Page 1
7-SERIES WATERKETTLE EWA7800 D • GR • NL • F • GB...
Page 2
Anleitung ......3–13 Vor der ersten Benutzung des Bügeleisens lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4 sorg- fältig durch. Βιβλίο οδηγιών....3–13 Πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά το σίδερο, παρακαλούμε διαβάστε τις υποδείξεις ασφαλείας στη σελίδα 5. Gebruiksaanwijzing ..3–13 Lees, voordat u het strijkijzer voor de eerste keer gebruikt, zorgvuldig het veiligheidsadvies op pagina 6.
Page 3
Teile Εξαρτήματα Onderdelen Composants A. Gehäuse A. Θήκη A. Behuizing A. Bouilloire B. Herausnehmbarer B. Αποσπώμενο φίλτρο B. Uitneembaar netfilter B. Filtre anti-calcaire Kalkfilter C. Κάδος C. Tuit amovible C. Ausgusstülle D. Καπάκι D. Deksel C. Bec verseur D. Abdeckung E.
Page 4
Lesen Sie sich die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. • Das Gerät kann durch Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/ mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu bedienen ist, und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen..
Page 5
Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή. • Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που ενέχονται.
Page 6
Lees de volgende instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen.
Page 7
Les instructions suivantes doivent être lues attentivement avant d’utiliser la machine pour la première fois. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l’ e xpérience sont insuffisantes, à condition d’ ê tre surveillés ou d’avoir reçu des instructions concernant l’utilisation sécurisée de l’appareil et de comprendre les risques encourus.
Page 8
Erste Schritte / Εκκίνηση χρήσης Première utilisation Het eerste gebruik / 1. Vor der ersten Inbetriebnahme: 2. Die Basis auf eine stabile ebene 3. Drücken Sie die Taste zum Öffnen des Deckels. Füllen Sie den Kessel Bringen Sie Wasser im Kessel zum Fläche stellen.
Page 9
4. Die Abdeckung schließen und 5. Drücken Sie die Taste „Start/ 6. Die automatische Abschaltung. Abbruch“, um den Aufwärmvorgang sicherstellen, dass sie einrastet. Wenn das Wasser gekocht hat oder zu starten oder abzubrechen. Andernfalls funktioniert die der Wasserkocher von der Basis (Ein kurzer Piepton ist zu hören) automatische Abschaltung nicht genommen wird, schaltet er sich...
Page 10
Erste Schritte / Εκκίνηση χρήσης Première utilisation Het eerste gebruik / 7. Drücken Sie die Taste „Voreinstellung“, 8. Drücken Sie die Taste „Turbo für 1 Tasse“, 9. Drücken Sie die Taste „Warmhalten“ (A), und wiederholen Sie diese Schritte, um eine Tasse Wasser (max. 200 ml) in und drücken Sie dann die Taste „Start/ weniger als 60 Sekunden zu erhitzen.
Page 11
Reinigung und Pflege / Καθαρισμός και φροντίδα Reiniging en onderhoud / Nettoyage et entretien 1. Vor der Reinigung immer den 2. Ziehen Sie den Siebfilter nach oben 3. Für ein optimales Ergebnis wird heraus, um ihn zu reinigen. Reinigen Netzstecker des Geräts ziehen. eine Entkalkung alle drei Monate Wischen Sie die Außenseite des Sie ihn unter sauberem fließendem empfohlen.
Page 12
Fehlersuche / Επίλυση προβλημάτων Problemen oplossen / Gestion des pannes Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät schaltet sich aus, bevor das Wasser Der Boden des Wasserkochers ist zu stark Den Entkalkungsvorgang durchführen. kocht. verkalkt. Das Gerät schaltet sich nicht aus. Abdeckung einrasten lassen.
Page 13
Entsorgung / Απόρριψη Verwijdering / Mise au rebut Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Entsorgen Sie Geräte mit diesem . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Recyceln Sie zum Umwelt- und Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gesundheitsschutz elektrische und Gemeindeamt. elektronische Geräte. Μην απορρίπτετε με τα οικιακά απορρίμματα...
Page 15
Components A. Jug B. Removable mesh filter C. Spout D. Lid E. Open lid button F. Handle G. Water level indicator H. 1-Cup Turbo button Keep warm button J. LCD display K. Start/Cancel button L. Preset button M. Separate base and mains cable...
Page 16
Read the following instruction carefully before using the appliance for the first time. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 17
Getting started 1. Before first use: Boil water in the 2. Place the base unit on a firm and flat 3. Press the Open lid button to open kettle and pour it out. Repeat for the lid. Fill the kettle with fresh tap surface. Plug the mains plug into a 2 or 3 times.
Page 18
Getting started 7. Press the Preset button (A) and 8. Press the 1-Cup Turbo button to 9. Press the Keep warm button (A), repeat to set a specific temperature boil one cup of water (max 200 ml) then press the Start/Cancel button (50 - 100 °C).
Page 19
Troubleshooting Problem Possible cause Solution Run the decalcifying procedure. The appliance switches off before boiling. Too much lime scale at the base of the kettle. The appliance does not switch off. Close lid until it locks. Instert the strainer correctly. The appliance cannot be switched on. After operating with little or no water, the Allow to cool a short time and try again.
Page 20
Electrolux Hausgerate Vertriebs GmbH Further Strasse 246 D-90429 Nurnberg Germany 3482 A EWA7800 02011113...