Sommaire des Matières pour THERMOBILE COOLMOBILE 24
Page 1
Climatiseur portable COOLMOBILE 24 Item. Nr. 56026000 Manuel technique...
Page 2
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE - EU DECLARATION OF CONFORMITY - EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE La società: The company: THERMOBILE INDUSTRIES B.V. Das Unternehmen L'entreprise La compañia Con sede in: Address: Konijnenberg 80...
Page 3
Objet de la déclaration Objeto de la declaración Codice/i produttore: Product Code/s: COOLMOBILE 24 Produktcode/n: Code(s) du produit : Código(s) del producto: L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell'Unione: The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: Der Gegenstand der oben beschriebenen Erklärung entspricht den einschlägigen Rechtsvorschriften zur...
Page 4
Other applied technical standards and specifications: Andere angewandte technische Standards und Spezifikationen: Autres normes et spécifications techniques appliquées : Otras normas técnicas y especificaciones aplicadas: EN 378-2 2016 IEC 60335-2-40 2018 Firmato a nome e per conto di: Signed for and on behalf of: Unterzeichnet für und im Auftrag von: Signé...
Page 5
MANUEL EN FRANÇAIS INFORMATIONS POUR LES UTILISATEURS "Application de la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE)”. Le symbole du bac sur l'appareil ou sur son emballage indique que le produit à écouler doit être collecté séparément des autres déchets. La collecte séparée de cet équipement à...
Page 6
INTRODUCTION Instructions générales La version originale du présent manuel est celle rédigée en langue italienne. Le manuel s’adresse à l’utilisateur final pour les seules opérations pouvant être réalisées avec les panneaux fermés. Les opérations qui nécessitent l'ouverture de portes ou de panneaux avec des outils doivent être effectuées uniquement par un personnel expert.
Page 7
préalablement la fiche de la prise. Attention : l’unité ne doit pas être nettoyée avec de l’eau. Pour ce faire, utiliser un chiffon humide. Ne jamais vaporiser d'eau sur l'appareil et ses composants électriques. L'équipement doit toujours être maintenu en position verticale pour éviter tout déversement accidentel de condensat (eau) du récipient ;...
Page 8
Indications de sécurité L'unité reporte les indications de sécurité suivantes qui doivent être respectées : Lire le manuel technique Lire le manuel de l’utilisateur Lire le manuel de l’opérateur Risque de choc électrique Risque de matières inflammables Attention : il est strictement interdit de retirer les indications de sécurité présentes sur les unités.
Page 9
Description générale de l’unité Les climatiseurs portables sont des appareils qui permettent de contrôler la température. Ils disposent de deux filtres à poussière lavables et d'un bac de condensation. Les unités sont contrôlées par une carte électronique à microprocesseur qui gère toutes les fonctions de l'unité : fonctionnement général, système de dégivrage automatique, alarmes et régulation de la température.
Page 10
Opérations préliminaires Retrait de l’emballage Retirer l’emballage en faisant attention de ne pas endommager l’unité. Écouler les matériaux d'emballage (bois, plastique, carton) en les apportant dans les centres de collecte ou de recyclage spécialisés (respectez les réglementations locales en vigueur). Inspection Toutes les unités sont assemblées et câblées en usine.
Page 11
Zone de service L'air chaud expulsé par le ventilateur ne doit pas rencontrer d'obstacles. Éviter la recirculation d'air chaud entre l'aspiration et le refoulement pour ne pas risquer la détérioration des performances de l'unité ou l'interruption du fonctionnement normal. Attention : l'équipement ne doit pas être placé dans des environnements exigus qui ne permettent pas une diffusion correcte de l'air de la grille provenant de la grille frontale.
Page 12
Panneau de contrôle Les unités sont équipées d'un panneau de signalisation lumineux indiquant l'état de fonctionnement de l'unité. Ci-après une brève description de leur signification. LED POWER : Cette LED est allumée si l'appareil est branché sur le secteur. Il clignote pendant les pauses du compresseur et le dégivrage.
Page 13
HOUR COUNTER : Appuyez sur la touche HOURS pour afficher les heures de fonctionnement. HOURS+FAN SPEED: Appuyez sur les boutons HOURS + FAN SPEED pendant 4 secondes, lorsque la machine est alimentée, pour activer la télécommande. Une fois la télécommande activée, la LED REMOTE s'allume.
Page 14
Maintenance Contrôles par l’utilisateur Nettoyage du filtre à air. Le seul entretien à effectuer par l'utilisateur est le nettoyage du filtre à air, à faire au moins une fois par mois. La fréquence de nettoyage peut être intensifiée en cas de poussière de l'environnement de travail de l'appareil.
Page 15
Informations sur la maintenance devant être exclusivement effectuée par des opérateurs spécialisés. Contrôles dans la zone Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des fluides frigorigènes inflammables, il est nécessaire d’effectuer des contrôles de sécurité pour s'assurer que le risque d'inflammation soit minimisé.
Page 16
- si un circuit de réfrigération indirect est utilisé, la présence de fluide frigorigène dans le circuit secondaire doit être vérifiée ; - le marquage apposé sur l'appareil doit rester visible et lisible. Les marquages et signes graphiques illisibles doivent être corrigés. 6.1.8 Contrôles aux dispositifs électriques Les contrôles de sécurité...
Page 17
Retrait et rinçage Des procédures conventionnelles peuvent être suivies pour les opérations de maintenance sur des parties du circuit frigorifique qui ne prévoient pas l'utilisation de sources d'inflammation et/ou de travaux à chaud. Si, en revanche, en cas d’opérations faisant appel à des sources d'inflammation et/ou des travaux à...
Page 18
G) Mettre l’unité de récupération en marche et l’utiliser conformément aux instructions du fabricant. h) Ne pas trop remplir les cylindres (pas plus de 80 % en volume du liquide de recharge). i) Ne pas dépasser, même temporairement, la pression de fonctionnement maximale du cylindre. j) Lorsque les cylindres sont correctement remplis et le processus terminé, vérifier que les cylindres et l'équipement soient rapidement retirés du site et que toutes les vannes d'isolement de l'appareil soient fermées.
Page 19
DATI TECNICI E PRESTAZIONALI - TECHNICAL AND PERFORMANCE DATA - TECHNISCHE UND LEISTUNGSBEZOGENE DATEN - DONNÉES TECHNIQUES ET PERFORMANCES - DATOS TÉCNICOS Y DE PRESTACIONES Mod. FSC25 Alimentazione Power supply 230 V Netzteil 1 ph Source de courant 50 Hz Fuente de alimentación Potenza nom.
Page 20
Uscita aria fredda (accessorio) Cold air outlet (accessory) Kaltluftauslass (Zubehör) Ø 300 mm Sortie d'air froid (accessoire) Salida de aire frío (accesorio) Dimensioni LxPxH Dimensions LxDxH Dimensions (wxdxh) 790x620x1326 mm Dimensiones wxdxh Dimensiones wxdxh Peso netto Weight with Nettogewicht 98 kg Poids net Peso neto...