Télécharger Imprimer la page

TOOLCRAFT 2497610 Mode D'emploi

Loupe à mains auxiliaires magnétique

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Mode d'emploi
Loupe à mains auxiliaires magnétique
N° de commande 2497610
1 Utilisation prévue
Le produit comprend une loupe 4X avec une lentille auxiliaire 6X intégrée, des lumières LED
alimentées par des piles, ainsi que des bras et un col flexibles sur les 4 mains auxiliaires et
la loupe. Les mains auxiliaires sont conçues avec des pinces crocodiles et des extrémités
magnétiques afin de pouvoir les placer librement sur la base métallique. Utilisez ce produit pour
travailler sur de petits composants, tels que des soudures, des réparations d'électronique, de
l'artisanat ou d'autres tâches détaillées.
Le produit est destiné uniquement à une utilisation à l'intérieur. Ne l'utilisez pas à l'extérieur.
Dans tous les cas, le contact avec l'humidité doit être évité.
Toute utilisation à des fins autres que celles décrites pourrait endommager le produit. Une
mauvaise utilisation pourrait entraîner des risques tels que courts-circuits, incendies, blessures
et autres dangers.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Pour des raisons
de sécurité et d'homologation, toute restructuration et/ou modification du produit est interdite.
Lisez attentivement les instructions du mode d'emploi et conservez ce dernier dans un endroit
sûr. Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu'avec son mode d'emploi.
Tous les noms d'entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de
leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
2 Contenu de l'emballage
1 loupe avec col en acier

4 bras en acier avec pinces crocodile

3 Dernières informations sur le produit
Téléchargez les dernières informations sur les produits à l'adresse
downloads
ou scannez le code QR. Suivez les instructions figurant sur le site Web.
4 Description des symboles
Les symboles suivants se situent sur le produit ou l'appareil ou sont utilisés dans le texte :
Le symbole met en garde contre les dangers pouvant entraîner des blessures
corporelles.
5 Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d'emploi et respectez en particulier les consignes
de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages
corporels ou matériels résultant du non-respect des consignes de sécurité
et des informations relatives à la manipulation correcte contenues dans ce
manuel. De tels cas entraînent l'annulation de la garantie.
5.1 Informations générales
Cet appareil n'est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux

domestiques.
Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux si des

enfants le prennent pour un jouet.
Si vous avez des questions dont la réponse ne figure pas dans ce mode d'emploi, contactez

notre service d'assistance technique ou tout autre personnel technique.
L'entretien, les modifications et les réparations doivent être effectués uniquement par un

technicien ou un centre de réparation agréé.
REMARQUE : Ce produit comporte des aimants puissants. Éloignez ce produit des

appareils électroniques ou des supports de stockage magnétiques, tels que des cartes
magnétiques, des téléphones portables, des ordinateurs portables, etc., pour éviter
d'endommager l'appareil.
ATTENTION ! Ce produit peut interférer avec des aides auditives, des pacemakers ou

d'autres dispositifs médicaux. Consultez un médecin avant d'utiliser ce produit.
5.2 Manipulation
Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute, même de

faible hauteur, peuvent endommager le produit.
Les aimants perdent leur magnétisme lorsqu'ils sont exposés à des températures élevées.

Pour éviter d'endommager le produit, n'exposez pas le produit assemblé ou les mains
auxiliaires à des températures élevées, car les extrémités magnétiques des mains
auxiliaires pourraient s'affaiblir ou perdre leur magnétisme.
5.3 Fonctionnement
ATTENTION ! Risque d'incendie ou de blessure. N'exposez pas la loupe à la lumière

directe du soleil. La lumière du soleil traversant ou se reflétant sur l'objectif peut provoquer
un incendie ou des brûlures.
Ne placez pas d'objets lourds inflammables devant l'objectif.

1 base réglable en acier

1 mode d'emploi

www.conrad.com/
ATTENTION ! Risque de blessures. N'utilisez jamais la lentille pour regarder le soleil ou

d'autres sources lumineuses intenses. Cela peut provoquer des blessures permanentes
aux yeux.
Si une utilisation du produit en toute sécurité n'est plus possible, arrêtez de l'utiliser et

protégez-le de toute utilisation accidentelle. N'essayez PAS de réparer le produit vous-
même. Un fonctionnement sûr ne peut plus être garanti si le produit :
– est visiblement endommagé,
– ne fonctionne plus correctement,
– a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
– a été transporté dans des conditions très rudes.
5.4 Conditions environnementales de fonctionnement
N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.

Gardez le produit à l'abri des températures extrêmes, des chocs violents, des gaz

inflammables, de la vapeur et des solvants.
Protégez le produit de l'humidité et des moisissures.

Protégez le produit de la lumière directe du soleil.

5.5 Piles/accumulateurs
La polarité correcte doit être respectée lors de l'insertion des piles (rechargeables).

Retirez les piles/accumulateurs de l'appareil s'il n'est pas utilisé pendant longtemps afin

d'éviter les dégâts causés par des fuites. Des piles/accumulateurs qui fuient ou qui sont
endommagées peuvent provoquer des brûlures acides lors du contact avec la peau ;
l'utilisation de gants protecteurs appropriés est par conséquent recommandée pour
manipuler les piles/accumulateurs corrompues.
Les piles (rechargeables) doivent être tenues hors de portée des enfants. Ne laissez pas

traîner de piles/accumulateurs, car des enfants ou des animaux pourraient les avaler.
Il convient de remplacer toutes les piles/accumulateurs en même temps. Le mélange de

piles/accumulateurs anciennes et de nouvelles piles/accumulateurs dans l'appareil peut
entraîner la fuite d'accumulateurs et endommager l'appareil.
Les piles/accumulateurs ne doivent pas être démantelées, court-circuitées ou jetées

dans un feu. Ne rechargez pas les piles non rechargeables. Cela constituerait un risque
d'explosion !
5.6 Éclairage LED
Attention, éclairage LED :
Ne regardez pas directement la lumière produite par les diodes LED !

Ne regardez pas directement dans le faisceau ni avec des instruments optiques !

GROUPE DE RISQUES 2
Ne regardez pas la lampe en fonctionnement. Peut être nuisible pour les yeux..
ATTENTION. Rayonnement optique potentiellement dangereux émis par ce produit.
6 Aperçu du produit
1
12
11
10
9
1 Lentille principale de la loupe (4X)
2 Lentille auxiliaire intégrée (6X)
3 Bouton ON/OFF
4 Voyants LED
5 Col flexible
6 Extrémité vissée
7 Base réglable en métal
2
3
4
5
6
7
8
8 Coussinets en daim
9 Extrémités aimantées
10 Mains auxiliaires avec bras flexibles
11 Pinces crocodile
12 Couvercle du compartiment pour piles
(sur le dessus, non montré)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TOOLCRAFT 2497610

  • Page 1 – est visiblement endommagé, Loupe à mains auxiliaires magnétique – ne fonctionne plus correctement, N° de commande 2497610 – a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou – a été transporté dans des conditions très rudes.
  • Page 2 7 Installation des piles 10.2 Piles/accumulateurs Retirez les piles/accumulateurs, le cas échéant, et éliminez-les séparément du produit. 1. Ouvrez le compartiment à batteries situé sur le dessus de la loupe en le faisant glisser. Conformément à la directive sur l’élimination des piles usagées, le consommateur final est 2.
  • Page 3 Gebruiksaanwijzing – niet meer naar behoren werkt, Magnetische helpende hand met vergrootglas – gedurende een langere periode onder slechte omstandigheden is opgeslagen of Artikelnr. 2497610 – onderhevig is geweest aan ernstige transportbelasting. 5.4 Bedrijfsomgeving 1 Beoogd gebruik Stel het product niet aan mechanische spanning bloot.
  • Page 4 7 De batterijen plaatsen 10.2 Batterij/accu’s Haal eventueel geplaatste batterijen/accu’s uit het apparaat en gooi ze afzonderlijk van 1. Schuif het batterijvakdeksel aan de bovenkant van het vergrootglas open. het product weg. Volgens de Batterijrichtlijn zijn eindgebruikers wettelijk verplicht om alle 2.
  • Page 5 – è stato sottoposto a gravi sollecitazioni dovute al trasporto. Mani ausiliarie magnetiche con lente di ingrandimento 5.4 Ambiente operativo N. d'ordine 2497610 Non sottoporre il prodotto a sollecitazioni meccaniche. 1 Uso previsto Proteggere il prodotto da temperature estreme, forti sobbalzi, gas altamente infiammabili, vapore e solventi.
  • Page 6 7 Installazione delle batterie 10.2 Batterie (ricaricabili) Rimuovere le batterie/batterie ricaricabili, se presenti, e smaltirle separatamente dal prodotto. 1. Far scorrere per aprire il coperchio del vano batteria sulla parte superiore della lente In base alla Direttiva sulle batterie, gli utenti finali sono legalmente obbligati a smaltire d'ingrandimento.
  • Page 7 OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń. Nie używaj lupy do obserwacji słońca ani innych Magnetyczna trzecia ręka z lupą silnych źródeł światła. Może to spowodować trwałe uszkodzenie oczu. Nr zamówienia 2497610 Jeżeli nie ma możliwości bezpiecznego użytkowania produktu, należy zrezygnować z jego użycia i zabezpieczyć go przed przypadkowym użyciem. NIE próbuj samodzielnie 1 Przeznaczenie naprawiać...
  • Page 8 10.2 Baterie (akumulatory) 1 Główna soczewka powiększająca (4×) 8 Zamszowe podkładki 2 Wbudowana soczewka dodatkowa (6×) 9 Końcówki magnetyczne Przed wyrzuceniem należy wyjąć wszelkie baterie/akumulatory i wyrzucić je oddzielnie od produktu. Zgodnie z dyrektywą w sprawie baterii użytkownicy końcowi są prawnie zobowiązani 3 Przycisk ON/OFF 10 Trzecia ręka z elastycznymi ramionami do zwrotu wszystkich zużytych baterii/akumulatorów;...