Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CD RECEIVER
RECEPTOR CON CD
RECEPTEUR CD
• This unit is equipped with the display demonstration. To cancel it, see page 8.
• Esta unidad está equipada con demostración en la pantalla. Para cancelarla, consulte la página 8.
• Cet appareil est équipé d'une fonction de démonstration des affichages. Pour l'annuler, référez-vous
à la page 8.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l'installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
ATT
SOUND
U
R
SOURCE
F
D
VOL
VOL
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
KD-LH1150/KD-LH1100
KD-LH1150/KD-LH1100
KD-LH1150/KD-LH1100
For customer Use:
Enter below the Model No. and
Serial No. which are located on
the top or bottom of the cabinet.
Retain this information for future
reference.
Model No.
Serial No.
GET0148-001A
[J/C]

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour JVC KD-LH1150

  • Page 1 CD RECEIVER KD-LH1150/KD-LH1100 RECEPTOR CON CD KD-LH1150/KD-LH1100 RECEPTEUR CD KD-LH1150/KD-LH1100 SOUND SOURCE • This unit is equipped with the display demonstration. To cancel it, see page 8. • Esta unidad está equipada con demostración en la pantalla. Para cancelarla, consulte la página 8.
  • Page 2 INFORMATION (For U.S.A.) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
  • Page 3 Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. CONTENTS OTHER MAIN FUNCTIONS ....24 How to reset your unit .......
  • Page 4 LOCATION OF THE BUTTONS Control panel p SEL (select) button (standby/on/attenuator) button 2 EQ (equalizer) button q D (DISP: display) button 3 Control dial w Number buttons 4 Display window e M (MODE) button 5 FM/AM button r Remote sensor 6 5 (up) button t CD/CD-CH (CD changer) button 7 0 (eject) button...
  • Page 5 Remote controller 3 • Selects the preset stations while listening to the radio. Each time you press the button, the preset station number increases, and the selected station is tuned in. • While playing an MP3 disc on an MP3- SOUND compatible CD changer;...
  • Page 6 Preparing the remote controller Return the battery holder. Insert again the battery holder by pushing it until you hear a clicking sound. Before using the remote controller: • Aim the remote controller directly at the remote sensor on the main unit. Make sure there is no obstacle in between.
  • Page 7 BASIC OPERATIONS Turning on the power Adjust the sound as you want. (See pages 20 – 22.) Turn on the power. Note: While playing a source, you can also show the level meter on the display. For details, see “Activating the Note on One-Touch Operation: level meter”...
  • Page 8 Canceling the display Select “Off.” demonstration All Demo Int Demo When shipped from the factory, display demonstration has been activated, and starts automatically when no operations are done for about 20 seconds. • It is recommended to cancel the demonstration Finish the setting.
  • Page 9 Setting the clock Set the minute. 1 Select “Clock Min” (minute). 2 Adjust the minute. You can also set the clock system to either 24 hours or 12 hours. Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display.
  • Page 10 RADIO OPERATIONS Listening to the radio To stop searching before a station is received, press the same button you have pressed for searching. You can use either automatic searching or manual searching to tune in to a particular station. Searching a station manually: Manual search Searching a station automatically: Auto search...
  • Page 11 Tune in to a station you want while If the sound quality decreases and the stereo effect is lost while listening to an “Manual Search” is flashing. FM station To tune in to stations In some areas, adjacent stations may of higher frequencies interfere with each other.
  • Page 12 Tune in to a station (in this example, Start automatic preset. 1 Press M (MODE). of 88.3 MHz). “Mode” appears on the display. To tune in to stations The next-step-operation of higher frequencies buttons start flashing. 2 Press and hold number button 5, while “Mode”...
  • Page 13 Tuning in to a preset station Selecting a preset station using the preset station list You can easily tune in to a preset station. If you forget what stations are stored in what Remember that you must store stations first. If preset numbers, you can check the preset station you have not stored them yet, see “Storing list, then select your desired station.
  • Page 14 Changing the display pattern By pressing D (DISP), you can change the information shown on the display. Each time you press the button, the display patterns change as follows: Small animation Large animation display display 1 Current sound Clock time mode (iEQ) (see page 21) Small animation...
  • Page 15 CD OPERATIONS Playing a CD The display changes to show the following: Open the control panel. Total track number and total playing time of the inserted disc Note on One-Touch Operation: When a CD is already in the loading slot, pressing CD/CD-CH turns on the unit and starts playback automatically.
  • Page 16 To stop play and eject the CD To go to a particular track directly Press 0. Press the number button corresponding to the CD play stops and the control panel flips down. track number to start its playback. The CD automatically ejects from the loading slot.
  • Page 17 To play back tracks repeatedly How to go to the desired track quickly (Track Repeat Play) • Ex. 1: To select track number 32 while You can play back the current track repeatedly. playing track number 6 Press M (MODE) while playing a CD. “Mode”...
  • Page 18 Prohibiting CD ejection To play back only intros (Track Intro Scan) You can play back the first 15 seconds of each You can prohibit CD ejection and can lock a CD track sequentially. in the loading slot. Press M (MODE) while playing a CD. “Mode”...
  • Page 19 Changing the display pattern By pressing D (DISP), you can change the information shown on the display. Each time you press the button, the display patterns change as follows: Large animation display Small animation display 1 Current sound Clock time Small animation mode (iEQ) display 2...
  • Page 20 SOUND ADJUSTMENTS Adjusting the sound If you are using a two-speaker system, set the fader level to “00.” Only for KD-LH1150: You can adjust the sound characteristics to your This takes effect only when a subwoofer is preference. connected. • “Vol Adj” setting is required for each source By adjusting the input level to match it to the FM except FM.
  • Page 21 • To adjust the input level of each source Press the number button to select —Vol Adj: the sound mode you want. • This unit has two sound mode selection To increase the level screens. To move to the other screen, press 5 (up) or ∞...
  • Page 22 Press 5 (up) or ∞ (down) to adjust the Storing your own sound level of the selected band within the adjustments range of –05 to +05. You can adjust the sound modes to your Repeat steps 1) and 2) to adjust the preference and store your own adjustments in other frequency bands.
  • Page 23 Activating the level meter Meter 1: The audio level meter fluctuates vertically. You can show the level meters on the display while playing any source. This unit is equipped with three level meter patterns. • There is a time limit in doing the following procedure.
  • Page 24 OTHER MAIN FUNCTIONS Changing the general settings Select the PSM item you want to (PSM) adjust. (See pages 24 and 25.) You can change the items listed on the table below and on page 25 by using the PSM (Preferred Setting Mode) control. •...
  • Page 25 Factory-preset See Indications Selectable values/items settings page Once Scroll Scroll mode Auto Once Dimmer Dimmer mode Auto Auto Time Set* Any time – Any time From– To* Dimmer time setting 6PM – 7AM Contrast Contrast 1 – 10 LCD Type Display type Positive Negative...
  • Page 26 To set the movie demonstration—Graphics To adjust the display contrast level —Contrast When shipped from the factory, the movie has been activated. You can adjust the display contrast level among 1 to 10. • All Demo: If no operation is done for about Adjust it to make the display indications clear and 20 seconds, the movie legible.
  • Page 27 To turn the tag display on or off—Tag To turn on/off the key-touch tone—Beep You can deactivate the key-touch tone if you do This function takes effect only when JVC not want it to beep each time you press a button. MP3-compatible CD changer is connected.
  • Page 28 Selecting the dimmer mode Set the dimmer mode as you like. You can dim the display at night automatically or as you set the timer. When shipped from the factory, Auto Dimmer mode is activated. Note: • Auto: Activates Auto Dimmer. Auto Dimmer equipped with this unit may not work When you turn on the car correctly on some vehicles, particularly on those...
  • Page 29 Changing the display color Select the source—All SRC, CD, Changer (Line), FM, or AM—that you You can set the display color using the PSM want to set the display color for. control. You can select your favorite color for each source (or for all sources). You can also create your own colors, and set them as the display color.
  • Page 30 Creating your own color—User Select the user color adjustment screen. You can create your own colors—“Day” and One of the user color “Night,” and select them as the display color for adjustment screens any desired source. appears. • Day: Can be used as your user color during “User Day”...
  • Page 31 Assigning names to the sources Select the character set you want while the first character position is You can assign names to station frequencies, flashing. CDs (both in this unit and in the CD changer), Each time you press the and the external component.
  • Page 32 Detaching the control panel Attaching the control panel Insert the right side of the control You can detach the control panel when leaving panel into the groove on the panel the car. When detaching or attaching the control panel, holder. be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder.
  • Page 33 CD CHANGER OPERATIONS Playing discs We recommend that you use the JVC MP3- compatible CD changer with your unit. Select the CD changer (CD-CH). By using this CD changer, you can play back your original CD-Rs (Recordable) and CD-RWs CD-CH* (Rewritable) recorded either in audio CD format or in MP3 format.
  • Page 34 To fast-forward or reverse the track/file • When the current disc is a CD: Playback starts from the first track of the Press and hold ¢ current disc. during play, to fast-forward Selected disc number the track/file. Press and hold 4 , during play, to reverse the track/file.
  • Page 35 This operation is only possible when How to go to the desired track/file quickly using JVC MP3-compatible CD changer (CH-X1500). • Ex. 1: To select track/file number 32 while playing track/file number 6 To go to a track/file quickly Press M (MODE) while playing a disc.
  • Page 36 Selecting a disc/folder/track While playing an MP3 disc, you can also show the folder list(s) and file list(s) on the display, then using the name lists select a folder or file. To select a disc using the disc lists While playing an MP3 disc, press and hold 5 (up) or ∞...
  • Page 37 Selecting the playback modes Active Mode Plays at random indicator To play back tracks/files at random Random All files of the (Random Play) Folder* indicator current folder, then lights up. files of the next Press M (MODE) during play. folder and so on. “Mode”...
  • Page 38 Press number button 1 repeatedly while “Mode” is still on the display. Each time you press the button, intro scan mode changes as follows: For MP3 discs: Intro Track Intro Folder Intro Off Intro Disc Ex.: When you select “Repeat Track” For CDs: Note: MP3 indicator also lights up if the current playing...
  • Page 39 Changing the display information While playing back an MP3 file, you can change the MP3 disc information shown on the display. Note: When playing a CD or a CD Text, you can also change the disc information, see page 19 for details. Each time you press the button, the display changes to show the following: Large animation display Small animation display 1...
  • Page 40 EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS Playing an external component Select the external component correctly, follow the procedure below. You can connect the external component to the Select the external component CD changer jack on the rear using the Line Input (Line In). Adapter KS-U57 (not supplied).
  • Page 41 ADDITIONAL INFORMATION Sound modes (preset frequency level settings) The list below shows the preset frequency level settings for each sound mode. • You can adjust the preset sound modes (except User 1/2/3) temporarily. However, your temporary adjustments will be reset when you select another sound mode. Sound Preset equalizing values Mode...
  • Page 42 TROUBLESHOOTING What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Remedies Symptoms Causes Adjust it to the optimum level. • Sound cannot be heard The volume level is set to the from the speakers.
  • Page 43 Symptoms Causes Remedies • “No Disc” flashes on the No disc is in the magazine. Insert discs into the display. magazine. Discs are inserted upside down. Insert discs correctly. Discs are unplayable. Insert playable discs. • “No Magazine” flashes on No magazine is loaded in the Insert the magazine.
  • Page 44 • Some CD-Rs or CD-RWs may not play back on • This unit is not compatible with MP3 discs, this unit because of their disc characteristics, but can operate a JVC MP3-compatible and for the following reasons: CD changer. – Discs are dirty or scratched.
  • Page 45 Signal-to-Noise Ratio: 70 dB 0°C to +40°C (32°F to 104°F) Line-Out Level/Impedance: Dimensions (W × H × D): KD-LH1150: 4.0 V/20 kΩ load (full scale) Installation Size (approx.): KD-LH1100: 2.0 V/20 kΩ load (full scale) 182 mm × 52 mm × 150 mm Output Impedance: 1 kΩ...
  • Page 46 IMPORTANTE (EE.UU.) Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones). Estas reglas están diseñadas para asegurar una protección razonable contra este tipo de interferencias en las instalaciones residenciales.
  • Page 47 Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. CONTENIDO OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES ..24 Cómo reposicionar su unidad ....
  • Page 48 UBICACION DE LOS BOTONES Panel de control 1 Botón p Botón SEL (selección) (en espera/encendido/ q Botón D (DISP: visualización) atenuador) 2 Botón EQ (ecualizador) w Botones numéricos 3 Dial de control e Botón M (MODE) 4 Ventanilla de visualización r Sensor remoto 5 Botón FM/AM t Botón CD/CD-CH (cambiador de CD)
  • Page 49 Controlador remoto 3 • Selecciona la emisora preajustada mientras está escuchando la radio. Cada vez que pulsa el botón, el número de la emisora preajustada aumenta, y se sintoniza la emisora seleccionada. • Mientras se reproduce un disco MP3 en un SOUND cambiador de CD compatible con MP3;...
  • Page 50 Preparación del controlador Vuelva a colocar a la portapila. Inserte nuevamente a la portapila remoto empujándolo hasta escuchar un chasquido. Antes de emplear el controlador remoto: • Apunte el controlador remoto directamente hacia el sensor remoto de la unidad principal. (lado posterior) Asegúrese de que no haya obstáculos en el camino.
  • Page 51 OPERACIONES BASICAS Conexión de la alimentación Ajuste el sonido según se desee. (Consulte las páginas 20 a 22.) Encienda la unidad. Nota: Mientras se está reproduciendo una fuente, también Nota sobre la operación con pulsación única: se podrá mostrar el medidor de nivel en la pantalla. La unidad se enciende automáticamente cuando Para los detalles, consulte “Activación del medidor usted selecciona la fuente en el paso 2 de abajo.
  • Page 52 Cancelación de la Seleccione “Off”. demostración en pantalla All Demo Int Demo La unidad se expide de fábrica con la demostración en pantalla activada para que se inicie automáticamente tras un período de inactividad de 20 segundos. • Se recomienda cancelar la demostración antes Finalice el ajuste.
  • Page 53 Ajuste del reloj Ajuste los minutos. 1 Seleccione “Clock Min” (minutos). 2 Ajuste los minutos. Permite ajustar el sistema de reloj a 24 horas o bien a 12 horas. Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de 2 segundos para que aparezca uno de los ítems de PSM en la pantalla.
  • Page 54 OPERACIONES DE LA RADIO Para escuchar la radio Para cancelar la búsqueda antes de recibir una emisora, pulse el mismo botón que el pulsado para la búsqueda. Podrá sintonizar una determinada emisora mediante búsqueda automática o búsqueda Para buscar una emisora manual.
  • Page 55 Sintonice la emisora deseada Si la calidad del sonido disminuye y el efecto estereofónico se pierde mientras mientras “Manual Search” está está escuchando una emisora FM destellando. En algunas áreas, las emisoras adyacentes Para sintonizar podrían interferir entre sí. Si se produce este emisoras de tipo de interferencias, esta unidad puede frecuencias más altas...
  • Page 56 Sintonice la emisora (en este Inicie el preajuste automático. 1 Pulse M (MODE). ejemplo de 88,3 MHz). Aparece “Mode” en la pantalla. Para sintonizar Los botones del siguiente emisoras de paso de la operación frecuencias más comienzan a parpadear. altas 2 Pulse y mantenga pulsado el botón Para sintonizar emisoras de frecuencias numérico 5, mientras “Mode”...
  • Page 57 Cómo sintonizar una emisora Selección de una emisora preajustada utilizando la lista de emisoras preajustada preajustadas Las emisoras preajustadas pueden sintonizarse Si olvida cuáles son las emisoras memorizadas fácilmente. en cada uno de los números preajustados, podrá Tenga presente que primero deberá almacenar verificar la lista de emisoras preajustadas, y las emisoras.
  • Page 58 Cambio del patrón en pantalla Si pulsa D (DISP), podrá cambiar la información mostrada en la pantalla. Cada vez que pulsa el botón, los patrones en pantalla cambian de la siguiente manera: Pantalla 1 de Pantalla de animación grande animación pequeña Modo de sonido Hora del reloj actual (iEQ)
  • Page 59 OPERACIONES DE CD Para reproducir un CD La pantalla cambia para mostran lo siguiente: Abra el panel de control. Número total de pistas y tiempo de reproducción total del disco insertado Nota sobre la operación con pulsación única: Si pulsa CD/CD-CH cuando hay un CD introducido en la ranura de carga, la unidad se enciende y se empieza a reproducir el disco automáticamente.
  • Page 60 Para interrumpir la reproducción y Para seleccionar directamente una expulsar el CD determinada pista Pulse 0. Pulse el botón de número correspondiente al La reproducción del CD se para y el panel de número de pista que desea reproducir. control bascula hacia abajo. El CD será expulsado automáticamente de la ranura de carga.
  • Page 61 Cuando se activa la reproducción aleatoria del Cómo ir rápidamente a la pista deseada disco, el indicador (disco aleatorio) se • Ej. 1: Para seleccionar la pista número 32 enciende en la pantalla. Se empezará a mientras se está reproduciendo la reproducir una pista seleccionada de forma pista número 6 aleatoria.
  • Page 62 Prohibición de la expulsión Para reproducir sólo las introducciones musicales (Track Intro Scan) del CD Podrá reproducir secuencialmente los primeros 15 segundos de cada pista. Permite prohibir la expulsión del CD y bloquear el CD en la ranura de carga. Pulse M (MODE) mientras se está...
  • Page 63 Cambio del patrón en pantalla Si pulsa D (DISP), podrá cambiar la información mostrada en la pantalla. Cada vez que pulsa el botón, los patrones en pantalla cambian de la siguiente manera: Pantalla de animación grande Pantalla 1 de animación pequeña Modo de sonido Hora del reloj Pantalla 2 de...
  • Page 64 (Adjuste de volumen) • Pulse ¢ para ajustar el balance. Sólo para KD-LH1150 Cancelado • Para ajustar la salida del subwoofer —Sub Out: (sólo para KD-LH1150) Para aumentar el nivel Para disminuir el nivel Indicación Para: Gama Fad* Ajustar el...
  • Page 65 • Para ajustar el nivel de entrada de cada Pulse el botón numérico para fuente—Vol Adj: seleccionar el modo de sonido deseado. Para aumentar el nivel • Esta unidad dispone de dos pantallas de selección del modo de sonido. Para ir a la otra pantalla, pulse 5 (arriba) o ∞...
  • Page 66 Pulse 5 (arriba) o ∞ (abajo) para Cómo almacenar sus propios ajustar el nivel de la banda ajustes de sonido seleccionada, dentro del margen de –05 a +05. Usted podrá ajustar los modos de sonido a su gusto y almacenar sus propios ajustes en la Repita los pasos 1) y 2) para ajustar memoria.
  • Page 67 Activación del medidor de nivel Medidor 1: El medidor de nivel de audio se mueve desde Podrá mostrar los medidores de nivel en la abajo hacia arriba. pantalla mientras se está reproduciendo cualquier fuente. Esta unidad está equipada con tres patrones de medidor de nivel. •...
  • Page 68 OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES Cambio de los ajustes Seleccione la opción PSM que generales (PSM) desea ajustar. (Consulte las páginas 24 y 25.) Utilizando el control PSM (Modo de ajustes preferidos), podrá cambiar las opciones listadas en la tabla de abajo y en la página 25. •...
  • Page 69 Valores/opciones Ajustes Consulte Indicaciones seleccionables de fabrica la página Once Scroll Modo de desplazamiento Auto Once Dimmer Modo atenuador luz Auto Auto Time Set* From– To* Ajuste del tiempo de Cualquier momento – 6PM – 7AM atenuación de luz Cualquier momento 1 –...
  • Page 70 Para ajustar la demostración de Para ajustar el nivel de contraste de la película—Graphics indicación—Contrast La unidad se expide de fábrica con la película Podrá ajustar el nivel de contraste de la activada. indicación entre 1 a 10. Ajústelo para que las indicaciones en pantalla •...
  • Page 71 Esta función sólo tiene efecto cuando se ha si no desea que suene un pitido cada vez que conectado un cambiador de CD compatible pulsa un botón. con MP3 de JVC. • On: Tono de pulsación de teclas Un archivo MP3 puede contener información de activado.
  • Page 72 Selección del modo atenuador Ajuste al modo atenuador de luz de luz deseado. Permite oscurecer la pantalla automáticamente de noche, o mediante el ajuste del temporizador. La unidad se expide de fábrica con el modo atenuador de luz automático activado. Nota: El modo atenuador de luz automático equipado con •...
  • Page 73 Cambio del color de la pantalla Seleccione la fuente—All SRC, CD, Changer (Line), FM, o AM—que Permite ajustar el color de la pantalla utilizando desea para ajustar el color de su el control PSM. Podrá seleccionar su color pantalla. favorito para cada fuente (o para todas las fuentes).
  • Page 74 Creación de sus propios colores—User Seleccione la pantalla de ajuste de color de usuario. Podrá crear y almacenar sus propios colores Aparece una de las —“Day” y “Night”, y seleccionarlos como color de pantallas de ajuste de la pantalla para cualquier fuente deseada. color de usuario.
  • Page 75 Asignación de nombres a las Seleccione el juego de caracteres fuentes deseado, mientras parpadea la posición del primer carácter. Cada vez que pulsa el botón, Permite asignar nombres a las frecuencias de el juego de caracteres cambia las emisoras, CDs (tanto en esta unidad como de la siguiente manera: en el cambiador de CD), y al componente externo.
  • Page 76 Desmontaje del panel de Cómo instalar el panel de control control Inserte el lado derecho del panel de control en la ranura del portapanel. Podrá desmontar el panel de control cuando salga de su automóvil. Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del panel de control y en el portapanel.
  • Page 77 OPERACIÓN DEL CAMBIADOR DE CD Reproducción de los discos Con esta unidad se recomienda utilizar el cambiador de CD de JVC compatible con MP3. Seleccione el cambiador de CD (CD-CH). Utilizando este cambiador de CD, podrá CD-CH* reproducir sus CD-Rs (grabables) y CD-RWs (reescribibles) originales grabados ya sea en formato audio CD o en formato MP3.
  • Page 78 Para efectuar la búsqueda progresiva o • Cuando el disco actual es un CD: La reproducción se inicia desde la primera regresiva de la pista/el archivo pista del disco actual. Pulse y mantenga pulsado Número de disco seleccionado ¢ , durante la reproducción para avanzar rápidamente la pista/el archivo.
  • Page 79 Esta operación es posible únicamente Cómo ir rápidamente a la pista/el archivo cuando se utiliza el cambiador de CD deseado compatible con MP3 de JVC (CH-X1500). • Ej. 1: Para seleccionar la pista/el archivo número 32 mientras se está Para desplazarse rápidamente a una...
  • Page 80 Selección de un disco/ Seleccione el número (1 – 6) del carpeta/pista utilizando las disco que desea reproducir. listas de nombres Para seleccionar un disco usando las listas de discos Mientras se está reproduciendo un disco Si no se acuerda cuáles son los discos cargados MP3, también podrá...
  • Page 81 Selección de los modos de Indicador Reproducción Modo reproducción activo aleatoria Random El indicador Todos los archivos Folder* de la carpeta actual, Para reproducir las pistas/los archivos de se enciende. luego todos los forma aleatoria (Reproducción aleatoria) archivos de la Pulse M (MODE) durante la reproducción.
  • Page 82 Pulse repetidamente el botón numérico 1 mientras “Mode” sigue visualizado en la pantalla. Cada vez que pulsa el botón, el modo intro scan cambia de la siguiente manera: Para discos MP3: Intro Track Intro Folder Ej.: Cuando se ha seleccionada “Repeat Track” Intro Off Intro Disc Nota:...
  • Page 83 Cambio de la información en pantalla Mientras se está reproduciendo un archivo MP3, podrá cambiar la información del disco MP3 mostrada en la pantalla. Nota: Cuando se está reproduciendo un CD o un CD Text, también podrá cambiar la información del disco; para los detalles, consulte la página 19.
  • Page 84 OPERACIONES DE LOS COMPONENTES EXTERIORES Reproducción de los Seleccione correctamente el componente externo, mediante el siguiente procedimiento. componentes exteriores Seleccione el componente exterior Podrá conectar el componente externo al jack (Line In). del cambiador de CD en la parte trasera Line In* utilizando el adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado).
  • Page 85 INFORMACION ADICIONAL Modos de sonido (ajustes de los niveles de frecuencia preajustados) En la lista de abajo se muestran los ajustes de niveles de frecuencia preajustados para cada modo de sonido. • Puede ajustar temporalmente los modos de sonido preajustados (excepto User 1/2/3). Sin embargo, los ajustes temporales se reposicionan cuando se seleccione otro modo de sonido.
  • Page 86 LOCALIZACIÓN DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Remedios Síntomas Causas • El sonido no sale por los El nivel de volumen está Ajustarlo al nivel óptimo. altavoces.
  • Page 87 Síntomas Causas Remedios • “No Disc” parpadea en la No hay disco en el magazin. Inserte los discos en el pantalla. magazin. Los discos han sido insertados Inserte los discos boca abajo. correctamente. Los discos no son reproducibles. Inserte discos reproducibles. •...
  • Page 88 MP3, pero puede operar un cambiador de CD las características propias del disco y por los compatible con MP3 de JVC. siguientes motivos: – Discos sucios o rayados. Cómo tratar los discos –...
  • Page 89 Relación señal a ruido: 70 dB Dimensiones de instalación (aprox.): Nivel de salida de línea/impedancia: 182 mm × 52 mm × 150 mm KD-LH1150: 4,0 V/20 kΩ de carga (7-3/16 pulgada × 2-1/16 pulgada × (plena escala) 5-15/16 pulgada) KD-LH1100: 2,0 V/20 kΩ de carga Dimensiones del panel (aprox.):...
  • Page 90 IMPORTANT POUR PRODUITS LASER Précautions: 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l’appareil est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Éviter une exposition directe au rayon. 3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le volet supérieur. Il n’y a pas de pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur.
  • Page 91 Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. TABLE DES MATIERES AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES ..24 Comment réinitialiser votre appareil ..
  • Page 92 EMPLACEMENT DES TOUCHES Panneau de command 1 Touche p Touche SEL (sélection) (attente/en service/sourdine) 2 Touche EQ (égaliseur) q Touche D (DISP: affichage) 3 Molette de commande w Touches numériques 4 Fenêtre d’affichage e Touche M (MODE) 5 Touche FM/AM r Capteur de télécommande 6 Touche 5 (haut) t Touche CD/CD-CH (changeur de CD)
  • Page 93 Télécommande 3 • Choisit les stations préréglées lors de l’écoute de la radio. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le numéro de station préréglée augmente et la station choisie est accordée. • Pendant la lecture d’un disque MP3 sur un SOUND changeur de CD compatible MP3: –...
  • Page 94 Préparation de la Remettez le porte-pile en place. Insérez le porte-pile en le poussant jusqu’à ce télécommande que vous entendiez un déclic. Avant d’utiliser la télécommande: • Pointez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de l’appareil (face arrière) principal.
  • Page 95 FONCTIONNEMENT DE BASE Mise sous tension Ajustez le son comme vous le souhaitez. (Voir les pages 20 à 22.) Mettez l’appareil sous tension. Remarque: Lors de la reproduction d’une source, vous pouvez aussi afficher le niveau sonore sur l’affichage. Pour les détails, référez-vous à...
  • Page 96 Annulation de la Choisissez “Off”. démonstration des affichages All Demo Int Demo À l’expédition de l’usine, la démonstration est en service et celle-ci démarre automatiquement quand aucune opération n’est effectuée pendant environ 20 secondes. • Il est recommandé d’annuler la démonstration Terminez le réglage.
  • Page 97 Réglage de l’horloge Réglez les minutes. 1 Choisissez “Clock Min” (minutes). 2 Ajustez les minutes. Vous pouvez aussi régler le système de l’horloge sur 24 heures ou sur 12 heures. Maintenez pressée SEL (sélection) pendant plus de 2 secondes de façon qu’un des réglages PSM apparaisse sur l’affichage.
  • Page 98 FONCTIONNEMENT DE LA RADIO Ecoute de la radio Pour arrêter la recherche avant qu’une station ne soit accordée, appuyez sur la même touche que vous avez utilisée pour la recherche. Vous pouvez utiliser la recherche automatique ou l’accord manuel pour accorder une station Recherche manuelle d’une station: particulière.
  • Page 99 Accordez une station souhaitée Si la qualité du son diminue et que l’effet stéréo est perdu pendant l’écoute d’une pendant que “Manual Search” station FM clignote. Dans certaines régions, les stations Pour accorder des adjacentes peuvent interférer entre elles. Si stations de cela se produit, cet appareil peut réduire fréquences...
  • Page 100 Accordez une station (dans cet Démarrez le préréglage automatique. 1 Appuyez sur M (MODE). exemple à 88,3 MHz). “Mode” apparaît sur l’affichage. Pour accorder des Les touches pouvant être stations de fréquences utilisées pour l’étape suivante supérieures clignotent. 2 Maintenez pressée la touche numérique 5 pendant que “Mode”...
  • Page 101 Accord d’une station Sélection d’une station préréglée en utilisant la liste des stations présélectionnée préréglées Vous pouvez accorder facilement une station Si vous avez oublié quelle station est mémorisée présélectionnée. sur chaque numéro de préréglage, vous pouvez Rappelez-vous que vous devez d’abord vérifier la liste des stations préréglées, puis mémoriser les stations.
  • Page 102 Changement du modèle d’affichage En appuyant sur D (DISP), vous pouvez changer les informations de l’affichage. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le modèle d’affichage change comme suit: Affichage à petite Affichage à animation large animation 1 Mode sonore L’horloge actuel (iEQ) (voir page 21)
  • Page 103 FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD Lecture d’un CD L’affichage change comme suit: Ouvrez le panneau de commande. Nombre total de plages et durée totale de lecture du disque inséré Remarque sur le fonctionnement monotouche: Si un CD se trouve déjà dans la fente d’insertion, appuyer sur CD/CD-CH met l’appareil sous tension et commence la lecture automatiquement.
  • Page 104 Pour arrêter la lecture et éjecter le CD Pour aller directement à une plage particulière Appuyez sur 0. La lecture de CD s’arrête et le panneau de Appuyez sur la touche numérique commande s’ouvre. Le CD est éjecté correspondante au numéro de plage souhaité automatiquement de la fente d’insertion.
  • Page 105 Quand la lecture aléatoire de disque est mise en Comment aller rapidement à la plage service, l’indicateur (lecture aléatoire souhaitée de disque) s’allume sur l’affichage. Puis, une • Ex. 1: Pour choisir la plage numéro 32 plage choisie aléatoirement est reproduite. pendant la lecture de la plage numéro 6 Pour annuler la lecture aléatoire de disque,...
  • Page 106 Interdiction de l’éjection du CD Pour reproduire uniquement les introductions (Balayage des introductions des plages) Vous pouvez interdire l’élection du CD et verrouiller ce dernier dans la fente d’insertion. Vous pouvez reproduire les 15 premières secondes de chaque plage dans l’ordre. Tout en appuyant sur CD/CD-CH, Appuyez sur M (MODE) lors de la lecture d’un maintenez pressée...
  • Page 107 Changement du modèle d’affichage En appuyant sur D (DISP), vous pouvez changer les informations de l’affichage. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le modèle d’affichage change comme suit: Affichage à animation large Affichage à petite animation 1 Mode sonore L’horloge Affichage à...
  • Page 108 Ajustement du son Si vous utilisez un système à deux enceintes, réglez le niveau de fader sur “00”. Uniquement pour le KD-LH1150: Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son à Prend effet uniquement quand un caisson de grave votre préférence.
  • Page 109 • Pour ajuster le niveau d’entrée de Appuyez sur les touches chaque source—Vol Adj: numériques pour choisir le mode sonore souhaité. Pour augmenter le • L’appareil possède deux écrans de niveau sélection de mode. Pour passer d’un écran à l’autre, appuyez sur 5 (haut) ou Pour diminuer le niveau ∞...
  • Page 110 Appuyez sur 5 (haut) ou sur ∞ (bas) Mémorisation de votre propre pour ajuster le niveau de la bande ajustement sonore choisie dans une plage de –05 à +05. Vous pouvez ajuster les modes sonores comme Répétez les étapes 1) et 2) pour vous le souhaitez et mémoriser votre propre ajuster les autres bandes de ajustement (User 1, User 2 et User 3).
  • Page 111 Mise en service de Indicateur 1: l’indicateur de niveau L’indicateur de niveau sonore se déplace de bas en haut. Vous pouvez afficher l’indicateur de niveau sur l’affichage lors de la lecture d’une source. Cet appareil et muni de trois modèles d’indicateur de niveau.
  • Page 112 AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES Modification des réglages Choisissez le réglage PSM que vous généraux (PSM) souhaitez ajuster. (Voir les pages 24 et 25.) Vous pouvez changer les réglages du tableau ci- dessous et de la page 25 en utilisant la commande PSM (mode des réglages préférés). •...
  • Page 113 Valeurs/réglages Préréglages Voir Indicateurs sélectionnables d’usine la page Once Scroll Mode de défilement Auto Once Dimmer Mode de gradateur Auto Auto Time Set* From– To* Réglage de la durée du N’importe quelle heure – 6PM – 7AM gradateur N’importe quelle heure 1 –...
  • Page 114 Pour régler le mode de démonstration par Pour ajuster le niveau de contraste de film—Graphics l’affichage—Contrast À l’expédition de l’usine, la démonstration par Vous pouvez ajuster le niveau de contraste de film est en service. l’affichage de 1 à 10. Ajustez le réglage de façon à...
  • Page 115 Pour mettre en ou hors service l’affichage Mise en/hors service de la tonalité sonore des balises—Tag —Beep Vous pouvez mettre hors service la tonalité Cette fonction prend effet uniquement sonore si vous ne souhaitez pas entendre un quand un changeur de CD compatible MP3 “bip”...
  • Page 116 Sélection du mode de gradateur Réglez le mode de gradateur comme vous le souhaitez. Vous pouvez assombrir l’affichage la nuit automatiquement ou en fonction du réglage de la minuterie. À l’expédition de l’usine, le mode de gradateur automatique est en service. Remarque: •...
  • Page 117 Changement de la couleur de Choisissez la source—All SRC, CD, l’affichage Changer (Line), FM ou AM—pour laquelle vous souhaitez régler la couleur de l’affichage. Vous pouvez régler la couleur de l’affichage en utilisant la commande PSM. Vous pouvez choisir votre couleur préférée pour chaque source (ou pour toutes les sources).
  • Page 118 Création de votre propre couleur—User Choisissez l’écran d’ajustement de la couleur personnalisée. Vous pouvez créer vos propres couleurs—“Day” Un des écrans et “Night” et les utiliser comme couleurs de d’ajustement de la l’affichage pour n’importe quelle source couleur personnalisée souhaitée. apparaît.
  • Page 119 Attribution de noms aux sources Choisissez le jeu de caractères que vous souhaitez utiliser pendant que Vous pouvez affecter des noms aux fréquences la position du premier caractère des stations, aux CD (que se trouvent dans cet clignote. appareil ou dans le changeur de CD) et à Chaque fois que vous l’appareil extérieur.
  • Page 120 Détachement du panneau de Comment attacher le panneau de commande commande Insérez le côté droit du panneau de Vous pouvez détacher le panneau de commande commande dans la rainure située du quand vous quittez la voiture. côté droit du porte-panneau. Lors du détachement ou de la remise en place du panneau de commande, faites attention de ne pas endommager les connecteurs situés à...
  • Page 121 FONCTIONNEMENT DU CHANGEUR DE CD Lecture des disques Nous vous recommandons d’utiliser le changeur de CD compatible MP3 JVC avec votre appareil. Choisissez le changeur de CD (CD-CH). En utilisant ce changeur de CD, vous pouvez reproduire vos CD-R (enregistrables) et CD-RW CD-CH* (réinscriptibles) originaux enregistrés au format...
  • Page 122 Pour avancer rapidement ou inverser une • Quand le disque actuel est un CD: La lecture démarre à partir de la première plage ou le fichier plage du disque actuel. Maintenez pressée Numéro du disque choisi ¢ , pendant la lecture pour avancer rapidement vers l’avant la plage ou le fichier.
  • Page 123 Comment aller rapidement à la plage/le lors de l’utilisation d’un changeur de CD fichier souhaité JVC compatible MP3 (CH-X1500). • Ex. 1: Pour choisir la plage ou le fichier numéro 32 pendant la lecture de la Pour aller rapidement à une plage/fichier plage ou le fichier numéro 6...
  • Page 124 Sélection d’un disque/dossier/ Choisissez le numéro (1 – 6) du disque que vous souhaitez plage en utilisant les listes de reproduire. noms Pour choisir un disque en utilisant la liste des disques Si vous avez oublié quels disques vous avez Lors de la lecture d’un disque MP3, vous insérés dans le changeur de CD, vous pouvez pouvez aussi afficher la ou les listes des...
  • Page 125 Sélection des modes de lecture Indicateur Lecture Mode allumé aléatoire de Pour reproduire les plage ou les fichiers Random L’indicateur Tous les fichiers du dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire) Folder* dossier actuel, puis s’allume. les fichiers du Appuyez sur M (MODE) pendant la lecture. dossier suivant, etc.
  • Page 126 Appuyez répétitivement sur la touche 1 pendant que “Mode” est sur l’affichage. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de balayage des introductions change comme suit: Pour les disques MP3: Intro Track Intro Folder Ex.: Quand vous choisissez “Repeat Track” Intro Off Intro Disc Remarque:...
  • Page 127 Change de l’information sur l’affichage Lors de la lecture d’un fichier MP3, vous pouvez changer l’information du disque MP3 apparaissant sur l’affichage. Remarque: Lors de la lecture d’un CD ou d’un CD Text, vous pouvez aussi changer l’information du disque. Voir la page 19 pour les détails.
  • Page 128 FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL EXTERIEUR Lecture d’un appareil extérieur Choisissez l’appareil extérieur correctement, en utilisant la procédure ci-dessous. Vous pouvez connecter l’appareil extérieur à la Choisissez l’appareil extérieur prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil (Line In). en utilisant l’adaptateur d’entrée de ligne KS-U57 Line In* (non fourni).
  • Page 129 INFORMATIONS ADDITIONNELLES Modes sonores (réglages des niveaux de fréquences préréglés) La liste ci-dessous donne les réglages des niveaux de fréquences préréglés pour chaque mode sonore. • Vous pouvez ajuster les modes sonores préréglés (sauf User 1/2/3) temporairement. Cependant, vos ajustements temporaires sont réinitialisés quand vous choisissez un autre mode sonore. Mode Valeur d’égalisation préréglée sonore...
  • Page 130 DEPANNAGE Ce qui apparaît comme un problème n’est pas toujours très sérieux. Vérifier les points suivants avant d’appeler un centre de réparation. Symptoms Remèdes Causes • Le son ne peut pas être Le niveau de volume est réglé Ajustez-la sur le niveau entendu des enceintes.
  • Page 131 Symptoms Causes Remèdes • “No Disc” clignote sur Il n’y a pas de disque Insérez des disques dans le l’affichage. dans le magasin. magasin. Les disque sont insérés à Inséréz les disques l’envers. correctement. Les disques ne peuvent pas Insérez des disques pouvant être reproduits.
  • Page 132 être reproduits sur cet appareil à cause de leurs disques MP3, mais peut commander un caractéristiques et pour les raisons suivantes: changeur de CD JVC compatible MP3. – Les disques sont sales ou rayés. – De l’humidité s’est condensée sur la lentille, Manipulation des disques à...
  • Page 133 Rapport signal sur bruit: 70 dB Température de fonctionnement admissible: Niveau de sortie de ligne/Impédance: 0°C à +40°C (32°F à 104°F) KD-LH1150: 4,0 V/20 kΩ en charge Dimensions (L × H × P): (pleine échelle) Taille d’installation (approx.): KD-LH1100: 2,0 V/20 kΩ en charge 182 mm ×...
  • Page 134 US RESIDENTS ONLY Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to Reset Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com We can help you! EN, SP, FR 0203KKSMDTJEIN © 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED...

Ce manuel est également adapté pour:

Kd-lh1100