/PR HD Mode: 1080i RGB Mode: 设置当输出 RGB 信号的设备被连接到显示装置时 Sync Mode: H/Comp Remote...
Page 300
使用屏幕菜单 Language(语言) Remote(遥控) 选择屏幕语言(日语,英语,德语,法语,西班牙 此菜单用于遥控设定。 语或意大利语)。 有关详细说明,请参见第 37 页(CS)上的“选择屏幕 Index Number(索引号码) 语言”。 Color System(彩色制式) 设定显示器的索引号码。 选择视频信号的彩色制式。 注 Auto(自动)∶自动设置彩色制式 设定号码时,使用显示器上的键。无法使用遥控器 NTSC∶显示 NTSC 信号 设定 Index Number(索引号码)。 NTSC4.43∶显示 NTSC4.43 信号 有关索引号码的详细说明,请参见第 45 页(CS)上的 PAL∶显示 PAL 信号 “用遥控器操作指定的显示器”。 SECAM∶显示 SECAM 信号 PAL-M∶显示 PAL-M 信号 Control Mode(控制模式)...
Page 301
使用屏幕菜单 Information(资料信息) TIMER/CLOCK(定时器/时钟) 菜单 此菜单用于显示显示器的内部状态。 INITIAL SETUP/INFORMATION Information 可设定定时器、调节时间、显示内置时钟或使本机 Model Name: 在预定时间自动打开或关闭电源。 Serial Number: Operation Time: Software Version: TIMER/CLOCK Clock Set Clock Display: On/Off Timer Select Exit ENTER MENU Model Name(机型名称) 指出机型名称。 Select Exit ENTER MENU Serial Number(序号) 注 指出序号。 出厂设定中未对时间和日期进行预设。...
Page 302
使用屏幕菜单 SCREEN SAVER(屏幕保护)菜 单 用于纠正或减少因在屏幕上长时间显示同一幅图 像而可能导致的重影或老化损坏现象。 SCREEN SAVER Pic. Inversion: Pic. Orbit All White: Background: Gray Auto Dimmer: Select Exit ENTER MENU Pic. Inversion(图像反转) 更换图像色调。 Pic. Orbit(图像轨道) 在预定的一段时间后更改图像的位置。 All White(全白) 将整个屏幕转为白色,以补偿因老化而造成的不 规则现象。 Background(背景) 改变图像(4:3 的纵横比)背景的亮度。 Auto Dimmer(自动调光) 当一幅静止图像显示 5 分钟以上时,显示器自动 调低亮度以防止发生图像残留现象。...
Page 303
观看图像 按遥控器上的 INPUT1、 INPUT2 或 观看图像 OPTION1 键,转换输入信号。若多种信号形 式能够输入到被选择的输入连接器,则当每一 开始之前 次按下键时,指示呈相应的变化。 •接通显示器的电源。 例如,每当您按下 INPUT2 键时,指示交替 •接通所连接装置的电源并播放视频源。 地切换为“Input2 RGB”或“Input2 •若要在接通电源或切换输入信号时在屏幕上显示输 Component” 入信号信息和图象模式,将 Custom Setup(用户 所选的输入信号出现在显示器屏幕上。 设定)菜单中的“Display”项目设定为 On。 彩色制式或分辨率/垂直频率 •要选择用于菜单的语言时,请参见第 37 页(CS) 信号类型 上的“选择屏幕语言”。 Input1 DVI 切换输入信号 640x480/60 I n p u t 1 D V I (输入 1 D V I ):选择输入到 Vivid 15 : 07 INPUT1 连接器的数字信号(RGB)。...
Page 304
观看图像 输入信号、图像模式和显示器状态信息 在接通电源或切换输入信号时,输入信号、图像模 式和显示器状态信息在显示器屏幕上显示约 5 秒 钟。 要取消此功能时,按以下步骤操作。 按 MENU 键。 主菜单出现在显示器屏幕上。 按 M/m 键将光标(黄色)移到“CUSTOM SETUP”处并按 ENTER 键。 CUSTOM SETUP(用户设定)菜单出现在显 示器屏幕上。 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Display”处 并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 CUSTOM SETUP Power Saving: Standard Speaker Out: Closed Caption: Display: Color Matrix: Y/PB/PR HD Mode: 1080i...
Page 305
观看图像 a) VGA 是美国国际商用机器公司的注册商标。 预设输入信号 b) Mac(Macintosh)是苹果电脑公司的注册商标。 信号名称 彩色制式或水平/垂直频率 c) VESA 是视频电子标准协会的注册商标。 电脑信号 d) VESA Coordinated Video Timing(VESA 坐标视 -1 (VGA 350) 31.5 kHz 70 Hz 频计时器) 640×480@60 Hz 31.5 kHz 60 Hz 13" 35.0 kHz 67 Hz 注 VGA (VGA TEXT) 31.5 kHz 70 Hz •输入...
Page 306
选择图像质量/调整图像 选择图像质量 调整图像 可设定适合图像类型或本机环境亮度的图像质量。 可以在观看图像的同时调整对比度、亮度、色度、 相位等以适合您的喜好。可以分别对各个输入信号 按 MENU 键。 进行调整。也可以将调整值存储在存储器中。 主菜单出现在显示器屏幕上。 请将 Picture Mode(图像模式)设为“User 1-3” 中的一种。 PICTURE/SOUND CONTROL Picture Mode: Standard Adjust Picture Adjust Sound 调整 Contrast、Brightness、Chroma 和 Phase 等 Select Exit ENTER MENU 按 MENU 键,显示出主菜单,然后在调整图像菜 按 M/m 键将光标(黄色)移到“PICTURE/ 单上调节...
Page 307
调整图像 Phase(相位) Dynamic Picture(动态图像) 用 M/m 键选择“Phase”并按 ENTER 键。 使白色更白,黑色更黑以提高对比度。 用 M/m/</, 键在 Left(50)至 Right(50)的 范围中调整相位,然后按 ENTER 键。 用 M/m 键选择“Dynamic Picture”并按 M/,∶使整个图像发绿 ENTER 键。 m/<∶使整个图像发红 以下菜单出现在显示器屏幕上。 PICTURE/SOUND CONTROL Adjust Picture Sharpness(锐度) Contrast: Brightness: Chroma: Phase: Sharpness: 用 M/m 键选择“Sharpness”并按 ENTER 键。 Noise Reduct.: Dynamic Picture: Color Temp.:...
Page 309
图像放大 设定 Auto Wide 图像放大 Auto Wide 功能根据能够识别视频信号格式的识别 可按照自己的喜好放大图像。 控制信号真实地再现各种画面或将各种画面扩大到 对于 Aspect,可进行以下选择。 最佳尺寸。 可以将纵横比为 4:3 的画面扩大到 16:9。 原图像 放大的图像 (图像种类) 识别控制信号 Wide 这是控制信号,以忠实再现原始图像的纵横比。含 Zoom 有此信号的图像由以下组成∶ •用包含纵横比信息(ID-1 格式)的摄像机拍摄的 纵横比为 4:3 的普通画面 图像被自然地放大到整个屏 图像。 (屏幕纵横比:4:3)。 幕大小 •包含将纵横比设为 4:3 的信号的电视广播。 Zoom 按 MENU 键。 Hey! How ya doing? Hey! How ya doing? Hey! How ya doing?
Page 310
图像放大 设定 Aspect 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Wide Setup” 处并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 也可无视图像类型而以所需的宽屏幕模式放大图 SCREEN CONTROL 像。 Wide Setup Auto Wide: 4:3 Mode: Wide Zoom 在 SCREEN CONTROL(画面控制)菜单 上,按 M/m 键将光标(黄色)移到 “Aspect”处并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 Select Exit ENTER MENU SCREEN CONTROL 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Auto Wide” Multi Display Setup Wide Setup 处并按...
Page 311
调整图像的尺寸和位置 (2) 用 M/m 键选择“OK”并按 ENTER 键。 调整图像的尺寸和位置 “Adjust screen”菜单的所有项目自动进行 调整。 可以移动图像的位置以适合屏幕,或分别调整图像 注 的垂直和水平尺寸。 由于图像上的图案,有时即使使用 Auto Adjust(自动 调整)后仍有噪音发生。这时,请手动调整点相位。 调整图像的尺寸、位置或像素 不能自动区分 1024×768@60、1280×768@60 和 1360×768@60 这三种信号(均与 CVT 兼 按 MENU 键显示主菜单,然后在 Adjust Screen 容) 。每次执行“Auto Adjust”,会相应地对这 菜单上调整“Dot Phase(点相位)”、“Total H 三种信号应用适当的设置。重复“Auto Adjust” , P i x e l (总水平像素)”、“H S i z e (水平尺...
Page 312
调整图像的尺寸和位置 Total H Pixel(水平像素总数) V Shift(垂直偏移) 使用 M/m 选择”Total H Pixel”,然后按 ENTER 用 M/m 选择“V Shift”,然后按 ENTER 键。用 键。 M/m/</, 在 MIN(0)至 MAX(60)范围内调 使用 M/m/</, 调整水平像素总数直到字符和垂 整图像在垂直方向的位置,然后按 ENTER 键。 直线条显示正常,然后按 ENTER 键。 M/,∶向上移动图像。 m/<∶向下移动图像。 注 如果想把 V Shift 重置为中间值,请选择“Auto 此项目只对模拟计算机信号有效。 Adjust”。...
Page 313
同时观看两幅图像 激活一幅图像或者切换两幅图像的位置 同时观看两幅图像 当 P&P 被选择时 您可以并排显示 2 个不同信号源的图像,例如一个 电脑图像和一个电视图像。 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Active Picture”处并按 ENTER 键。 按 MENU 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 主菜单出现在显示器屏幕上。 PICTURE AND PICTURE(PAP) PICTURE/SOUND CONTROL PAP: P&P Active Picture: Left Picture Mode: Standard Picture Size: Right Adjust Picture Picture Position Swap Adjust Sound Select...
Page 315
设置 Multi Display 用 M/m 键选择“Multi Display”,然后按 设置 Multi Display ENTER 键。 屏幕上将出现以下菜单。 可以设置连接多个显示装置,形成一个电视墙。 SCREEN CONTROL Multi Display Setup Multi Display: Position 按 MENU 键。 在屏幕上出现主菜单。 PICTURE/SOUND CONTROL Picture Mode: Standard Adjust Picture Select Exit ENTER MENU Adjust Sound 用 M/m 键选择您安排的电视墙的相应模式。 Off:使用单一屏幕。...