12. MONTAGE ......................25 13. ENERGIEZUINIGHEID.....................26 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
Page 3
NEDERLANDS niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of • kookgerei te plaatsen of verwijderen. Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook • verricht, de stekker van het apparaat uit het stopcontact trekken. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat • u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen.
Page 5
NEDERLANDS • Zorg ervoor dat de parameters op het • De specificatie van dit apparaat niet vermogensplaatje overeenkomen met wijzigen. elektrische vermogen van de • Zorg ervoor dat de netstroom. ventilatieopeningen niet geblokkeerd • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd zijn. schokbestendig stopcontact.
Page 6
• Gebruik een diepe pan voor vochtige oplosmiddelen of metalen taarten. Fruitsappen kunnen voorwerpen. permanente vlekken maken. • Raadpleeg, als u een ovenspray • Dit apparaat is uitsluitend bestemd gebruikt, eerst de aanwijzingen op de om mee te koken. Het mag niet verpakking.
NEDERLANDS 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Algemeen overzicht Bedieningspaneel Knop voor verwarmingsfuncties Power lamp/symbool Regelknop (voor de temperatuur) Temperatuurindicator / symbool Verwarmingselement Lampje Ventilator Verwijderbare inschuifrail Roosterhoogtes 3.2 Accessoires • Combi schaal Voor gebak en koekjes. Voor braden • Bakrooster en roosteren of als pan om vet op te Voor kookgerei, bak- en vangen...
5. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Ovenfunctie Applicatie Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Deze functie is ontwor- pen om tijdens de berei- 5.1 Verzonken knoppen ding energie te bespa- Hetelucht ren. Zie 'Hints and tips' Om het apparaat te bedienen, moet u...
NEDERLANDS Ovenfunctie Applicatie Ovenfunctie Applicatie Voor het bakken van piz- Voor het bakken en bra- za. Voor intensieve brui- den op een ovenniveau. ning en een knapperige Pizza Hete- Boven + on- bodem. lucht derwarmte (Boven-/ Onderwarmte) 5.4 Display A. Klokfuncties B.
Page 10
6.2 Tijd instellen. Tijd 5. Druk op een willekeurige toets om het signaal uit te zetten. veranderen 6. Draai de knop voor de ovenfuncties en de knop voor de temperatuur U moet de tijd instellen voordat u de naar de uit-stand.
NEDERLANDS 6.7 De klokfuncties annuleren 2. Houd ingedrukt. De klokfunctie gaat na een paar 1. Blijf op de drukken tot het seconden uit. symbool voor de benodigde ovenfunctie begint te knipperen. 7. GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES Bakrooster endiepe plaatsamen: WAARSCHUWING! Plaats diepe plaat tussen de geleiders Raadpleeg de hoofdstukken van de inschuifrails en het bakrooster op...
8.2 Veiligheidsthermostaat voorzien van een veiligheidsthermostaat die de stroomtoevoer onderbreekt. Een onjuiste bediening van de oven of Zodra de temperatuur is gedaald, wordt defecte componenten kunnen de oven automatisch weer ingeschakeld. gevaarlijke oververhitting veroorzaken. Om dit te voorkomen is de oven 9.
Page 13
NEDERLANDS Gerecht Boven-/Onderwarmte Hetelucht Tijd (min) Opmerkin- Tempera- Rooster- Tempera- Rooster- tuur (°C) hoogte tuur (°C) hoogte Zandtaart- 3 (2 en 4) 20 - 30 In een ca- deeg kevorm Kwarktaart 60 - 80 In een ca- met karne- kevorm van melk 26 cm Appelge-...
Page 14
Gerecht Boven-/Onderwarmte Hetelucht Tijd (min) Opmerkin- Tempera- Rooster- Tempera- Rooster- tuur (°C) hoogte tuur (°C) hoogte Koekjes / 140 - 150 2 en 4 35 - 40 Op een geba- bakplaat kreepjes - twee ni- veaus Koekjes / 140 - 150...
Page 15
NEDERLANDS Brood en pizza Gerecht Boven-/Onderwarmte Hetelucht Tijd (min) Opmerkin- Tempera- Rooster- Tempera- Rooster- tuur (°C) hoogte tuur (°C) hoogte 60 - 70 1 - 2 stuks, Witbrood 500 gram per stuk Rogge- 30 - 45 In een brood broodvorm 2 (2 en 4) 25 - 40 6 - 8...
Page 16
Vlees Gerecht Boven-/Onderwarmte Hetelucht Tijd (min) Opmerkin- Tempera- Rooster- Tempera- Rooster- tuur (°C) hoogte tuur (°C) hoogte Rundvlees 50 - 70 Op een bakrooster Varkens- 90 - 120 Op een vlees bakrooster Kalfsvlees 90 - 120 Op een bakrooster...
Page 17
NEDERLANDS Gerecht Boven-/Onderwarmte Hetelucht Tijd (min) Opmerkin- Tempera- Rooster- Tempera- Rooster- tuur (°C) hoogte tuur (°C) hoogte Forel/ 40 - 55 3 - 4 vissen Zeebrasem Tonijn / 35 - 60 4 - 6 filets zalm 9.3 Grill Stel de maximale temperatuur in. Verwarm de oven 3 minuten voor.
Page 18
Gerecht Accessoires Temperatuur Rooster- Tijd (min) (°C) hoogte Zoete broodjes, bakplaat of lekschaal 40 - 50 12 stuks Broodjes, 9 bakplaat of lekschaal 35 - 45 stuks Pizza, bevroren, bakrooster 45 - 55 0,35 kg Koninginnen- bakplaat of lekschaal...
Page 19
NEDERLANDS Gerecht Accessoires Temperatuur Rooster- Tijd (min) (°C) hoogte Vegetarische pizzavorm op rooster 35 - 45 omelet Groenten, medi- bakplaat of lekschaal 35 - 45 terraans 0,7 kg 9.5 Ontdooien Gerecht Hoeveel- Ontdooitijd Nadooitijd (min) Opmerkingen heid (kg) (min.) 100 - 140 20 - 30 Leg de kip op een omge- keerde onderschotel in...
Page 20
Gerecht Temperatuur (°C) Tijd (u) Paddenstoelen 50 - 60 6 - 8 Kruiden 40 - 50 2 - 3 Fruit Gerecht Temperatuur Tijd (u) Roosterhoogte (°C) 1 stand 2 standen Pruimen 60 - 70 8 - 10 1 / 4...
Page 21
NEDERLANDS Gerecht -functie Accessoi- Roos- Tem- Tijd (min) Opmerkingen ter- pera- hoog- tuur (°C) Vetvrije Boven + on- Bakroos- 40 - 50 Gebruik een cake- cake derwarmte vorm (26 cm dia- meter). Verwarm de oven 10 minuten voor. Vetvrije Hetelucht / Bakroos- 40 - 50 Gebruik een cake-...
10. ONDERHOUD EN REINIGING 10.3 De afdichting van de deur WAARSCHUWING! schoonmaken Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Voer regelmatig een controle van de deurafdichting uit. De afdichting van de 10.1 Opmerkingen over deur bevindt zich rondom het frame aan schoonmaken de binnenkant van de oven.
Page 23
NEDERLANDS 10.5 De deur verwijderen en 3. Sluit de ovendeur halverwege tot de eerste openingsstand. Til hem installeren daarna op en trek hem naar voren en verwijder hem van zijn plek. De ovendeur beschikt over twee glazen panelen. U kunt de ovendeur en de interne glasplaat verwijderen om ze schoon te maken.
Als de reiniging is voltooid, plaatst u de 1. Oven uitschakelen. glasplaat en de ovendeur terug. Wacht totdat de oven afgekoeld is. 2. Trek de oven uit het stopcontact. De bedrukte zone moet naar de 3. Leg een doek op de bodem van de binnenkant van de deur gericht zijn.
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Stoom en condens slaan Het gerecht heeft te lang in Laat gerechten na het berei- neer op de gerechten en in de oven gestaan. den niet langer dan 15 - 20 de ovenruimte. minuten in de oven staan. Op het display wordt Er is een stroomstoring ge- Stel de klok opnieuw in.
3 x 1.5 deze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk De aardekabel (groene/gele kabel) moet 'Veiligheidsinformatie' niet 2 cm langer zijn dan de fase- en neutrale opvolgt. kabels (blauwe en bruine kabels). 13. ENERGIEZUINIGHEID 13.1 Productkaart en informatie volgens EU 65-66/2014 Naam leverancier Modelidentificatie BES33101ZM...
Page 27
NEDERLANDS Energie-efficiëntie Index 95.3 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand 0.93 kWh/cyclus boven + onderwarmte Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand 0.81 kWh/cyclus hetelucht Aantal ruimten Warmtebron Elektriciteit Volume 72 l Soort oven Inbouwoven Massa 28.7 kg EN 60350-1 - Elektrische huishoudelijke Verlaag bij een bereidingsduur langer kookapparaten - deel 1: Reeksen, ovens, dan 30 minuten de oventemperatuur met...
Page 28
13. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................54 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
Page 29
FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus •...
Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou • enfourner des accessoires ou des plats allant au four. Avant d'effectuer une opération de maintenance, • débranchez l'appareil de la prise secteur.
Page 31
FRANÇAIS 2.3 Utilisation • L'appareil doit être relié à la terre. • Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique AVERTISSEMENT! correspondent aux données Risque de blessures, de électriques de votre réseau. brûlures, d'électrocution ou • Utilisez toujours une prise de courant d'explosion.
Page 32
– ne placez jamais de feuilles • Soyez prudent lorsque vous d'aluminium directement sur le démontez la porte de l'appareil. Elle fond de la cavité de l'appareil. est lourde ! – ne versez jamais d'eau • Nettoyez régulièrement l'appareil afin directement dans l'appareil de maintenir le revêtement en bon...
FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d'ensemble Bandeau de commande Manette de sélection des modes de cuisson Voyant/symbole de mise sous tension Affichage Thermostat Indicateur / symbole de température Résistance Éclairage Ventilateur Support de grille amovible Position des grilles 3.2 Accessoires •...
Assurez-vous que la ventilation dans la pièce est suffisante. 5. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Fonction du Utilisation Reportez-vous aux chapitres four concernant la sécurité. Cette fonction est conçue 5.1 Manettes rétractables pour économiser de l'énergie en cours de Pour utiliser l'appareil, appuyez sur la Chaleur Tour- cuisson.
FRANÇAIS Fonction du Utilisation Fonction du Utilisation four four Pour griller des aliments Pour cuire et rôtir des ali- peu épais en grandes ments sur un seul niveau. quantités et pour griller Gril Fort Convection du pain. naturelle (Voû- Pour cuire des pizzas. Pour dorer de façon in- tensive et obtenir un fond Sole Pulsée...
Page 36
Fonction de l'horloge Utilisation MINUTEUR Pour régler un décompte. Cette fonction est sans effet sur le fonctionnement de l'appareil. Vous pouvez utiliser le MI- NUTEUR à tout moment, même lorsque l'appareil est éteint. 6.2 Réglage de l'heure. 2. Appuyez sur à...
FRANÇAIS 6.6 Régler la MINUTERIE 4. Tournez les boutons de fonction du four et de température sur la position d'arrêt. 1. Appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que commence à 6.7 Annuler des fonctions de clignoter. l'horloge 2. Appuyez sur pour régler la durée requise.
8. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 8.1 Ventilateur de causer une surchauffe dangereuse. Pour éviter cela, le four dispose d'un refroidissement thermostat de sécurité interrompant l'alimentation électrique. Le four se Lorsque le four fonctionne, le ventilateur remet automatiquement en de refroidissement se met fonctionnement lorsque la température...
Page 39
FRANÇAIS 9.2 Rôtissage et cuisson Gâteaux Plat Voûte Chaleur Tournante Durée Remarques (min) Tempéra- Positions Tempéra- Positions ture (°C) des grilles ture (°C) des grilles Pâtes à gâ- 3 (2 et 4) 45 - 60 Dans un teaux moule à gâteau Pâte sa- 3 (2 et 4)
Page 40
Plat Voûte Chaleur Tournante Durée Remarques (min) Tempéra- Positions Tempéra- Positions ture (°C) des grilles ture (°C) des grilles Petits gâ- 140 - 150 2 et 4 25 - 35 Sur un pla- teaux - sur teau de deux ni-...
Page 41
FRANÇAIS Plat Voûte Chaleur Tournante Durée Remarques (min) Tempéra- Positions Tempéra- Positions ture (°C) des grilles ture (°C) des grilles Éclairs - 2 et 4 35 - 45 Sur un pla- sur deux teau de niveaux cuisson Tourtes 45 - 70 Dans un moule à...
Page 42
Préparations à base d'œufs Plat Voûte Chaleur Tournante Durée Remar- (min) ques Tempéra- Positions Tempéra- Positions ture (°C) des grilles ture (°C) des grilles Gratin de 40 - 50 Dans un pâtes moule Gratin aux 45 - 60 Dans un légumes...
Page 44
Plat Quantité Durée (min) Morceaux Quantité (kg) 1re face 2e face Brochettes 10 - 15 10 - 12 Escalope de poulet 12 - 15 12 - 14 Steak haché 20 - 30 Filet de poisson 12 - 14 10 - 12 Sandwiches toastés...
Page 45
FRANÇAIS Plat Accessoires Température Positions Durée (min) (°C) des grilles Filets de pois- plaque à pizza sur la grille 30 - 40 son, 0,3 kg métallique Viande pochée, Plateau de cuisson ou 35 - 45 0,25 kg plat à rôtir Chachlyk, 0,5 kg Plateau de cuisson ou 40 - 50 plat à...
Page 47
FRANÇAIS 9.7 Informations pour les instituts de test Tests conformément à la norme IEC 60350-1. Plat Fonction Accessoi- Posi- Tem- Durée (min) Remarques tions pératu- re (°C) grilles Petit gâ- Convection Plateau 20 - 30 Déposez 20 petits teau naturelle de cuis- gâteaux sur un plateau de cuis-...
Plat Fonction Accessoi- Posi- Tem- Durée (min) Remarques tions pératu- re (°C) grilles Génoise Chaleur Grille mé- 2 et 4 40 - 60 Utilisez un moule sans Tournante / tallique à gâteau (26 cm graisse Chaleur de diamètre). Pla- tournante cés en diagonale.
Page 49
FRANÇAIS Utilisez un produit courant destiné au Pour le nettoyage du joint d'étanchéité nettoyage des surfaces en métal. de la porte, consultez les informations générales concernant le nettoyage. Nettoyez l'intérieur du four après chaque utilisation. L'accumulation de graisses ou 10.4 Retrait des supports de d'autres résidus alimentaires peut grille provoquer un incendie.
Page 50
ATTENTION! N'utilisez pas le four sans le panneau de verre intérieur. 1. Ouvrez la porte entièrement et maintenez les deux charnières. 4. Déposez la porte sur une surface stable recouverte d'un tissu doux. 5. Saisissez les deux côtés du cache (B) situé...
FRANÇAIS Une fois le nettoyage terminé, remettez 1. Éteignez le four. le panneau de verre et la porte du four Attendez que le four ait refroidi. en place. 2. Débranchez le four de l'alimentation secteur. La zone imprimée doit faire face à 3.
Problème Cause probable Solution L'éclairage ne fonctionne L'éclairage est défectueux. Remplacez l'ampoule. pas. De la vapeur et de la con- Le plat est resté trop long- Ne laissez pas les plats dans densation se forment sur les temps dans le four.
Page 53
FRANÇAIS 12.1 Encastrement min. 550 min. 560 min. 550 min. 560 12.2 Fixation de l'appareil au 12.3 Installation électrique meuble Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable si vous ne respectez pas les précautions de sécurité du chapitre « Consignes de sécurité...
3 x 0.75 13. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 13.1 Fiche du produit et informations conformément à la norme EU 65-66/2014 Nom du fournisseur Identification du modèle BES33101ZM Index d'efficacité énergétique 95.3 Classe d'efficacité énergétique Consommation d'énergie avec charge standard et 0.93 kWh/cycle mode traditionnel Consommation d'énergie avec charge standard et...
Page 55
FRANÇAIS Si la cuisson doit durer plus de Maintien des aliments au chaud 30 minutes, réduisez la température du Sélectionnez la température la plus four au minimum 3 à 10 minutes avant la basse possible pour utiliser la chaleur fin de la cuisson, en fonction de la durée résiduelle et maintenir le repas au chaud.