Page 1
CD RECEIVER CD-RECEIVER RECEPTEUR CD CD-RECEIVER KD-LH7R/KD-LH5R KD-LH7R SOUND SOURCE KD-LH5R For installation and connections, refer to the separate manual. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Page 2
Emplacement et reproduction des étiquettes Panneau inférieur de l’appareil principal CAUTION: Invisible laser ADVARSEL: Usynlig laser - VARNING: Osynlig laser- VARO: Avattaessa ja suo- stråling ved åbning, når radiation when open and strålning när denna del jalukitus ohitettaessa olet sikkerhedsafbrydere er ude interlock failed or defeated.
Page 3
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. TABLE DES MATIERES Comment réinitialiser votre appareil ..AJUSTEMENT DU SON ....29 Comment utiliser la touche MODE (M) ..
Page 4
5 Touches 4 /¢ a Indicateur DISC 6 Touche 5 (haut) s Indicateur TRACK 7 Touche 0 (éjection) d Indicateurs MP3 (seulement pour le KD-LH7R) 8 Touche ∞ (bas) DIRECTORY, FILE 9 Touche (déblocage du panneau de f Affichage principal...
Page 5
Placez la pile. Insérez la pile dans le porte-pile avec le pole + dirigé vers le haut de façon que la pile soit Cette section est seulement pour le KD-LH7R. bien fixée dans le porte-pile. Le KD-LH5R peut être commandé à distance Pile bouton au avec une télécommande en vente séparément.
Page 6
3 • Choisit les stations préréglées lors de Télécommande l’écoute de la radio (ou du tuner DAB). Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le numéro de station préréglée RM–RK50 augmente et la station (ou service) choisie est accordée. •...
Page 7
FONCTIONNEMENT DE BASE Mise sous tension Ajustez le volume. Pour augmenter le volume. Mettez l’appareil sous tension. “HELLO” apparaisse sur l’affichage. Pour diminuer le volume. Remarque sur le fonctionnement monotouche: Le niveau de volume apparaît. Quand vous choisissez tuner comme source à l’étape 2 ci-dessous, l’appareil se met automatiquement sous tension.
Page 8
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO Ecoute de la radio Commencez la recherche d’une station. Vous pouvez utiliser la recherche automatique ou Appuyez sur ¢ l’accord manuel pour accorder une station pour rechercher des particulière. stations de fréquences Recherche d’une station supérieures. automatiquement: Recherche Appuyez sur 4 automatique...
Page 9
Recherche manuelle d’une station: • Si vous relâchez la touche, le mode manuel est mis automatiquement hors Recherche manuelle service après 5 secondes. • Si vous maintenez la touche pressée, la Choisissez la bande (FM1 – 3, AM). fréquence continue de changer (par intervalle de 50 kHz pour la bande FM et par intervalle de 9 kHz pour la bande AM –...
Page 10
Présélection manuelle Mémorisation des stations Vous pouvez présélectionner manuellement un maximum de 6 stations pour chaque bande Vous pouvez utiliser l’une des deux méthodes (FM1, FM2, FM3 et AM). suivantes pour mémoriser les stations reçues. • Présélection automatique des stations FM: Ex.: Mémorisation de la station FM située à...
Page 11
Accord d’une station Maintenez pressée la touche numérique (dans cet exemple, 1) présélectionnée pendant plus de 2 secondes. Vous pouvez accorder facilement une station présélectionnée. Rappelez-vous que vous devez d’abord mémoriser les stations. Si vous ne les avez pas encore mémorisées, référez-vous à...
Page 12
FONCTIONNEMENT RDS Présentation du RDS Pour utiliser la réception de suivi de réseau Vous pouvez choisir un des différents modes de poursuite en réseau pour continuer d’écouter le Le RDS (Radio Data System) permet aux même programme avec la meilleure réception stations FM d’envoyer un signal supplémentaire possible.
Page 13
Utilisation de l’attente de réception TA Maintenez pressée SEL (sélection) pendant plus de 2 secondes de L’attente de réception TA permet à l’appareil de façon que l’un des éléments PSM commuter temporairement sur des informations routières (TA) à partir de la source actuelle (une apparaisse sur l’affichage.
Page 14
Utilisation de l’attente de réception PTY Terminez le réglage. L’attente de réception PTY permet à l’appareil de commuter temporairement sur votre programme favori (PTY: Type de programme) à partir de la source actuelle (une autre station FM, un CD ou un autre appareil connecté).
Page 15
Recherche de votre programme préférée Choisissez l’un des 29 codes PTY. (Voir la page 18). Vous pouvez rechercher n’importe quel code PTY. De plus, vous pouvez mémoriser vos 6 types de Le nom du code choisi programme préférés sur les touches numériques. apparaît sur l’affichage.
Page 16
Autres fonctions RDS Pour rechercher votre type de programme préférée pratiques et ajustements Maintenez pressée sur TP/PTY (T) Modification du mode d’affichage lors pendant plus de 2 secondes pendant de l’écoute d’une station FM l’écoute d’une station FM. Vous pouvez changer l’indication initiale qui apparaît sur l’affichage, lors de l’écoute d’une station FM RDS, sur le nom de la station (PS NAME) ou la fréquence de la station (FREQ).
Page 17
Sélection automatique de la station lors Ajustement automatique de l’horloge de l’utilisation des touches numériques Lors de l’expédition de l’usine, l’horloge intégrée à cet appareil est réglée pour être réajustée Habituellement quand vous appuyez sur une touche automatiquement en utilisant les données CT numérique, la station préréglée est accordée.
Page 18
Codes PTY NEWS: Information SOCIAL: Programmes sur des activités AFFAIRS: Programmes d’actualité sur les sociales affaires ou l’information RELIGION: Programmes traitant des courante aspects de la foi ou de la INFO: Programmes qui communiquent croyance, de la nature de la vie des conseils sur une grande ou d’éthique variété...
Page 19
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE CD Lecture d’un CD Ouvrez le panneau de commande. L’indicateur de présence de CD s’allume. Durée de lecture Nombre total de plages totale du disque inséré du disque inséré Insérez un disque dans la fente de chargement.
Page 20
Pour aller aux plages suivantes ou Pour arrêter la lecture et éjecter le disque précédentes Appuyez sur 0. Appuyez brièvement sur La lecture CD s’arrête, le panneau de commande ¢ s’ouvre, puis le CD est éjecté automatiquement pendant la de la fente de chargement. lecture d’un disque pour Si vous changez la source, la lecture du CD avancer au début de la...
Page 21
Sélection des modes de Pour reproduire les plages répétitivement lecture de CD (Lecture répétée) Vous pouvez reproduire la plage actuelle répétitivement. Pour reproduire les plages dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire) Appuyez sur MODE (M) pour Vous pouvez reproduire toutes les plages du entrer en mode de fonctions disque dans un ordre aléatoire.
Page 22
Interdiction de l’éjection de CD Lecture d’un CD Text Vous pouvez interdire l’éjection d’un CD et le Dans un CD Text, certaines informations à verrouiller dans d’un disque la fente d’insertion. propos du disque (disque titre, l’interprète et le titre de la plage) sont enregistrées. Vous pouvez afficher certaines de ces informations sur Tout en maintenant pressée CD/CD-CH, l’affichage.
Page 23
INTRODUCTION AU MP3 Précautions lors de l’enregistrement de Cette chapitre est seulement pour le KD-LH7R. fichiers MP3 sur un CD-R ou CD-RW. Qu’est-ce que le MP3? Cet appareil peut uniquement reproduire les fichiers MP3 enregistrés dans un format compatible avec ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2 ou Joliet.
Page 24
Configuration des répertoires et fichiers MP3 ROOT 15 16 18 19 : Racine ROOT : Répertoires : Fichiers MP3 Remarque: Il n’y a pas de limite pour le nombre de hiérarchies (répertoires imbriqués). Nous recommandons cependant de ne pas utiliser plus de 8 hiérarchies pour un fonctionnement stable. Ordre de lecture/recherche MP3 •...
Page 25
FONCTIONNEMENT DES MP3 Cette chapitre est seulement pour le KD-LH7R. Référez vous aussi à “FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE CD” à les pages 19 à 22. Lecture d’un disque MP3 L’indicateur de présence de CD s’allume. Ouvrez lle panneau de commande.
Page 26
Localisation d’un fichier ou Pour changer l’information affichée d’un passage particulier sur Lors de la reproduction d’un fichier MP3, vous pouvez changer un disque MP3 l’information du fichier apparaissant sur l’affichage. Chaque fois que vous appuyez sur la Pour avancer rapidement vers l’avant ou touche DISP (D), l’affichage change vers l’arrière le fichier comme suit:...
Page 27
Pour aller directement à un répertoire donné Pour sauter au répertoire suivant IMPORTANT: Pour choisir directement un répertoire en utilisant les touches numériques, il faut que le nom du répertoire commence par 2 chiffres. (Cela peut être réalisé uniquement pendant l’enregistrement de CD-R ou CD-RW.) Ex.: Si le nom du répertoire est “01 ABC”...
Page 28
Sélection des modes de Pour reproduire la fichier actuelle répétitivement (Lecture répétée) lecture MP3 Vous pouvez reproduire répétitivement le fichier actuel ou tous les fichiers du répertoire actuel. Pour reproduire les fichiers dans un ordre 1 Appuyez sur MODE (M) aléatoire (Lecture aléatoire) pendant la lecture d’un disque Vous pouvez reproduire aléatoirement tous les...
Page 29
AJUSTEMENT DU SON Ajustement du son Ajustez le niveau. Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son Pour augmenter le à votre préférence. niveau. Choisissez l’élément que vous Pour diminuer le souhaitez ajuster. niveau. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’élément ajustable change comme suit: La courbe d’égalisation...
Page 30
Sélection des modes sonores Indication Pour: Valeurs préréglées BAS TRE LOUD préréglés (C-EQ: égaliseur USER (Son plat) personnalisé) ROCK Musique rock ou disco Vous pouvez choisir un mode sonore préréglé CLASSIC Musique –02 classique (C-EQ: égaliseur personnalisé) convenant à votre genre de musique.
Page 31
• Quand “CEQ LINK” est réglé sur “LINK ON”, Choisissez le mode sonore que vous Le mode sonore choisi peut être mémorisé souhaitez ajuster. pour la source actuelle. Chaque fois que vous choisissez la même source, le même mode sonore est rappelé et apparaît sur l’affichage.
Page 32
AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES Réglage de l’horloge Terminez le réglage. Maintenez pressée SEL (sélection) pendant plus de 2 secondes de façon que l’un des éléments PSM apparaisse sur l’affichage. (Voir la page 33). Pour vérifier les autres informations pendant la lecture, appuyez sur DISP (D). Chaque fois que vous appuyez sur la touche, une autre information (l’horloge ou le nom de la source) apparaît quelques instants dans la partie...
Page 33
Appuyez sur SEL (sélection) pour terminer le réglage. S’affiche uniquement quand le “DAB AF” est réglé sur “AF OFF”. S’affiche uniquement quand le tuner DAB est connecté. *** Seulement pour le KD-LH7R. **** S’affiche uniquement quand une des sources suivantes est choisie – FM, AM et CD.
Page 34
– CEQ LINK – DIMMER seulement pour le KD-LH7R) Un mode sonore différent (C-EQ) peut être mémorisé pour chaque source de façon que vous Quand vous allumez les feux de votre voiture, puissiez changer le mode sonore en changeant l’affichage s’assombrit automatiquement...
Page 35
– TAG DISP seulement pour le Vous pouvez mettre hors service la tonalité KD-LH7R) sonore si vous ne souhaitez pas entendre un Un fichier MP3 peut contenir des informations sur “bip” sonore chaque fois que vous appuyez sur le fichier appelées “Balise ID3”...
Page 36
Attribution de noms aux sources Déplacez le curseur sur la position de caractère suivante (ou précédente). Cette section est seulement pour le KD-LH7R. Vous pouvez affecter un noms aux stations fréquences et aux disques (dans cet appareil et dans le changeur de CD).
Page 37
Détachement du panneau de Comment attacher le panneau de commande commande Insérez le côté droit du panneau de Vous pouvez détacher le panneau de commande commande dans la rainure située du quand vous quittez la voiture. côté droit du porte-panneau. Lors du détachement ou de la remise en place du panneau de commande, faites attention de ne pas endommager les connecteurs situés à...
Page 38
Nous vous recommandons d’utiliser un appareil de la série CH-X avec votre appareil. Si vous possédez un autre changeur automatique Choisissez le changeur automatique de de CD, consultez votre revendeur autoradio JVC pour les connexions. CD (CD-CH). • Par exemple, si votre changeur automatique de CD appartient à...
Page 39
Pour afficher les information du CD Text C’est possible uniquement en connectant un Pour aller aux disques suivantes ou précédentes changeur automatique de CD JVC muni de la capacité de lecture des CD Text. Appuyez sur 5 pendant Référez-vous à “Lecture d’un CD Text” à la page la lecture d’un disque...
Page 40
Sélection des modes de Pour reproduire les plages répétitivement (Lecture répétée) lecture de CD Appuyez sur MODE (M) pour entrer en mode de fonctions Pour reproduire les plages dans un ordre pendant la lecture d’un disque. aléatoire (Lecture aléatoire) “MODE” apparaît sur la partie supérieure de l’affichage et les Appuyez sur MODE (M) pour touches numériques fonctionnent...
Page 41
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL EXTERIEUR Aux input Lecture d’un appareil extérieur Mettez l’appareil connecté sous tension est démarrez la lecture de la source. Vous pouvez connecter l’appareil extérieur à la prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil en utilisant l’adaptateur d’entrée de ligne KS-U57 Ajustez le volume.
Page 42
Si vous possédez un autre tuner DAB, consultez Typiquement, un ensemble diffuse au moins 6 votre revendeur autoradio JVC. • Référez-vous aussi au manuel d’instructions programmes (services) en même temps. Après avoir accordé un ensemble, vous pouvez choisir fourni avec votre tuner DAB.
Page 43
Pour changer l’information affichée lors de Commencez la recherche d’un l’accord d’un ensemble ensemble. Normalement, le nom du service apparaît sur Appuyez sur l’affichage. ¢ pour Si vous souhaitez changer l’information de rechercher un l’affichage, appuyez sur DISP (D). ensemble de Chaque fois que vous appuyez sur fréquence plus la touche, l’information suivante...
Page 44
Mémorisation de services DAB Maintenez pressée pendant plus de 2 secondes la touche numérique (dans cet exemple, 1) sur laquelle Vous pouvez présélectioner manuellement un vous souhaitez mémoriser le maximum de 6 services DAB dans chaque bande service choisi. DAB (DAB1, DAB2 et DAB3). Choisissez le tuner DAB.
Page 45
Pour ajuster le niveau de volume DAB Choisissez la bande DAB (DAB1, Vous pouvez ajuster le niveau d’entrée du tuner DAB2 ou DAB3) que vous souhaitez DAB et le mémoriser. En ajustant correctement Chaque fois que vous appuyez le niveau d’entrée de façon qu’il corresponde au sur la touche, la bande DAB niveau sonore FM, vous n’avez pas besoin change comme suit:...
Page 46
DEPANNAGE Ce qui apparaît comme un problème n’est pas toujours très sérieux. Vérifier les points suivants avant d’appeler un centre de réparation. Remèdes Symptômes Causes Arrêtez la lecture quand vous • Le son est interrompu par Vous conduisez sur une route conduisez sur des routes moment.
Page 47
Symptômes Causes Remèdes • “NO DISC” apparaît sur Il n’y a pas de disque Insérer un disque. l’affichage. dans le magasin. • “RESET 8” apparaît sur Cet appareil n’est pas Connectez cet appareil et le l’affichage. connecté correctement à un changeur CD correctement et changeur de CD.
Page 48
CD format audio (ou au format retirez le disque en le MP3: seulement pour le KD-LH7R). Cependant, il tenant par ses arêtes. se peut qu’ils ne puissent pas être reproduits en • Tenez toujours le fonction de leurs caractéristiques ou des...
Page 49
à la limite mesurable 20 000 Hz à moins de 0,8% de distorsion harmonique totale. [Pour le seulement KD-LH7R :] Impédance de charge: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω tolérés) Format de décodage MP3: Plage de commande de la tonalité: MPEG1/2 Audio Layer 3 Graves: ±10 dB à...
Page 50
Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à...
Page 51
JVC IN- d’installation, consulter votre revendeur Einbausatzes brauchen, wenden Sie sich an inbouwpakketten contact op met uw JVC car audio CAR ENTERTAINMENT dealer or a company ihren JVC Autoradiohändler oder ein d’autoradios JVC ou une compagnie dealer of een dealer of een bedrijf dat supplying kits.
Page 52
Kupfergeflechtdraht oder Stahldraht verwenden. gros et les plus courts possibles telle qu’une barre verdwijnt, moet u contact opnemen met uw JVC car audio • Maximum input of the speakers should be no more Bleibt Störgeräusch bestehen, wenden Sie sich an de cuivre ou une tresse.
Page 53
5 Orange with white stripe: to car light control switch Komponente d’éclairage de la voiture (seulement pour le 5 Orange mit weißem Streifen: zum de autoverlichting (alleen voor KD-LH7R) (only for KD-LH7R) KD-LH7R) 6 Bruin: naar het mobiele-telefoonsysteem (Lees Autolichtschalter (nur für KD-LH7R) 6 Brown: to cellular phone system (For details, 6 Marron: à...
Page 54
Het is mogelijk een JVC CD-wisselaar en/of JVC DAB-tuner Vous pouvez connecter un changeur CD JVC et/ou un You can connect a JVC CD changer and/or a JVC DAB Tuner (Tuner für digitalen Rundfunk) von JVC (Digital Audio Broadcasting) aan te sluiten.