Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

BBC
Safety and operating instructions
Pusher leg rockdrills
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l'opérateur
Poussoirs de perforateur
Sicherheits- und Betriebsanleitung
Stützenbohrhämme
Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
Perforadoras de empujador
Instruções de segurança e operação
Coluna telescópica para perfuradores de rocha
Istruzioni per la sicurezza e per l'uso
Perforatrici con servosostegno
Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok
Bergborrmaskiner (anpassade för matarben)
© 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16
Original instructions
www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144
16W, 16WS, 34W, 34WS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Atlas Copco BBC 16W

  • Page 1 Instruções de segurança e operação Coluna telescópica para perfuradores de rocha Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Perforatrici con servosostegno Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Bergborrmaskiner (anpassade för matarben) © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Original instructions...
  • Page 2 www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144...
  • Page 3 SVENSKA............... . 158 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16...
  • Page 4 Operating..............19 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16...
  • Page 5 EC Declaration of Conformity (EC Directive 2006/42/EC)......26 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16...
  • Page 6 www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144...
  • Page 7 Safety and operating instructions Introduction Thank you for choosing a product from Atlas Copco. Since 1873, we have been committed to finding new and better ways of fulfilling our customers' needs. Through the years, we have developed innovative and ergonomic product designs that have helped customers improve and rationalize their daily work.
  • Page 8 Respiratory protection when appropriate ● ● Protective gloves Proper protective boots ● Appropriate work overall or similar clothing (not ● loose-fitting) that covers your arms and legs. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Original instructions...
  • Page 9 Furthermore, losing your balance or slipping may cause injury. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Original instructions...
  • Page 10 Keep the workplace free from foreign objects. ► recommended in the operating and safety ► Ensure that the work piece is securely fixed. instructions © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Original instructions...
  • Page 11 Before resuming the work, find and remove the cause of the increased vibrations. ► Never grab, hold or touch the inserted tool when using the machine. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Original instructions...
  • Page 12 Storage, precautions ♦ Keep the machine and tools in a safe place, out of the reach of children and locked up. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Original instructions...
  • Page 13 The purpose is to prevent water from entering the percussion mechanism of the rock drill. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Original instructions...
  • Page 14 New labels can be ordered from the spare parts list. Data plate Machine type Maximum permitted compressed air pressure Serial number © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Original instructions...
  • Page 15 ISO VG 32-68 minimum internal diameter of 50 mm (2 in.) should be used. -10 to +20 ISO VG 68-100 +10 to +50 ISO VG 100-150 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Original instructions...
  • Page 16 Before changing the insertion tool, stop the ► machine, switch off the compressed air supply and bleed the machine by activating the start and stop device. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Original instructions...
  • Page 17 Learn how the machine is switched off in the event ► of an emergency. ► Stop the machine immediately in all cases of power supply interruption. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Original instructions...
  • Page 18 The pusher leg must be fixed to the rock drill by Adjust the feed force using the feed control lever as means of the bayonet coupling. follows: © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Original instructions...
  • Page 19 2. Open the cock (D) for the flushing water. 3. Adjust the feed control lever (C) to give a suitable feed force for collaring the hole. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Original instructions...
  • Page 20 In a few cases the part is lever (A) forwards again to re-start the rock marked either with the circle only or the part number drill. only. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Original instructions...
  • Page 21 ♦ for damage. 3. Check the rock drill's connection to the pusher leg. 4. Check the hoses, couplings and controls for leakage and damage. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Original instructions...
  • Page 22 In the case of long-term storage, pour a quantity ● of oil directly into the rock-drill's air intake and then turn on the air briefly. This will protect the machine from corrosion. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Original instructions...
  • Page 23 Water pipe breakage Misalignment of the shank Change drill steel or chuck bushing or both Damaged flushing hole in the shank Change drill steel © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Original instructions...
  • Page 24 Tighten the bolts correctly Gauge for chuck bushing 22 mm ( ⁄ ”) hexagon shank Atlas Copco no. 3091 0038 00. Use Atlas Copco no. 9090 0550 80 pressure gauge to test the water and air pressure. Machine data Piston bore Stroke length...
  • Page 25 BBC 16W, 16WS, 34W, 34WS Safety and operating instructions We, Atlas Copco Construction Tools AB, cannot be held liable for the consequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual exposure, in an individual risk assessment in a work place situation over which we have no control.
  • Page 26 EC Declaration of Conformity EC Declaration of Conformity (EC Directive 2006/42/EC) We, Atlas Copco Construction Tools AB, hereby declare that the machines listed below conform to the provisions of EC Directive 2006/42/EC (Machinery Directive), and the harmonised standards mentioned below.
  • Page 27 www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144...
  • Page 28 Utilisation..............45 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16...
  • Page 29 Déclaration CE de conformité (Directive 2006/42/CE)......53 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16...
  • Page 30 www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144...
  • Page 31 également des conseils et vous indiquent comment effectuer la maintenance de routine du marteau perforateur. Vous devez lire ces instructions attentivement et les comprendre avant d'utiliser le marteau perforateur pour la première fois. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Instructions d’origine...
  • Page 32 ► Vérifiez que les raccords d'air comprimé sont correctement fixés. Ne jamais porter une machine pneumatique par ► le flexible d'air. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Instructions d’origine...
  • Page 33 Ne jamais utiliser un outil d'insertion sans collet. ► Examinez régulièrement l'usure de l'outil ► d'insertion et contrôlez la présence éventuelle de signes de détérioration ou de fissures visibles. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Instructions d’origine...
  • Page 34 être efficace pour le type de substance en cause (et le cas échéant, approuvée par l’autorité gouvernementale pertinente). Travailler dans une zone bien ventilée. ► © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Instructions d’origine...
  • Page 35 Consultez ces experts. les mains, les bras, les épaules, le cou, ou d’autres parties du corps. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Instructions d’origine...
  • Page 36 DANGER Dangers électriques La machine n'est pas isolée électriquement. Tout contact de la machine avec de l'électricité risque de provoquer des blessures graves ou la mort. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Instructions d’origine...
  • Page 37 Sélectionner, entretenir et remplacer l'outil ► d'insertion comme cela est recommandé dans ces instructions. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Instructions d’origine...
  • Page 38 : l'extérieur fournissant l'air et l'intérieur l'eau. Cela signifie que l'air de soufflage est fourni dès que l'air comprimé arrive. Le but étant d'éviter que l'eau © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Instructions d’origine...
  • Page 39 Protections en plastique Avant la première utilisation du marteau perforateur, retirez toutes les protections en plastique des raccords, des orifices de ventilation et du porte-douille. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Instructions d’origine...
  • Page 40 25 mm (1 in.). Si la longueur de flexible est de 30 à 100 mètres, il faut utiliser un flexible de diamètre intérieur minimal de 50 mm (2 in.). © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Instructions d’origine...
  • Page 41 6 bars, la pression de l'eau doit être inférieure à 5 bars pour éviter que l'eau ne pénètre dans le mécanisme d'impact. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Instructions d’origine...
  • Page 42 Apprenez à éteindre la machine en cas d'urgence. ► ► Arrêtez immédiatement la machine en cas de coupure d'énergie quelconque. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Instructions d’origine...
  • Page 43 Uniquement soufflage. Air vers le poussoir. Eau de soufflage. Air dans le mécanisme de percussion. Levier d'accélérateur ouvert à fond (accélération maxi). Injection supplémentaire. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Instructions d’origine...
  • Page 44 à tendance à bloquer. Lorsque l'axe du clapet est enfoncé, le réglage du contrôle d'avance est à nouveau activé. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Instructions d’origine...
  • Page 45 Une fois que le trou foré est propre, poussez de nouveau le levier de commande (A) à fond vers l'avant, pour redémarrer la machine. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Instructions d’origine...
  • Page 46 Contrôlez le fonctionnement du décaleur. Assurez-vous qu'il verrouille le fleuret. ♦ Remplacez immédiatement les pièces endommagées. ♦ Remplacez les éléments ou pièces usés sans attendre. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Instructions d’origine...
  • Page 47 4. Vérifiez l'état des flexibles, des raccords et des commandes afin de vous assurer qu'ils ne présentent ni traces de fuite ou de détérioration. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Instructions d’origine...
  • Page 48 Stockez toujours la machine dans un endroit ● propre et sec. Assurez-vous qu'aucun corps étranger ne pénètre ● dans l'appareil. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Instructions d’origine...
  • Page 49 , insérée entre les deux surfaces planes opposées, touche le fond. Contrôlez la pression d'eau - elle doit être inférieure à celle de l'air © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Instructions d’origine...
  • Page 50 Calibre pour emmanchement hexagonal de la douille de rotation de 22 mm ( ⁄ ") Atlas Copco N° 3091 0038 00. Utilisez la jauge de pression Atlas Copco N° 9090 0550 80 pour vérifier la pression d'eau et d'air. Caractéristiques de la machine Dimension de Alésage du...
  • Page 51 Atlas Copco Construction Tools AB, ne peut être tenu pour responsable des conséquences d'une utilisation des valeurs déclarées à la place des valeurs correspondant à l'exposition réelle, dans le cadre d'une évaluation des risques sur un lieu de travail dont nous ne maîtrisons aucun élément.
  • Page 52 8321 0201 95 BBC 16W/WS, 1455 2405 BBC 34W/WS Lunette double ALF 67/80 8321 0201 85 BBC 16W/WS, 1855 1495 3350 67/80 BBC 34W/WS © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Instructions d’origine...
  • Page 53 Déclaration CE de conformité Déclaration CE de conformité (Directive 2006/42/CE) Nous, Atlas Copco Construction Tools AB, déclarons par la présente que les machines énumérées ci-dessous sont conformes aux dispositions de la directive européenne 2006/42/CE (directive « Machines »), et des normes harmonisées mentionnées ci-dessous.
  • Page 54 Betrieb............... . . 71 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16...
  • Page 55 EG-Konformitätserklärung (EG-Richtlinie 2006/42/EG)......79 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16...
  • Page 56 www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144...
  • Page 57 BBC 16W, 16WS, 34W, 34WS Sicherheits- und Betriebsanleitung Einleitung Wir danken Ihnen für die Wahl eines Produkts von Atlas Copco! Seit 1873 sind wir bestrebt, die Wünsche und den Bedarf unserer Kunden optimal zu decken. Unsere innovativen und ergonomischen Produktlösungen dienen der Kostensenkung und somit der besseren Rentabilität der Unternehmenstätigkeit...
  • Page 58 Verlassen Sie sich immer auf Ihren gesunden ► Stellen Sie sicher, dass sämtliche Menschenverstand. Druckluftanschlüsse korrekt befestigt sind. Tragen Sie eine Druckluftmaschine niemals am ► Druckluftschlauch. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 59 Abnutzung, Beschädigungen oder sichtbare Risse. Maschine passende Größe und Schaftlänge ► Achten Sie während des Betriebs auf besitzt. ungewöhnliche Vorgänge. ► Verwenden Sie niemals Werkzeuge ohne Bund. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 60 Um die Gefahren durch Abgase und Staub zu ► Beachten Sie alle relevanten Gesetze und vermindern, befolgen Sie folgende Anweisungen: Vorschriften sowie die betrieblichen Gesundheits- und Sicherheitsbestimmungen. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 61 B. Stolpern über Schläuche oder andere Gegenstände. Ausrutschen, Stolpern oder Hinfallen kann zu Verletzungen führen. Zur Verhütung dieses Unfallrisikos ist Folgendes zu beachten: © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 62 Beim Arbeiten stellen verborgene Leitungen und aufgebrochenen Bearbeitungsfläche den Start- Rohre eine Gefahr dar, die zu ernsthaften und Stoppschalter nicht gedrückt zu halten. Verletzungen führen kann. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 63 Sie sicher, dass dieser angebracht und in einwandfreiem Zustand ist. Tragen Sie stets einen Gehörschutz. ► Verwenden Sie dämpfende Materialien, um das ► „Klingeln“ von Werkstücken zu vermeiden. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 64 Die Spülung wird durch zwei konzentrische Röhren geleitet, die äußere für Luft und die innere für Wasser. Damit steht Spülluft zur Verfügung, sobald die Druckluft eingeschaltet wird. Damit soll verhindert © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 65 Werkzeugs reichlich Schmieröl in den Die Etiketten müssen stets gut lesbar sein. Neue Luftanschluss. Etiketten können anhand der Ersatzteilliste bestellt werden. Typenschild Maschinentyp Max. zulässiger Druckluftdruck Seriennummer © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 66 Schmierfilms für hohe Belastungen. Wenn Rock Drill mindestens 50 mm (2 in.) verwendet werden. AIR-OIL nicht verfügbar ist, verwenden Sie ein Mineralöl mit den in der Tabelle unten empfohlenen Eigenschaften. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 67 Schlagmechanismus eindringt. Bohrstahl WARNUNG Auswurf des Werkzeugs Wenn die Werkzeugaufnahme nicht arretiert ist, kann das Werkzeug mit Gewalt ausgeworfen werden. Dies kann zu ernsthaften Verletzungen führen. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 68 Entnehmen des Bohrstahls Bei jedem Entnehmen des Bohrstahls müssen die folgenden Anweisungen beachtet werden: Betrieb WARNUNG Unbeabsichtigter Start Unbeabsichtigtes Starten der Maschine kann zu Verletzungen führen. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 69 Stellen Sie sicher, dass das Spannfutter und der ♦ Luft für Vorschubstütze. Bohrstahlschaft immer mit einem Ölfilm bedeckt Spülwasser sind. Luft für Schlagmechanismus. Drosselhebel vollständig geöffnet (Maximalstellung). Extraspülung © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 70 Diese Funktion dient z. B. dazu, die Lage des Bohrhammers beim Ansetzen oder bei Klemmneigung zu korrigieren. Wird der Ventilstift losgelassen, ist der Vorschubhebel wieder aktiviert. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 71 Bohrvorgang hält an. Dies ist während des Bohrvorgangs möglich. Stellen Sie den Hebel nach dem Ausblasen wieder nach vorn – und der Bohrvorgang startet wieder. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 72 Sie sicher, dass der Bohrstahl in der Aufnahme handelt. Ersatzteile können meistens identifiziert arretiert ist. werden. ♦ Wechseln Sie beschädigte Bauteile sofort aus. ♦ Ersetzen Sie verschlissene Komponenten rechtzeitig. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 73 Verbrauch von Bohrstahl. 2. Prüfen Sie das Anzugsdrehmoment der Seitenbolzenmuttern (A). Ziehen Sie sie mit 130 Nm fest. 3. Prüfen Sie die Verbindung von Bohrhammer und Vorschubstütze. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 74 Lagern Sie die Maschine immer an einem ● sauberen und trockenen Ort. Stellen Sie sicher, dass keine Fremdkörper in die ● Maschine gelangen. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 75 Ölfilm bedeckt sein. Stellen Sie sicher, dass die Schmiervorrichtung in der richtigen Richtung angeschlossen ist. Einfrieren Feuchtigkeit in der Druckluft Verwenden Sie Wasserabscheider © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 76 Ziehen Sie die Schrauben richtig an gebrochen Schrauben Lehre für Bohrfutterbuchse 22 mm ( ⁄ ") Sechskantschaft, Atlas Copco-Nr. 3091 0038 00. Verwenden Sie zum Messen des Luft- und Wasserdrucks das Manometer Atlas Copco-Nr. 9090 0550 80. Maschinendaten Kolben bohrung Kolbenhub Gesamtlänge Gewicht Schaftgröße...
  • Page 77 Arbeitsweise des Anwenders, vom bearbeiteten Material, von der Belastungsdauer, von der physischen Kondition des Anwenders und vom Zustand der Maschine ab. Atlas Copco Construction Tools AB haftet nicht für Folgen, falls die genannten Werte anstelle der Werte verwenden werden, die der tatsächlichen Belastung entsprechen, hervorgehend aus einer individuellen Risikoanalyse in einer Arbeitsplatzsituation, die wir nicht beeinflussen können.
  • Page 78 ALF 71-1 8321 0201 95 BBC 16W/WS, 1455 2405 BBC 34W/WS Doppelteleskop ALF 67/80 8321 0201 85 BBC 16W/WS, 1855 1495 3350 67/80 BBC 34W/WS © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 79 BBC 16W, 16WS, 34W, 34WS Sicherheits- und Betriebsanleitung EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung (EG-Richtlinie 2006/42/EG) Wir, die Atlas Copco Construction Tools AB, erklären hiermit, dass die nachfolgend aufgelisteten Maschinen die Bestimmungen der EG-Richtlinien 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie) sowie die nachfolgend genannten harmonisierten Normen erfüllen. Stützenbohrhämme...
  • Page 80 En funcionamiento............. . 97 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16...
  • Page 81 Declaración CE de conformidad (Directiva 2006/42/CE)......105 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16...
  • Page 82 www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144...
  • Page 83 Atlas Copco cuenta con una sólida red de ventas y servicios a escala mundial formada por centros de atención al cliente y distribuidores repartidos por todo el mundo.
  • Page 84 Protección respiratoria, cuando sea necesario ● Guantes protectores ● ● Botas protectoras adecuadas © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Instrucciones originales...
  • Page 85 ► inflamables, humos o polvo. Asegúrese de que no haya fuentes de gas ni ► explosivos no detectados. ► Nunca perfore un barreno antiguo. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Instrucciones originales...
  • Page 86 Cumpla todas las leyes y normativas aplicables, ► incluidas las normativas de salud y seguridad en el trabajo. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Instrucciones originales...
  • Page 87 Las siguientes indicaciones pueden ayudar a reducir objetos. El deslizamiento, la desconexión y la caída la exposición a las vibraciones para el operario: pueden provocar lesiones. Para reducir este riesgo: © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Instrucciones originales...
  • Page 88 Seleccione, conserve y sustituya la herramienta ► de inserción según lo recomendado en estas instrucciones. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Instrucciones originales...
  • Page 89 Almacenaje, precauciones Guarde la máquina y las herramientas en un lugar ♦ seguro, fuera del alcance de los niños y bajo llave. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Instrucciones originales...
  • Page 90 Esto significa que el aire de barrido se suministra justo cuando se activa el aire comprimido. El objetivo de este mecanismo es impedir que entre © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Instrucciones originales...
  • Page 91 Lubricación Tras desempaquetar e instalar la herramienta, vierta una cantidad generosa de aceite lubricante en la conexión de aire. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Instrucciones originales...
  • Page 92 50 mm (2 in.). a OECD 301 y posee una alta tensión superficial que resiste cargas pesadas. Si AIR-OIL para perforadoras no está disponible, utilice un aceite © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Instrucciones originales...
  • Page 93 Cuando inserte la barrena debe seguir las siguientes debe ser inferior a 5 bares para evitar que entre agua instrucciones: en el mecanismo de impacto. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Instrucciones originales...
  • Page 94 Desmontaje de la barrena de perforación Cuando desmonte la barrena debe seguir las siguientes instrucciones: Funcionamiento ADVERTENCIA Encendido involuntario El encendido involuntario de la máquina puede producir lesiones. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Instrucciones originales...
  • Page 95 ♦ barrena estén siempre cubiertos de una película Aire a mecanismo de percusión. de aceite. Palanca de control totalmente abierta (velocidad máxima). Soplado adicional. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Instrucciones originales...
  • Page 96 Esta función se utiliza, por ejemplo, para ajustar la altura de la perforadora, cuando se instala el empujador o cuando tiene tendencia a atascarse. Cuando se presiona el © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Instrucciones originales...
  • Page 97 Sujete la herramienta insertada firmemente contra la superficie de trabajo antes de arrancar la máquina. Si es necesaria la limpieza por barrido del barreno: © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Instrucciones originales...
  • Page 98 ♦ Compruebe el funcionamiento de la palanca de control. Compruebe que se desplaza libremente arriba y abajo. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Instrucciones originales...
  • Page 99 3. Compruebe la conexión de la perforadora al empujador. 4. Compruebe las mangueras, los acoplamientos y los controles por si presentan fugas o están dañados. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Instrucciones originales...
  • Page 100 Lubrique siempre bien la perforadora antes de guardarla. Guarde siempre la máquina en un lugar limpio y ● seco. Asegúrese de que no entren elementos extraños ● en la máquina. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Instrucciones originales...
  • Page 101 Compruebe que el lubricador esté conectado en la dirección correcta. Congelación Humedad en el aire comprimido Utilice separadores de humedad © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Instrucciones originales...
  • Page 102 Calibrador para vástago hexagonal de 22 mm ( ⁄ ") de casquillo de mandril de Atlas Copco número 3091 0038 00. Utilice el manómetro de Atlas Copco número 9090 0550 80 para comprobar la presión del agua y del aire. Datos de la máquina Diámetro...
  • Page 103 Nuestra empresa, Atlas Copco Construction Tools AB, no se hace responsable de las consecuencias de utilizar los valores declarados en lugar de valores que reflejen la exposición real, en una evaluación de riesgos individual en una situación del lugar de trabajo sobre la que no tenemos control.
  • Page 104 8321 0201 95 BBC 16W/WS, 1455 2405 BBC 34W/WS Telescópico doble ALF 67/80 8321 0201 85 BBC 16W/WS, 1855 1495 3350 67/80 BBC 34W/WS © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Instrucciones originales...
  • Page 105 Declaración CE de conformidad Declaración CE de conformidad (Directiva 2006/42/CE) Atlas Copco Construction Tools AB declara por la presente que las máquinas detalladas a continuación se ajustan a las disposiciones de las Directivas 2006/42/CE (Directiva sobre máquinas), y a las normas armonizadas mencionadas más abajo.
  • Page 106 Funcionamento............. . . 123 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16...
  • Page 107 Declaração de Conformidade da CE (Directiva da CE 2006/42/CE)....131 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16...
  • Page 108 www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144...
  • Page 109 A Atlas Copco tem uma forte rede global de vendas e assistência, que consiste em centros de apoio ao cliente e aos distribuidores espalhados por todo o mundo.
  • Page 110 ● Capacete protector Protecção auricular ● Protecção para os olhos, resistente ao impacto e ● com protecção lateral © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Instruções originais...
  • Page 111 As explosões podem provocar ferimentos graves ou morte. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Instruções originais...
  • Page 112 área de exposição, e sempre antes de comer, beber, usar produtos de tabaco, ou entrar em contacto com outras pessoas. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Instruções originais...
  • Page 113 Nunca use uma ferramenta de inserção como uma ferramenta de impacto manual. São especialmente concebidas e tratadas a quente, e só podem ser usadas numa máquina. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Instruções originais...
  • Page 114 ATENÇÃO Perigo de objectos ocultos Durante a operação, os cabos e tubos ocultos constituem um perigo que pode provocar ferimentos graves. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Instruções originais...
  • Page 115 Use sempre protecção para a audição. ► Use material de amortecimento para evitar que ► as peças de trabalho “toquem” como uma campainha. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Instruções originais...
  • Page 116 Atlas Copco. Princípio de funcionamento de um perfurador de rocha Limpeza por Força de Impacto Rotação injecção de avanço ar/água © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Instruções originais...
  • Page 117 Lubrificar lista de peças sobressalentes. Depois de desembalar e instalar a ferramenta, despeje uma quantidade abundante de óleo de lubrificação na ligação de ar. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Instruções originais...
  • Page 118 Rocha, então use um óleo de base mineral para de 50 mm (2 in.). ferramentas a ar com as propriedades recomendadas na tabela abaixo. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Instruções originais...
  • Page 119 Sempre que colocar a broca de aço, é obrigatório obrigatoriamente que ser menos do que 5 bar, para cumprir as seguintes instruções: evitar que a água entre dentro do mecanismo de impacto. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Instruções originais...
  • Page 120 Sempre que remover a broca de aço, é obrigatório cumprir as seguintes instruções: Operação ATENÇÃO Arranque involuntário O arranque involuntário da máquina pode provocar ferimentos. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Instruções originais...
  • Page 121 óleo. Água de limpeza por injecção. Ar para o mecanismo de percussão. Alavanca do acelerador completamente aberta (acelerador no máximo). © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Instruções originais...
  • Page 122 é recolhida automaticamente para dentro da coluna telescópica. Esta função é usada, por exemplo, para ajustar a altura do perfurador de © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Instruções originais...
  • Page 123 Empurre a ferramenta inserida com firmeza contra a superfície de trabalho antes de pôr a máquina a trabalhar. Se for necessário fazer limpeza por descarga do furo de perfuração: © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Instruções originais...
  • Page 124 ♦ Verifique se o bocal de entrada de ar está bem apertado, e se o acoplamento de gancho não está danificado. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Instruções originais...
  • Page 125 3. Verifique a ligação do martelo perfurador de rocha à coluna telescópica. 4. Verifique as mangueiras, os acoplamentos e os controlos para ver se existem fugas ou danos. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Instruções originais...
  • Page 126 Armazene sempre o equipamento num lugar limpo ● e seco. ● Certifique-se de que nenhuns corpos estranhos entram no equipamento. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Instruções originais...
  • Page 127 , introduzido entre duas superfícies planas opostas, tocar no fundo. Verifique a pressão da água - tem obrigatoriamente que ser inferior à pressão do ar © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Instruções originais...
  • Page 128 Medidor para casquilho de 22 mm ( ⁄ ") encabadouro hexagonal Atlas Copco nº 3091 0038 00. Use o manómetro de pressão Atlas Copco nº 9090 0550 80 para testar a pressão da água e do ar. Dados da máquina Diâmetro...
  • Page 129 Nós, na Atlas Copco Construction Tools AB, não podemos ser considerados responsáveis pelas consequências de usar os valores declarados em vez de valores que reflictam a exposição real na avaliação de riscos pessoais numa situação de trabalho sobre a qual não temos qualquer controlo.
  • Page 130 8321 0201 95 BBC 16W/WS, 1455 2405 BBC 34W/WS Telescópio duplo ALF 67/80 8321 0201 85 BBC 16W/WS, 1855 1495 3350 67/80 BBC 34W/WS © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Instruções originais...
  • Page 131 Declaração de Conformidade da CE Declaração de Conformidade da CE (Directiva da CE 2006/42/CE) Nós, Atlas Copco Construction Tools AB, declaramos pela presente que as máquinas listadas abaixo se encontram em conformidade com as provisões da Directiva 2006/42/CE da CE (Directiva de Maquinaria), e com as normas harmonizadas mencionadas abaixo.
  • Page 132 Condizioni di esercizio............149 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16...
  • Page 133 Dichiarazione di conformità CE (Direttiva CE 2006/42/CE)......157 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16...
  • Page 134 www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144...
  • Page 135 In tutti gli angoli del mondo, Atlas Copco è in grado di offrire assistenza per i prodotti e la competenza idonea a garantire che i suoi clienti possano lavorare con la massima efficienza in qualunque momento.
  • Page 136 ● eventuali problemi di collegamento tubo-utensile protezioni laterali e tubo-tubo. ● protezione delle vie respiratorie, se necessario © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Istruzioni originali...
  • Page 137 ► Non perforare mai in un foro esistente. accessori in rotazione. provocando soffocamento, strappo del cuoio capelluto, lacerazioni o morte. Per ridurre tali rischi: © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Istruzioni originali...
  • Page 138 Per ridurre tali idonee alle sostanze in questione (e se applicabile rischi: autorità governative rilevanti). © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Istruzioni originali...
  • Page 139 (quindi con un periodo maggiore di esposizione alle vibrazioni) e possono causare o contribuire a più alti livelli di esposizione alle vibrazioni. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Istruzioni originali...
  • Page 140 ATTENZIONE Utensile di inserimento caldo La punta dell'utensile di inserimento potrebbe riscaldarsi e potrebbe affilarsi quando viene utilizzata. Il contatto con la punta può causare ustioni e tagli. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Istruzioni originali...
  • Page 141 Conservazione, precauzioni La macchina e gli utensili devono essere ♦ conservati in un luogo sicuro e fuori dalla portata dei bambini, chiuso a chiave. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Istruzioni originali...
  • Page 142 Ciò significa che l'erogazione dell'aria di spurgo ha inizio non appena si attiva l'aria compressa. Lo scopo è quello di impedire che l'acqua © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Istruzioni originali...
  • Page 143 Lubrificare Dopo aver sballato e installato lo strumento, versare un po' di olio lubrificante nell'attacco dell'aria. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Istruzioni originali...
  • Page 144 è disponibile usare un olio per un tubo con diametro interno minimo di 50 mm (2 utensili pneumatici a base minerale con le proprietà in.). raccomandate nella tabella seguente. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Istruzioni originali...
  • Page 145 5 Attenersi alle istruzioni indicate di seguito per il bar per impedire che l’acqua entri nel meccanismo montaggio della punta di perforazione: di impatto. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Istruzioni originali...
  • Page 146 Attenersi alle istruzioni indicate di seguito per la rimozione della punta di perforazione: Funzionamento AVVERTENZA Avviamento accidentale L’avviamento accidentale della macchina può provocare gravi lesioni personali. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Istruzioni originali...
  • Page 147 Aria inviata al meccanismo di percussione. Leva del regolatore completamente aperta (valvola a farfalla aperta). Aria supplementare. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Istruzioni originali...
  • Page 148 Questa funzione si usa, ad es., per regolare l'altezza della perforatrice, nell'allestimento del servosostegno o in presenza di una tendenza all'inceppamento. Quando il pulsante © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Istruzioni originali...
  • Page 149 Questa operazione può essere compiuta durante la perforazione. Quando il foro è pulito, riportare la leva (A) in avanti e la perforatrice si riavvierà. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Istruzioni originali...
  • Page 150 Copco. Le parti sono quasi sempre identificabili. ♦ Sostituire immediatamente i pezzi danneggiati. ♦ Sostituire tempestivamente i componenti usurati. ♦ Controllare i bulloni passanti della macchina. Accertarsi che siano serrati. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Istruzioni originali...
  • Page 151 Riporre sempre la macchina in un luogo pulito e ● asciutto. ● Accertarsi che nella macchina non possa entrare materiale estraneo. 3. Verificare il collegamento della perforatrice al servosostegno. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Istruzioni originali...
  • Page 152 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Istruzioni originali...
  • Page 153 è sufficiente. Deve esserci anche uno strato di olio sulla bussola del fioretto. Controllare che il lubrificatore sia collegato in direzione corretta. Congelamento Umidità nell'aria compressa Usare separatori d'acqua © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Istruzioni originali...
  • Page 154 Calibro per la boccola del mandrino esagonale 22 mm ( ⁄ ") Atlas Copco no. 3091 0038 00. Usare l'indicatore di pressione Atlas Copco no. 9090 0550 80 per misurare la pressione dell'acqua e dell'aria. Dati della macchina Alesaggio Lunghezza...
  • Page 155 - invece dei valori che riflettono l'esposizione effettiva - nella singola valutazione dei rischi di uno specifico posto di lavoro, sul quale Atlas Copco Construction Tools AB non ha controllo. Questo utensile può causare una sindrome da vibrazioni mano-braccio se non utilizzato nella maniera idonea.
  • Page 156 8321 0201 95 BBC 16W/WS, 1455 2405 BBC 34W/WS Telescopio doppio ALF 67/80 8321 0201 85 BBC 16W/WS, 1855 1495 3350 67/80 BBC 34W/WS © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Istruzioni originali...
  • Page 157 Dichiarazione di conformità CE Dichiarazione di conformità CE (Direttiva CE 2006/42/CE) Atlas Copco Construction Tools AB, con il presente documento dichiara che i macchinari elencati di seguito sono conformi ai requisiti specificati dalle Direttive CE 2006/42/CE (Direttiva macchine), nonché agli standard armonizzati specificati di seguito.
  • Page 158 Drift................174 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16...
  • Page 159 EG-deklaration om överensstämmelse..........181 EG-deklaration om överensstämmelse (EG-direktiv 2006/42/EG)....181 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Originalinstruktioner...
  • Page 160 www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144...
  • Page 161 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Inledning Tack för att ni valt en produkt från Atlas Copco. Sedan 1873 har vi arbetat med att hitta nya och bättre sätt att tillgodose våra kunders behov. Vi har under årens lopp utvecklat nyskapande och ergonomiska produktlösningar som har hjälpt kunderna att förbättra och rationalisera det dagliga arbetet.
  • Page 162 Om maskinens verktygshållare inte är låst kan Skyddshjälm ● insatsverktyget kastas ut med stor kraft och förorsaka personskador. ● Hörselskydd Slagtåliga skyddsglasögon med sidoskydd ● ● Andningsskydd, vid behov Skyddshandskar ● © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Originalinstruktioner...
  • Page 163 Använd hårnät om du har långt hår. ► fastnar kan maskinen göra plötsliga eller våldsamma kast som kan orsaka personskador. Dessutom kan skador uppstå om du tappar balansen eller halkar. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Originalinstruktioner...
  • Page 164 Håll obehöriga personer på avstånd från rekommendationerna i säkerhetsinstruktioner och arbetsområdet. bruksanvisning. Håll arbetsplatsen ren och fri från främmande ► föremål. Se till att arbetsmaterialet är ordentligt säkrat. ► © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Originalinstruktioner...
  • Page 165 ► Sluta arbetet omedelbart om maskinen plötsligt börjar vibrera våldsamt. Ta reda på orsaken till de ökade vibrationerna och åtgärda felet innan du återupptar arbetet. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Originalinstruktioner...
  • Page 166 ► eller demontera insatsverktyget när strömkällan av tryckluftsförsörjningen, lufta maskinen genom är ansluten. att trycka in start- och stoppanordningen samt koppla ifrån maskinen från strömkällan. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Originalinstruktioner...
  • Page 167 • Toll Free: 888-883-5144 BBC 16W, 16WS, 34W, 34WS Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Förvaring, säkerhetsåtgärder ♦ Förvara maskiner och verktyg på en säker, låst plats utom räckhåll för barn. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Originalinstruktioner...
  • Page 168 Detta innebär att spolluft matas fram så snart som tryckluften sätts på. Syftet är att förhindra vatten från att komma in i bergborrmaskinens slagmekanism. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Originalinstruktioner...
  • Page 169 Nya dekaler kan beställas en riklig mängd smörjolja i luftanslutningen. med hjälp av reservdelslistan. Typskylt Modell Maximalt tillåtet lufttryck Serienummer © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Originalinstruktioner...
  • Page 170 50 mm (2 in.) användas. rekommenderas i tabellen nedan. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Originalinstruktioner...
  • Page 171 ► Vid byte av insatsverktyg – stäng av maskinen och tryckluftsförsörjningen och avlufta maskinen genom att aktivera start- och stoppanordningen. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Originalinstruktioner...
  • Page 172 Lär dig hur man stänger av maskinen i händelse ► av nödfall. ► Stanna maskinen omedelbart i händelse av störningar i strömförsörjningen. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Originalinstruktioner...
  • Page 173 är täckta med en oljefilm. Matningsreglage Montera matarbenet på bergborrmaskinen Matarbenet måste fästas på bergborren med Justera matningskraften med reglaget på följande bajonettkopplingen. sätt: © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Originalinstruktioner...
  • Page 174 1. Öppna huvudventilen för tryckluft. 2. Öppna kranen (D) för spolvattnet. 3. Justera matningsreglaget (C) för att få lämplig matningskraft för ansättning av hålet. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Originalinstruktioner...
  • Page 175 Atlas Copcos symbol, en cirkel med en bergborr. I vissa fall är delen märkt med enbart cirkeln eller enbart artikelnumret. Delar i gummi och plast är normalt inte märkta. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Originalinstruktioner...
  • Page 176 3. Kontrollera bergborrens anslutning till matarbenet. 4. Kontrollera slangar, kopplingar och reglage för att se om det finns några läckor eller skador. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Originalinstruktioner...
  • Page 177 ● Vid långtidsförvaring ska du hälla lite olja direkt i bergborrens luftintag och sedan sätta på luften en liten stund. Detta skyddar maskinen mot korrosion. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Originalinstruktioner...
  • Page 178 Skadat spolhål i nacken Byt borrstål Flisor har gått ur Felaktig inriktning av nacken Byt borrstål och/eller borrbussning kolvtoppen Stort slitage på kolvtoppen Byt kolv © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Originalinstruktioner...
  • Page 179 är unika och beror på personens arbetssätt, i vilket material maskinen används, användarens exponeringstid och fysiska kondition samt maskinens skick. Atlas Copco Construction Tools AB kan inte hållas ansvarigt för konsekvenserna av att de deklarerade värdena används, istället för värden som återspeglar den faktiska exponeringen vid en enskild riskbedömning i en arbetsplatssituation över vilken Atlas Copco Construction Tools AB inte har någon kontroll.
  • Page 180 ALF 71-1 8321 0201 95 BBC 16W/WS, 1455 2405 BBC 34W/WS Dubbelt teleskop ALF 67/80 8321 0201 85 BBC 16W/WS, 1855 1495 3350 67/80 BBC 34W/WS © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Originalinstruktioner...
  • Page 181 Atlas Copco Construction Tools AB Dragonvägen 2 Kalmar Produktbolagschef: Erik Sigfridsson Tillverkare: Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Sweden Ort och datum: Kalmar, 2010-01-01 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0627 71 | 2010-03-16 Originalinstruktioner...
  • Page 182 www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144...
  • Page 183 www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144...
  • Page 184 www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144 Any unauthorized use or copying of the contents or any part thereof is prohibited. This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers, and drawings. www.atlascopco.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Bbc 16wsBbc 34wBbc 34ws