Mode d'emploi
Interrupteur de sécurité NZ.H/P
Contrôle du fonctionnement électrique
1. Enclencher la tension de service.
2. Fermer tous les protecteurs.
La machine ne doit pas démarrer automati‑
¨
quement.
3. Démarrer la fonction de la machine.
4. Ouvrir le protecteur.
La machine doit s'arrêter et ne plus pouvoir être
¨
redémarrée tant que le protecteur est ouvert.
Répétez les étapes 2 ‑ 4 individuellement pour
chaque protecteur.
Contrôle et entretien
AVERTISSEMENT
Risque de blessures graves par perte de la fonc‑
tion de sécurité.
En cas d'endommagement ou d'usure, il est
f
nécessaire de remplacer entièrement l'interrup‑
teur. Le remplacement de composants ou de
sous‑ensembles n'est pas autorisé.
Vérifiez le fonctionnement correct de l'appareil
f
à intervalles réguliers et après tout défaut
ou erreur. Pour connaître les intervalles de
temps possibles, veuillez consulter la norme
EN ISO 14119:2013, paragraphe 8.2.
Pour garantir un fonctionnement irréprochable et
durable, il convient de vérifier les points suivants :
Fonction de commutation correcte
f
Bonne fixation de tous les composants
f
Dommages, encrassement important, dépôts
f
et usure
Étanchéité à l'entrée du câble
f
Serrage des connexions ou des connecteurs
f
Info : l'année de construction figure dans le coin
inférieur droit de la plaque signalétique.
Clause de non-responsabilité et
garantie
Tout manquement aux instructions d'utilisation men‑
tionnées ci‑dessus, aux consignes de sécurité ou à
l'une ou l'autre des opérations d'entretien entraînerait
l'exclusion de la responsabilité et l'annulation de la
garantie.
Remarques concernant
Pour les appareils avec entrée de câble :
Pour que l'utilisation soit conforme aux exigences
de
, utiliser un câble de cuivre adapté pour la
plage de température 60/75 °C.
Pour les appareils avec connecteur :
Pour que l'utilisation soit conforme aux exigences
de
, une alimentation de classe 2 doit être
utilisée conformément à UL1310. Les câbles de
raccordement des interrupteurs de sécurité installés
sur un site doivent être séparés des autres câbles
électriques, mobiles ou fixes, et des autres com‑
posants actifs non isolés, d'une distance minimale
de 50,8 mm, si ceux‑ci présentent une tension
supérieure à 150 V. Ceci n'est pas nécessaire si
les câbles mobiles sont munis de matériaux isolants
adaptés, présentant une résistance diélectrique
égale ou supérieure aux autres composants impor‑
tants de l'installation.
Déclaration UE de conformité
La déclaration de conformité fait partie intégrante
du mode d'emploi et est fournie avec l'appareil sur
une feuille séparée.
Vous trouverez aussi la déclaration UE de conformité
originale sur le site : www.euchner.com
Caractéristiques techniques
Paramètre
Matériau du boîtier
Indice de protection
Manœuvres mécaniques
Température ambiante
Degré de pollution (externe, selon EN 60947‑1)
Position de montage
Actionneur
Vitesse d'attaque max.
Vitesse d'attaque min.
Fréquence d'actionnement
Force d'actionnement à 20 °C
Matériau des contacts
Type de raccordement
Section de conducteur (rigide/flexible)
Tension assignée d'isolement
Tension assignée de tenue aux chocs
Courant conditionnel de court‑circuit
LED d'indication
Uniquement avec les éléments de commutation ES511,
ES528H, ES538H
Caractéristiques des éléments de commutation
Principe de commutation
Catégorie d'emploi selon IEC 60947‑5‑1
Avec entrée de câble
Avec connecteur SR6
1)
Avec connecteur SR11
1)
Avec connecteur SVM5
Protection contre les courts‑circuits (fusible de
commande)
1)
Courant thermique conventionnel I
1)
th
Pouvoir de coupure min. à la
Tension de commutation
1) Limitation pour NZ2... à une température ambiante > 70 ... 80 °C:
Catégorie d'emploi selon IEC 60947‑5‑1
Protection contre les courts‑circuits (fusible de
commande)
Courant thermique conventionnel I
th
Valeurs de fiabilité selon EN ISO 13849-1
B
10d
2
Service
Pour toute réparation adressez‑vous à :
EUCHNER GmbH + Co. KG
Kohlhammerstraße 16
D‑70771 Leinfelden‑Echterdingen
Téléphone du service clientèle :
+49 711 7597‑500
E-mail :
support@euchner.de
Internet :
www.euchner.com
Alliage léger moulé sous pression, anodisé
NZ1... Entrée de câble
NZ2... Connecteur M12/SVM5
IP 67
HB
HS
300 m/min
60 m/min
0,1 m/min
0,1 m/min
10 000/h
Alliage argent doré par soufflage
NZ1...
Bornes à vis
0,34 ... 1,5 mm²,
0,34 ... 0,75 mm² avec indication
par LED
NZ1...M / NZ2...SR6
U
= 250 V
i
U
= 2,5 kV
imp
L060
AC/DC 12 ‑ 60 V
ES511
ES528H/ES538H
Élément de contact à
Élément de contact à
action brusque
action dépendante
AC‑12
I
10 A U
230 V
e
e
AC‑15
I
6 A U
230 V
e
e
DC‑13
I
6 A U
24 V
e
e
AC‑15
I
6 A U
230 V
e
e
DC‑13
I
6 A U
24 V
e
e
AC‑15
‑
DC‑13
‑
AC‑15
I
4 A U
30 V
e
e
DC‑13
I
4 A U
24 V
e
e
voir
Catégorie d'emploi
10 mA
1 mA
DC 24 V
DC 24 V
NZ2...SR6
AC‑15
I
2 A U
230 V
e
e
DC‑13
I
2 A U
24 V
e
e
2 A gG
2 A
Valeur
NZ2... Connecteur SR6/SR11
IP 65
30 x 10
6
‑25 ... +80 °C
3 (industrie)
Au choix
PB
PS
120 m/min
30 m/min
0,5 m/min
0,5 m/min
7 000/h
15 N
NZ2...
Connecteur
SR6 : 0,5 ... 1,5 mm²
SR11 : 0,5 mm²
NZ2...SR11
NZ2...SVM5
U
= 50 V
U
= 50 V
i
i
U
= 1,5 kV
U
= 1,5 kV
imp
imp
100 A
L110
L220
AC 110 V ± 15%
AC 230 V ± 15%
SK2121H/SK2131H/
SK3131H
Élément de contact à
action dépendante
‑
‑
I
4 A U
230 V
I
4 A U
230 V
e
e
e
e
I
4 A U
24 V
I
4 A U
24 V
e
e
e
e
I
4 A U
230 V
‑
e
e
I
4 A U
24 V
‑
e
e
‑
I
4 A U
50 V
e
e
‑
I
4 A U
24 V
e
e
I
4 A U
30 V
‑
e
e
I
4 A U
24 V
‑
e
e
4 A gG
4 A gG
4 A
4 A
10 mA
1 mA
10 mA
DC 12 V
DC 24 V
DC 12 V
NZ2...SR11
I
2 A U
50 V
e
e
I
2 A U
24 V
e
e
2 A gG
2 A
2 x 10
7