Page 1
BEK230011M Gebruiksaanwijzing BES230011M Oven Notice d'utilisation Four USER MANUAL...
Page 2
11. MONTAGE ......................22 12. ENERGIEZUINIGHEID.....................23 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
Page 3
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
Page 4
Houd kinderen jonger dan 8 jaar uit de buurt of onder permanent toezicht. Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of • kookgerei te plaatsen of verwijderen. Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook • verricht, de stekker van het apparaat uit het stopcontact trekken.
Page 5
NEDERLANDS 2.2 Aansluiting op het contactopening hebben met een minimale breedte van 3 mm. elektriciteitsnet • Dit apparaat voldoet aan de EU- richtlijnen. WAARSCHUWING! Gevaar voor brand en 2.3 Gebruik elektrische schokken. WAARSCHUWING! • Alle elektrische aansluitingen moeten Gevaar op letsel, door een gediplomeerd brandwonden, elektrische elektromonteur worden gemaakt.
Page 6
– leg geen aluminiumfolie op de • Reinig het apparaat regelmatig om te bodem van de ruimte in het voorkomen dat het materiaal van het apparaat. oppervlak achteruitgaat. – plaats geen water direct in het • Reinig het apparaat met een vochtige hete apparaat.
Page 7
NEDERLANDS 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Algemeen overzicht Bedieningspaneel Knop voor de ovenfuncties Stroomlampje/symbool Knop voor de temperatuur Temperatuurindicator / symbool Verwarmingselement Lampje Ventilator Verwijderbare inschuifrail Roosterhoogtes 3.2 Accessoires Voor gebak en koekjes. • Grill-/braadpan • Bakrooster Voor braden en roosteren of als Voor kookgerei, bak- en schaal om vet op te vangen.
Page 8
5. DAGELIJKS GEBRUIK 1. Zet de functieknop van de oven op WAARSCHUWING! een ovenfunctie. Raadpleeg de hoofdstukken 2. Draai de temperatuurknop om een Veiligheid. temperatuur te kiezen. 3. Draai om het apparaat uit te 5.1 Het apparaat aan- en...
Page 9
NEDERLANDS Ovenfunctie Applicatie Circulatiegrill Voor het braden van grotere stukken vlees of gevogel- te met botten op één niveau. Ook om te gratineren en te bruinen. Multi hetelucht Om op drie ovenniveaus te bakken of om voedsel te drogen.Stel de temperatuur 20 - 40°C lager in dan voor Boven-/onderwarmte.
Page 10
7. EXTRA FUNCTIES 7.1 Koelventilator gevaarlijke oververhitting veroorzaken. Om dit te voorkomen is de oven Als het apparaat in werking is, wordt de voorzien van een veiligheidsthermostaat koelventilator automatisch ingeschakeld die de stroomtoevoer onderbreekt. om de oppervlakken van het apparaat Zodra de temperatuur is gedaald, wordt koel te houden.
Page 11
NEDERLANDS 8.4 Bereidingstijden het gebruik van dit apparaat de beste instellingen (temperatuur, De bereidingsduur is afhankelijk van het bereidingsduur, etc.) voor uw kookgerei, soort voedsel, de samenstelling en het recepten en hoeveelheden. volume. Houd in eerste instantie het bereidingsproces in de gaten. Zoek bij 8.5 Bak- en braadschema Taart Gerecht...
Page 12
Gerecht Boven-/onderwarmte Multi hetelucht Tijd (min) Opmerkin- Tempera- Rooster- Tempera- Rooster- tuur (°C) hoogte tuur (°C) hoogte Cakejes - 140 - 150 2 en 4 25 - 35 Op een twee ni- bakplaat veaus Cakejes - 140 - 150...
Page 13
NEDERLANDS Gerecht Boven-/onderwarmte Multi hetelucht Tijd (min) Opmerkin- Tempera- Rooster- Tempera- Rooster- tuur (°C) hoogte tuur (°C) hoogte Rijkgevul- 110 - 120 In een ca- de vruch- kevorm van tencake 24 cm Victoria- 2 (links en 50 - 60 In een ca- taart met rechts) kevorm van...
Page 14
Gerecht Boven-/onderwarmte Multi hetelucht Tijd (min) Opmerkin- Tempera- Rooster- Tempera- Rooster- tuur (°C) hoogte tuur (°C) hoogte 50 - 60 In een Quiches vorm 180 - 190 180 - 190 25 - 40 In een Lasagne vorm Cannello- 180 - 190...
Page 15
NEDERLANDS Gerecht Boven-/onderwarmte Multi hetelucht Tijd (min) Opmerkin- Tempera- Rooster- Tempera- Rooster- tuur (°C) hoogte tuur (°C) hoogte Gans 150 - 200 Heel Konijn 60 - 80 In stukken gesneden Haas 150 - 200 In stukken gesneden Fazant 90 - 120 Heel Gerecht Boven-/onderwarmte...
Page 17
NEDERLANDS Lamsvlees Gerecht Gewicht (kg) Temperatuur Tijd (min) Roosterhoogte (°C) Lamsbout, ge- 1 - 1.5 150 - 170 100 - 120 1 of 2 roosterd lams- vlees Lamsrug, medi- 1 - 1.5 160 - 180 40 - 60 1 of 2 Gevogelte Gerecht Gewicht (kg)
Page 18
Gerecht Temperatuur Tijd (u) Roosterhoogte (°C) 1 stand 2 standen Kruiden 40 - 50 2 - 3 1 / 4 Fruit Gerecht Temperatuur Tijd (u) Roosterhoogte (°C) 1 stand 2 standen Pruimen 60 - 70 8 - 10 1 / 4...
Page 19
NEDERLANDS 9.4 Verwijderbare inschuifrails Als u de binnenkant van de oven wilt reinigen, verwijdert u de inschuifrails. 1. Trek de inschuifrail bij de voorkant uit de zijwand. 2. Trek het verwarmingselement voorzichtig omlaag. 3. Maak het plafond van de oven schoon met een zachte doek en een 2.
Page 20
5. Deurafdekking (B) aan de bovenkant van de deur aan beide kanten vastpakken en naar binnen drukken om de klemsluiting te ontgrendelen. 6. Trek de deur naar voren om hem te verwijderen. 7. Houd de glazen deurpanelen bij de 2.
Page 21
NEDERLANDS voorkomt schade aan het afdekglas en de ovenruimte. WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrocutie! Maak de zekering los voordat u de lamp vervangt. De lamp en het afdekglas kunnen heet zijn. LET OP! Houd de halogeenlamp altijd met een doek vast om te voorkomen dat er vetrestjes op de ovenlamp verbranden.
Page 22
10.2 Onderhoudgegevens Het typeplaatje bevindt zich voor aan de binnenkant van het apparaat. Verwijder Als u niet zelf het probleem kunt het typeplaatje niet uit de ovenruimte. verhelpen, neem dan contact op met uw verkoper of de serviceafdeling. De contactgegevens van het servicecentrum staan op het typeplaatje.
Page 23
1380 3 x 0.75 kabels (blauwe en bruine kabels). maximaal 2300 3 x 1 12. ENERGIEZUINIGHEID 12.1 Productkaart en informatie volgens EU 65-66/2014 Naam leverancier BEK230011M Modelidentificatie BES230011M Energie-efficiëntie Index 100.0 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand 0.93 kWh/cyclus...
Page 24
U kunt de restwarmte gebruiken om Eten warm houden andere maaltijden op te warmen. Kies de laagst mogelijke temperatuurinstelling om de restwarmte Bereiding met hete lucht te gebruiken en een maaltijd warm te Gebruik indien mogelijk de houden. bereidingsfuncties met hete lucht om energie te besparen.
Page 25
12. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................47 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
Page 26
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
Page 27
FRANÇAIS Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou • enfourner des accessoires ou des plats allant au four. Avant d'effectuer une opération de maintenance, •...
Page 28
2.2 Branchement électrique • Cet appareil est conforme aux directives CEE. AVERTISSEMENT! 2.3 Utilisation Risque d'incendie ou d'électrocution. AVERTISSEMENT! • L'ensemble des branchements Risque de blessures, de électriques doit être effectué par un brûlures, d'électrocution ou technicien qualifié. d'explosion.
Page 29
FRANÇAIS directement sur le fond de • Remplacez immédiatement les vitres l'appareil. de la porte si elles sont – ne placez jamais de feuilles endommagées. Contactez le service d'aluminium directement sur le après-vente agréé. fond de la cavité de l'appareil. •...
Page 30
2.7 Maintenance • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. • Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé. 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d'ensemble Bandeau de commande Manette de sélection des fonctions du four Voyant/symbole de mise sous tension Manette du thermostat Indicateur / symbole de température...
Page 31
FRANÇAIS Les accessoires peuvent chauffer plus C'est normal. Assurez-vous que la que d'habitude. Une odeur et de la ventilation dans la pièce est suffisante. fumée peuvent s'échapper de l'appareil. 5. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Tournez la manette des fonctions du AVERTISSEMENT! four pour sélectionner une fonction.
Page 32
Fonction du four Utilisation Gril Fort Pour griller des aliments peu épais en grandes quanti- tés et pour griller du pain. Turbo Gril Pour rôtir de grosses pièces de viande ou de la volaille sur un seul niveau. Également pour gratiner et faire do- rer.
Page 33
FRANÇAIS Les petites indentations sur le dessus apportent plus de sécurité. Les indentations sont également des dispositifs anti-bascule. Le rebord élevé de la grille empêche les ustensiles de cuisine de glisser de la grille. 7. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 7.1 Ventilateur de 7.2 Thermostat de sécurité...
Page 34
8.3 Cuisson de viande et de dans le plat à rôtir à chaque fois qu'il n'en contient plus. poisson 8.4 Temps de cuisson • Pour les aliments très gras, utilisez un plat à rôtir pour éviter de salir le four Le temps de cuisson varie selon le type de manière irréversible.
Page 35
FRANÇAIS Plat Voûte Chaleur tournante Durée Commen- (min) taires Tempéra- Positions Tempéra- Positions ture (°C) des grilles ture (°C) des grilles Génoise/ 50 - 60 Dans un Gâteau Sa- moule à voie gâteau de 26 cm Gâteau de 90 - 120 Dans un Noël/Cake moule à...
Page 36
Plat Voûte Chaleur tournante Durée Commen- (min) taires Tempéra- Positions Tempéra- Positions ture (°C) des grilles ture (°C) des grilles Biscuits/ 140 - 150 1, 3 et 5 35 - 45 Sur un pla- Gâteaux teau de secs/Tres- cuisson ses feuille- tées - sur...
Page 37
FRANÇAIS Pain et pizza Plat Voûte Chaleur tournante Durée Commen- (min) taires Tempéra- Positions Tempéra- Positions ture (°C) des grilles ture (°C) des grilles Pain 60 - 70 1 à 2 piè- ces, 500 g blanc par pièce Pain de 30 - 45 Dans un seigle...
Page 38
Viande Plat Voûte Chaleur tournante Durée Commen- (min) taires Tempéra- Positions Tempéra- Positions ture (°C) des grilles ture (°C) des grilles Bœuf 50 - 70 Sur une grille mé- tallique Porc 90 - 120 Sur une grille mé- tallique...
Page 39
FRANÇAIS Poisson Plat Voûte Chaleur tournante Durée Commen- (min) taires Tempéra- Positions Tempéra- Positions ture (°C) des grilles ture (°C) des grilles Truite/ 40 - 55 3 - 4 pois- daurade sons Thon/ 35 - 60 4 - 6 filets saumon 8.6 Gril Préchauffez votre four à...
Page 40
8.7 Turbo gril Viande de bœuf Plat Quantité Température Durée (min) Positions des (°C) grilles Rôti ou filet de Par cm d’épais- 190 - 200 5 - 6 1 ou 2 seur bœuf saignant Rôti ou filet de Par cm d’épais-...
Page 43
FRANÇAIS Pour remonter la résistance, procédez dans le sens inverse du retrait. Replacez les supports de grille. AVERTISSEMENT! Assurez-vous que l'élément chauffant est correctement installé et qu'il ne tombe 2. Écartez l'arrière du support de grille pas. de la paroi latérale et retirez-le. 9.6 Nettoyage de la porte du four La porte du four est dotée de trois...
Page 44
Commencez par le panneau supérieur. Assurez-vous que la vitre glisse entièrement hors de ses supports. 8. Nettoyez les panneaux de verre à l'eau savonneuse. Séchez 3. Fermez la porte du four à la première soigneusement les panneaux de position d'ouverture (mi-parcours).
Page 45
FRANÇAIS ATTENTION! Tenez toujours l'ampoule halogène avec un chiffon afin d'éviter que des résidus de graisse ne brûlent sur l'ampoule. 9.7 Remplacement de 1. Éteignez l'appareil l'éclairage 2. Retirez les fusibles de la boîte à fusibles ou coupez le disjoncteur. Placez un chiffon au fond de la cavité...
Page 46
Nous vous recommandons de noter ces informations ici : Modèle (MOD.) ......... Référence du produit (PNC) ......... Numéro de série (S.N.) ......... 11. INSTALLATION 11.2 Fixation de l'appareil au AVERTISSEMENT! meuble Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 11.1 Encastrement min.
Page 47
3 680 3 x 1.5 12. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 12.1 Fiche du produit et informations conformément à la norme EU 65-66/2014 Nom du fournisseur BEK230011M Identification du modèle BES230011M Index d'efficacité énergétique 100.0 Classe d'efficacité énergétique Consommation d'énergie avec charge standard et 0.93 kWh/cycle...
Page 48
Cuisson avec ventilation Maintien des aliments au chaud Si possible, utilisez les fonctions de Sélectionnez la température la plus cuisson avec la ventilation pour basse possible pour utiliser la chaleur économiser de l'énergie. résiduelle et maintenir le repas au chaud.