ARVEN KONTRACT 180 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour KONTRACT 180:

Publicité

Liens rapides

KONTRACT
MANUALE D'ISTRUZIONI - Pag. 01
OPERATING INSTRUCTIONS - Page 14
BEDIENUNGSANWEISUNG - Seite 26
MANUALE D'ISTRUZIONI – PAG
MODE D'EMPLOI - Pag 38
MANUAL DE ISTUCCIONES - Pag 50
MANUAL DE INSTRUÇÕES - Pag 62
- 74
-
KONTRACT - NEW.indd 3
10-02-2014 9:38:06

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ARVEN KONTRACT 180

  • Page 1 KONTRACT MANUALE D’ISTRUZIONI - Pag. 01 OPERATING INSTRUCTIONS - Page 14 BEDIENUNGSANWEISUNG - Seite 26 MANUALE D’ISTRUZIONI – PAG MODE D’EMPLOI - Pag 38 MANUAL DE ISTUCCIONES - Pag 50 MANUAL DE INSTRUÇÕES - Pag 62 - 74 KONTRACT - NEW.indd 3 10-02-2014 9:38:06...
  • Page 2 ARVEN s.r.l. via Artigiani n°10 25030 MACLODIO (Brescia) - ITALIE Tel. 030 9973973 - Fax 030 9973975 DÈCLARATION DE CONFORMITÈ ÉMISE DANS DONNÉE 20 NOVEMBRE 2013 ARVEN La société s.r.l. - via Artigiani, n°10 - 25030 MACLODIO (BS) - ITALY,...
  • Page 3: Table Des Matières

    PAG. SOMMAIRE GÉNERALITÉS’ APPLICATIONS LIQUIDES POMPÉS DONNÉES TECHNIQUES ET LIMITES D’UTILISATION GESTION Stockage Transport AVERTISSEMENTS 41 - 42 Personnel spécialisé Securité Contrôle rotation arbre moteur Nettoyage de la crèpine Responsabilités INSTALLATION 43 - 44 Site d’installation Conditions de travail Raccordement hydraulique BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE : ( 44 - 45 8.1 - 8.2 - 8.3)
  • Page 4: Géneralités

    1 GÉNÉRALITÉS Avant de proceder à l’installation, lire attentivement cette documentation. . L’installation et le fonctionnement devront être conformes aux normes de sécurité du pays d’installation du produit. Toute l’opération devra être exécutée dans les règles de l’art. Le non-respect des normes de sécurité, en plus de créer un danger pour les personnes et d’endommager les appareils, fera perdre tout droit d’intervention sous garantie.
  • Page 5: Gestion

    5 GESTION 5.1. STOCKAGE Toutes les électropompes doivent être stockées dans un endroit couvert, sec et avec une humi- dité de l’air constante si possible, sans vibrations et non poussiéreux. Elles sont fournies dans leur emballage d’origine dans lequel elles doivent rester jusqu’au mo- ment de l’installation.
  • Page 6 6.4 RESPONSABILITÉS Le constructeur n’est aucunement responsable du mauvais fonctionnement des élec- tropompes ou d’éventuels dommages provoqués par les pompes si celles-ci sont manipulées, modifiées et/ou utilisées hors des limites de travail conseillées ou sans respecter les autres dispositions contenues dans ce manuel. II décline en outre toute responsabilité...
  • Page 7: Installation

    7 INSTALLATION 7.1 SITE D’INSTALLATION • avant d’ immerger l’électropompe dans le puisard ou le réservoir, s’assurer qu’il n’y a pas de sable ou desédiments solides. KONTRACT • En présence de sediments, nettoyer avec soin le puisard destiné à accueillir la pompe. •...
  • Page 8: Branchement Électrique : ( 8.1 - 8.2 - 8.3)

    attention! La pompe ne devra pas fonctionner à sec. La pompe devra être complètement plon- gée dans le fluide. Eviter tout phénomène de prise d’air pendant de longues périodes de tem- La longueur du câble d’alimentation présent sur I’électropompe limite la profondeur maximum d’immersion dans l’utilisation de l’électropompe proprement dite.
  • Page 9: Contrôle Du Sens De Rotation Pour Moteurs Triphasés

    8.4 CONTRÔLE DU SENS DE ROTATION (pour moteurs triphasés) KONTRACT Fig. 2 ATTENTION! RESPECTER TOUJOURS LES NORMES DE SECURITE ! Contrôle le sens de rotation chaque fois qu’on effectue une nouvelle installation. Il faudra procedér de la façon suivante 1. Positionner l’électropompe sur une surface plane; 2.
  • Page 10: Réglage De L'interrupteur À Flotteur

    9.2.RÉGLAGE DE L’INTERRUPTEUR À FLOTTEUR (POUR VERSION AUTOMATIC) En allongeant ou en raccourcissant le segment de câble compris entre le flotteur et le point fixe (bloque-câble) on règle le niveau de déclenchement de l’électropompe. (FIG 3) KONTRACT il bloque creux flottant Fig.
  • Page 11: Modifications Et Pièces De Rechange

    Toutes les pièces de rechange utilisées dans les reparations doivent être originales ARVEN. Pour les codes et les descriptions consulter la feuille jointe. Tous les accessoires doivent être autorises par le constructeur de maniére à pouvoir garantir le maximum de sécurité...
  • Page 12 VÉRIFICATIONS INCONVÉNIENTS REMÉDES (causes possibles) A.Vérifier que les roues ou le tuyau 4.Le debit est A.Éliminer les obstructions. de refoulement ne sont pas insuffisant. partiellement bouchés ou incrustés. B. Vérifier que les roues ne sont B.Remplacer les roues. pas usées. D.Vérifier le sens de rotation dans D.Inverser deux fils d’alimenta les versions triphasées (Voir...
  • Page 13: Caracteristiques Techniques

    Poids (Kg) Les donnés et les caratéristiques techniques fornies ne nous engagent pas. Arven se réserve le droit d’apporter toute modi- fication sans aucun préavvise. Pour cette raison les poids, les mesures, les performances et tout ce qui est indiqué ne sont pas contraignants, mais seulemente indicatifs.

Ce manuel est également adapté pour:

Kontract 250Kontract 300Kontract 400Kontract 600

Table des Matières