Page 1
Guide d’utilisation Imprimante 3D Basic 3 Solution facile de création de modèles 3D ☆Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
Page 2
Construire un grand monde avec des petites idées Basic 3...
3.4.2 Dessin du modèle 3D ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------21 3.4.3 Paramètres du logiciel - Windows® et Mac -----------------------------------------------------------------------------------------22 3.4.4 Fichier de configuration de la charge - Windows ----------------------------------------------------------------------------------24 Imprimer à partir de « renkforce 3D setup » ---------------------------------------------------------------------------------------- 25 Impression de modèles 3D L’impression ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------25...
Page 4
Liste des accessoires a) 1.1 Image Qté. Article Nnom Adaptateur et câble CA Carte TF (contient le mode d’emploi et le logiciel d’impression 3D Goofoo) Clé hexagonale de 2,5 mm de diamètre Lecteur de carte BuildMat magnétique flexible Support de bobine Tige d’éjection Petite aiguille 0,3*75 mm tube de filament...
b) Présentation du produit 2.1 Présentation de l’ apparence ① Écran tactile ② Module d’alimentation ③ Module de l’extrudeuse ④ Plateforme de construction ⑤ BuildMat magnétique flexible ⑥ Tube de guidage ⑦ Prise d’alimentation ⑧ Emplacement pour carte MicroSD ⑨ Support de bobine ⑧...
2.2 Spécifications techniques Type de modèle Basic 3 Volume de construction 20*120*180 mm Vitesse d’impression 20 mm/s~100 mm/s Diamètre de la buse 0,2 mm/0,3 mm/0,4 mm Lit chauffant Non chauffé Langue Anglais/Allemand Format d’entrée des fichiers .gcode Compatibilité logicielle Windows 7 ou supérieur, Mac OS 10.6.8 ou supérieur Alimentation électrique...
Préparation avant l’impression 3.1 Aperçu du menu Système/outil/impression - L’écran tactile est allumé lorsque l’alimentation électrique est connectée. - Vous pouvez toucher l’écran pour le fonctionnement. - Ne touchez pas l’écran avec les objets pointus. System Tool Print L’utilisateur peut vérifier l’état de l’impression, les informations sur l’équipement, les paramètres d’usine Info About...
Page 8
Interface outil/manuel L’utilisateur peut réinitialiser manuellement le système d’exploitation ou réaliser les contrôles de mouvement de la tête d’impression, construire la plate-forme et le moteur d’alimentation. Manual Réinitialisation automatique La plateforme de construction se déplace vers l’arrière Déchargement du moteur La buse se déplace vers le haut d’alimentation La buse se déplace vers la...
Page 9
Interface outil/préchauffage L’utilisateur peut contrôler la température de la tête d’impression en touchant l’icône de préchauffage. Preheat Appuyez et commencez à chauffer Temperature La température préréglée/la température cible Température actuelle 26/0 Température de la tête Augmentation de la température d’impression Extruder Ext.Temp Diminution de la température...
Page 10
Chargement/déchargement des outils/consommables L’utilisateur peut charger et décharger le filament par le menu de manipulation des matériaux. Filament Appuyez et commencez à chauffer Température actuelle La température préréglée/la température cible Temperature Chargement de filaments Déchargement de filaments 26/0 ℃ Load Extruder Unload Stop...
Page 11
Outil/ventilateur d’air L’utilisateur peut contrôler la marche/l’arrêt ainsi que le volume d’air du ventilateur de refroidissement de la buse et de la carte mère via le menu du ventilateur d’air. Diminution du volume d’air Marche/Arrêt Augmentation du volume d’air Ventilateur de l’objet B(%) Object fan in % Ventilateur d’extrudeuse...
Page 12
Outil/mise à niveau L’utilisateur peut étalonner la plateforme de construction par le menu de niveau. Voir le point 3.2 pour des instructions détaillées. Level L’utilisateur peut cliquer sur l’icône d’arrêt d’urgence pour éteindre tous les moteurs en cas d’urgence. Stop Menu d’impression Sélectionnez le fichier pour réaliser l’impression en cliquant sur l’icône d’impression.
Page 13
Menu d’impression Nom du fichier 80mmSmallRod.gcode Supprimer le fichier Lancer l’impression Retour au menu précédent. Temps d’impression restant Température de la tête d’impression 24/0 --h--m Vitesse d’impression 00h00m mm/s Fichier d’impression 80mmSmallRod.gcode Temps imprimé Processus d’impression Suspension de l’impression Arrêter l’impression Sélection des outils...
Page 14
L’utilisateur peut régler le paramètre d’impression par le menu outil. Tool (%): B (%): Ventilateur de refroidissement des Pourcentage de la vitesse mm/s buses d’impression Un pourcentage de la production de (%): Température de la buse filaments Retour au menu précédent.
3.2 L’étalonnage de la plateforme de construction La plate-forme de construction a été étalonnée et correctement nivelée à la sortie de l’usine, mais une certaine déviation se produira pendant le transport, il est donc préférable que l’utilisateur puisse effectuer la mise à niveau de la plate-forme de construction avant l’impression.
Page 16
2. Bouton d’étalonnage ☆ Faites glisser le papier d’avant en arrière entre la buse et le BuildMat. Si le papier ne peut pas être déplacé, l’utilisateur peut faire tourner la vis dans le sens horaire avec la clé hexagonale jusqu’à ce qu’il y ait une légère résistance entre la buse et le papier. ☆...
3.3 Chargement/déchargement du filament 3.3.1 Chargement du consommable pour la tête d’impression 1. Installer le tube de guidage Appuyez sur l’orifice d’alimentation et assurez-vous que le tube de guidage a été bien inséré dans l’orifice. Temperature Tool Filament 26/0 ℃ ①...
Page 18
2.2 Coupez le filament en formant un angle, appuyez sur le bras de déclenchement et poussez le filament dans le tube de guidage, puis appuyez sur E1 lorsqu’il s’alimente automatiquement. ② Lorsque la température est préréglée et que le filament a été inséré...
3.3.2 Chargement du consommable pour la tête d’impression Entrez dans le menu de l’outil et cliquez sur l'icône du filament Tool Filament ② Lorsqu’elle atteint la température préréglée, cliquez sur le triangle E1, le moteur d’alimentation commence à se décharger automatiquement et l’utilisateur peut retirer ①...
3.4 Imprimer à partir du logiciel « Cura » 3.4.1 a) Configuration du logiciel Windows 3. Cliquez sur « Browse> » pour sélectionner le disque d’installation 2. Cliquez sur « I accept ». 4. Cliquez sur « Next > ». 1.
Page 21
b) Configuration du logiciel Mac 2. Double-cliquez sur l’icône. 1. Double-cliquez sur l’icône. 3. Traitement des logiciels.
2. Cliquez sur « Agree ». 3. Cliquez sur « Next ». 6. Sélectionnez « Custom ». Basic 3 7. Entrez le nom de l’imprimante 4. Cliquez sur « Next ». 5. Cliquez sur « ». « renkforce Basic 3 ».
9. Terminer 8. Entrez les paramètres tel qu’indiqué 3.4.3 Paramètres du logiciel - Windows® et Mac Après le démarrage du logiciel, importez les paramètres de l’imprimante...
Page 24
3. sélectionnez « Manage Profiles... » 7. Cliquez sur « Activate » Basic 3 Basic 3 5. Cliquez sur « OK » 6. Sélectionnez « Basic 3 » 4. Cliquez sur « Import » et sélectionnez Basic 3 fichier dans la carte SD...
3.4.4 Fichier de configuration de la charge - Windows Afin de faciliter le processus de paramétrage des différents matériaux (Bois/Élastique/Cuivre/PLA), vous pouvez charger des fichiers de configuration de matériaux pré-configurés depuis de la carte SD. 1. Cliquez sur « » 2.
3.5 Imprimer à partir de « renkforce 3D setup ». 1. Cliquez sur « Next > ». 2. Cliquez sur « I Agree ». 3. Cliquez sur « Next > ». 7. Cliquez sur « 4. Cliquez sur « Next > ».
d) Imprimer le modèle 3D 4.1 Impression 1. Enregistrez les fichiers « .gcode » sur la carte Micro TF. 2. Insérez la carte Micro TF dans l’imprimante et sélectionnez le fichier que vous souhaitez imprimer. 3. L’imprimante imprime automatiquement le modèle 3D, une alarme vocale retentit lorsque l’impression est terminée et l’appareil passe en état de «...
Page 28
4.2 Retrait des imprimés finis 1. Lorsque l’impression est terminée, l’utilisateur peut sortir le BuildMat flexible. 2. Retirez à la main les imprimés finis du BuildMat, sans aucun outil, et l’utilisateur peut maintenant terminer l’impression et obtenir ce qu’il veut.
Page 29
Nettoyage et entretien N’utilisez jamais de détergents agressifs, d’alcool isopropylique ou toute autre solution chimique, car ils peuvent endommager le boîtier ou affecter le fonctionnement du produit. N’immergez jamais le produit dans l’eau. Risques de brûlures ! Ne touchez pas directement la buse chaude à mains nues. a) Nettoyage de l’appareil •...
Page 30
c) Nettoyage de l’intérieur de l’extrudeuse Chauffez la buse à la température préréglée, appuyez sur le connecteur pneumatique et retirez le tube à filament, puis poussez la tige d'éjection vers le bas à travers le dissipateur thermique et tirez plusieurs fois vers le haut et vers le bas jusqu'à...
Page 31
Dépannage Problème Solution possible Vérifiez le branchement de la ligne d’alimentation. L’imprimante 3D ne fonctionne pas après la mise en marche. L’écran reste sombre. Vérifiez la prise de courant. Est-elle correctement alimentée ? Retirez la carte MicroSD et insérez-la à nouveau. La carte MicroSD ne peut pas être lue par l’imprimante 3D Éteignez et rallumez l’imprimante 3D.
Page 32
Problème Solution possible Données des fichiers « .gcode » erronées. L’impression s’arrête pendant le fonctionnement. Mauvaise connexion entre la carte MicroSD et l’imprimante 3D. La température de la buse est trop basse. Augmentez la température de la buse. Des résidus sur le lit de construction empêchent l’adhérence de l’objet. Nettoyez le lit d’impression (pour plus de détails, voir la section d) «...
Page 33
Problème Solution possible Vérifiez si la bobine de filament se déplace en douceur sur son support. L’extrudeuse prend la mauvaise direction pendant l’impression. Le filament reste coincé pendant le déchargement. Charger et décharger le filament. Redémarrez l’imprimante 3D. Sélectionnez < Preheat > et attendez 2 minutes,puis vérifiez s’il y a un changement de température.
Page 34
EXEMPLE D’AVERTISSEMENT Ne touchez pas la tête d’impression pendant le préchauffage ou l’impression. Achtung heiß/ Caution high temperature Achtung! Gefahr durch sich bewegende Teile – Finger und andere Körperteile fernhalten. Ne mettez pas les mains à l’intérieur de la machine pendant le Warning! fonctionnement.